Hallo Zusammen,
Ich möchte mich vorstellen und anfragen, ob ich hier mitarbeiten darf.
Mein Name ist Matthias Holz und arbeite als Diakon in der ambulanten Behindertenhilfe in Bielefeld.
Ins Diakonenamt wurde ich 1989 am Rauhen Haus in Hamburg eingesegnet und bin Mitglied in der Diakonischen Gemeinschaft Nazareth.
Ich habe Zusatzausbildungen in Gestaltseelsorge und Altenseelsorge. Seit 5 Jahren halte ich zusammen mit einer Kollegin, die in einer anderen evangelischen Stiftung im Stadtteil arbeit, Andachten in leichter Sprache. Zu diesem Zweck formulieren wir Bibeltexte z.B. Tages-Losungen in Leichte Sprache um.
Diese Aufgabe finde ich sehr interessant. Meine Ergebnisse stelle ich hier gerne zur Verfügung und zur Diskusion. Da ich aber die biblischen Ursprachen nicht kann, bin ich mir nicht Sicher, ob ich hier überhaupt mitmachen darf.
Ich habe hier meine Version von einigen Zeilen aus dem Psalm 40 eingegeben. Da solche Vorschläge ja noch gegengelesen und überprüft werden, sehe ich aber keinen Hinderungsgrund mich an dieser Übersetzungsarbeit zu beteiligen.
Grüße aus Ostwestfalen
Matthias
Hi Matthias,
Hi Matthias,
natürlich kannst du auch ohne Ursprachenkenntnis hier mitarbeiten, sehr gern sogar. Besonders toll finde ich persönlich, dass du aus der Praxis hier hergefunden hast und deine Übersetzungen so direkt praxiserprobbar sind :)
Auch hier also noch mal herzlich willkommen!
Mitautor für leichte Sprache
Hallo Matthias,
schön, dass du mitmachst. Wir freuen uns alle über Menschen, denen die Bibel in Leichter Sprache am Herzen liegt und noch noch mehr über diejenigen, die auch mitmachen und sich mit uns austauschen.
Herzlich willkommen!
Herzlich Willkommen!
Herzlich Willkommen ! Ich freu mich auf deine Texte
Hallo Matthias!
Schön, dass du dabei bist. Wir brauchen grade in der Leichten Sprache verschiedene Zugänge.
Herzliche Grüße,
Dorothee