<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%95%D6%B0</id>
	<title>וְ - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=%D7%95%D6%B0"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-23T15:53:50Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Die Offene Bibel</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=17316&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 12. August 2014 um 15:26 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=17316&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-08-12T15:26:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 12. August 2014, 17:26 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}} fungiert sowohl auf der Wort- und &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;phrase&lt;/del&gt;-Ebene als auch auf der clause- und Satzebene; z.B. kann sie als kopulative Partikel sowohl zwei Worte miteinander verbinden („Wort x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Wort y“) als auch zwei Sätze („Satz x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Satz y“). In manchen Lexika werden diese beiden Funktionen getrennt behandelt; hier jedoch nicht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}} fungiert sowohl auf der Wort- und &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Phrasen&lt;/ins&gt;-Ebene als auch auf der clause- und Satzebene; z.B. kann sie als kopulative Partikel sowohl zwei Worte miteinander verbinden („Wort x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Wort y“) als auch zwei Sätze („Satz x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Satz y“). In manchen Lexika werden diese beiden Funktionen getrennt behandelt; hier jedoch nicht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Außerdem nicht behandelt wird hier die Verwendung der Partikel in den Verbformen Wayyiqtol und Weqatal; vgl. hierfür die Grammatik.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Außerdem nicht behandelt wird hier die Verwendung der Partikel in den Verbformen Wayyiqtol und Weqatal; vgl. hierfür die Grammatik.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Für häufig vorgeschlagene Übersetzungsweisen listen wir hier keine Quellenangaben, für selten vorgeschlagene der Übersichtlichkeit halber nur eine. Auf der Diskussionsseite haben wir gesondert noch einmal zu den einzelnen Übersetzungsweisen die entsprechenden Stellen in Standard-Lexika und -grammatiken gelistet.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Für häufig vorgeschlagene Übersetzungsweisen listen wir hier keine Quellenangaben, für selten vorgeschlagene der Übersichtlichkeit halber nur eine. Auf der Diskussionsseite haben wir gesondert noch einmal zu den einzelnen Übersetzungsweisen die entsprechenden Stellen in Standard-Lexika und -grammatiken gelistet.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 1. kopulativ („Waw copulativum“): &#039;&#039;&#039;und; zudem, auch&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Werden mehr als zwei Wörter / &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;phrases&lt;/del&gt;... mit Waw copulativum verbunden, kann W. nach Belieben gesetzt oder weggelassen werden (vgl. Zorell, S. 199); so jedenfalls die Mehrheitsmeinung. Einige gehen aber davon aus, dass in solchen Fällen, in denen W. gesetzt ist, obwohl es weggelassen werden hätte können, angezeigt werden soll, „that both the entities preceded by {{hebr}}וְ{{hebr ende}} are of particular importance in the context in which they occur.“ (BHRG §40.8.1b)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 1. kopulativ („Waw copulativum“): &#039;&#039;&#039;und; zudem, auch&#039;&#039;&#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Werden mehr als zwei Wörter / &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Phrasen /&lt;/ins&gt;... mit Waw copulativum verbunden, kann W. nach Belieben gesetzt oder weggelassen werden (vgl. Zorell, S. 199); so jedenfalls die Mehrheitsmeinung. Einige gehen aber davon aus, dass in solchen Fällen, in denen W. gesetzt ist, obwohl es weggelassen werden hätte können, angezeigt werden soll, „that both the entities preceded by {{hebr}}וְ{{hebr ende}} are of particular importance in the context in which they occur.“ (BHRG §40.8.1b)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 1&amp;#039; auch: Gegensätze verknüpfend: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und dabei, und doch, wo doch...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Kön III §363c)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 1&amp;#039; auch: Gegensätze verknüpfend: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und dabei, und doch, wo doch...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Kön III §363c)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l14&quot;&gt;Zeile 14:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 14:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 5. adversativ: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;aber, trotzdem&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 5. adversativ: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;aber, trotzdem&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 6. explikativ („Waw explicativum“): &#039;&#039;&#039;und zwar, nämlich; das heißt&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Waw explicativum kann sowohl zusätzliche Hintergrundinformationen zum vorangehenden Wort, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;phrase&lt;/del&gt;... liefern als auch einfach das vorangehende Wort, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;phrase&lt;/del&gt;... noch einmal erläuternd paraphrasieren (vgl. z.B. AC §4.3.3d).&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 6. explikativ („Waw explicativum“): &#039;&#039;&#039;und zwar, nämlich; das heißt&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Waw explicativum kann sowohl zusätzliche Hintergrundinformationen zum vorangehenden Wort, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zur vorangehenden Phrase, &lt;/ins&gt;... liefern als auch einfach das vorangehende Wort, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;die vorangehende Phrase, &lt;/ins&gt;... noch einmal erläuternd paraphrasieren (vgl. z.B. AC §4.3.3d).&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 7. vergleichend / parallelisierend („Waw adaequationis“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ist wie, gleicht&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 7. vergleichend / parallelisierend („Waw adaequationis“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ist wie, gleicht&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=17315&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 12. August 2014 um 15:25 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=17315&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-08-12T15:25:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 12. August 2014, 17:25 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==Einleitung: Vokalisierung==&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{hebr}}וְ{{hebr ende}} wird als proklitische Partikel stets an den Beginn des folgenden Wortes angehängt und daher auch unterschiedlich vokalisiert:&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{hebr}}וְ{{hebr ende}} = reguläre Form&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{hebr}}וּ{{hebr ende}} vor Wörtern, die beginnen auf {{hebr}}ב{{hebr ende}}, auf {{hebr}}מ{{hebr ende}}, auf {{hebr}}פ{{hebr ende}} oder jeden Konsonanten (außer {{hebr}}יְ{{hebr ende}}, s.u.) mit Schwa simplex&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* {{hebr}}וִ{{hebr ende}} vor {{hebr}}יְ{{hebr ende}}; {{hebr}}ְ{{hebr ende}} fällt dafür aus: {{hebr}}וִי{{hebr ende}}&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* mit dem korrespondierenden Vollvokal vor Konsonanten mit Chateph-Vokalen ({{hebr}}ֲ{{hebr ende}} , {{hebr}}ֱ{{hebr ende}} und {{hebr}}ֳ{{hebr ende}})&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ihre Funktion ist äußerst vielfältig. In wörtlichen Übersetzungen wird sie oft automatisch mit „und“ übersetzt. Es ist aber diese kopulative Funktion nur ein kleiner Ausschnitt aus ihrem Bedeutungsspektrum - wenn auch die wohl häufigste.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;==Semantik der Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}}==&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}} fungiert sowohl auf der Wort- und phrase-Ebene als auch auf der clause- und Satzebene; z.B. kann sie als kopulative Partikel sowohl zwei Worte miteinander verbinden („Wort x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Wort y“) als auch zwei Sätze („Satz x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Satz y“). In manchen Lexika werden diese beiden Funktionen getrennt behandelt; hier jedoch nicht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}} fungiert sowohl auf der Wort- und phrase-Ebene als auch auf der clause- und Satzebene; z.B. kann sie als kopulative Partikel sowohl zwei Worte miteinander verbinden („Wort x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Wort y“) als auch zwei Sätze („Satz x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Satz y“). In manchen Lexika werden diese beiden Funktionen getrennt behandelt; hier jedoch nicht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Außerdem nicht behandelt wird hier die Verwendung der Partikel &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;als Waw-consecutive&lt;/del&gt;; vgl. hierfür die Grammatik.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Außerdem nicht behandelt wird hier die Verwendung der Partikel &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in den Verbformen Wayyiqtol und Weqatal&lt;/ins&gt;; vgl. hierfür die Grammatik.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Für häufig vorgeschlagene Übersetzungsweisen listen wir hier keine Quellenangaben, für selten vorgeschlagene der Übersichtlichkeit halber nur eine. Auf der Diskussionsseite haben wir gesondert noch einmal zu den einzelnen Übersetzungsweisen die entsprechenden Stellen in &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Standart&lt;/del&gt;-Lexika und -grammatiken gelistet.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Für häufig vorgeschlagene Übersetzungsweisen listen wir hier keine Quellenangaben, für selten vorgeschlagene der Übersichtlichkeit halber nur eine. Auf der Diskussionsseite haben wir gesondert noch einmal zu den einzelnen Übersetzungsweisen die entsprechenden Stellen in &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Standard&lt;/ins&gt;-Lexika und -grammatiken gelistet.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 1. kopulativ („Waw copulativum“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und; zudem, auch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Werden mehr als zwei Wörter / phrases... mit Waw copulativum verbunden, kann W. nach Belieben gesetzt oder weggelassen werden (vgl. Zorell, S. 199); so jedenfalls die Mehrheitsmeinung. Einige gehen aber davon aus, dass in solchen Fällen, in denen W. gesetzt ist, obwohl es weggelassen werden hätte können, angezeigt werden soll, „that both the entities preceded by {{hebr}}וְ{{hebr ende}} are of particular importance in the context in which they occur.“ (BHRG §40.8.1b)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 1. kopulativ („Waw copulativum“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und; zudem, auch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Werden mehr als zwei Wörter / phrases... mit Waw copulativum verbunden, kann W. nach Belieben gesetzt oder weggelassen werden (vgl. Zorell, S. 199); so jedenfalls die Mehrheitsmeinung. Einige gehen aber davon aus, dass in solchen Fällen, in denen W. gesetzt ist, obwohl es weggelassen werden hätte können, angezeigt werden soll, „that both the entities preceded by {{hebr}}וְ{{hebr ende}} are of particular importance in the context in which they occur.“ (BHRG §40.8.1b)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l33&quot;&gt;Zeile 33:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 20:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 8. emphatisch („Waw emphaticum“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ja!,; oh!, wirklich!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, bei Fragen: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;etwa?, denn?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. JM §177n)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 8. emphatisch („Waw emphaticum“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ja!,; oh!, wirklich!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, bei Fragen: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;etwa?, denn?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. JM §177n)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 8&#039; pleonastisch &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der Begriff „pleonastisches Waw“ bezeichnet {{hebr}}וְ{{hebr ende}}s, die semantisch und syntaktisch scheinbar unpassend gesetzt sind. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Standartmäßig &lt;/del&gt;zitiert man 2Sam 13,20: {{hebr}}וַתֵּשֶׁב תָּמָר וְשֹׁמֵמָה{{hebr ende}}...: „Tamar wohnte []unglücklich...“ und beschränkt sich darauf, es als „überflüssiges waw“ zu bestimmen (vgl. BHRG §40.8.3; Williams §435), das unübersetzt bleiben muss. Für Pope 1953, den &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Standartartikel &lt;/del&gt;zum pleonastischen Waw, scheint dieses aber durchaus eine Funktion zu haben, die in etwa der des Waw emphaticum (s.u.) entspricht: „The appearance of the waw in an unexpected position has the effect of calling especial attention to the word to which it is attached and this adds emphasis to the whole sentence. [...] Perhaps it were better described as a stylistic device for emphasis and artistic variation.“ (Pope 1953, S. 98)&amp;lt;br /&amp;gt;2Sam 13,20 und entsprechend Stellen würden dann vielleicht besser übersetzt auf eine Weise wie „Totunglücklich wohnte Tamar...“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 8&#039; pleonastisch &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der Begriff „pleonastisches Waw“ bezeichnet {{hebr}}וְ{{hebr ende}}s, die semantisch und syntaktisch scheinbar unpassend gesetzt sind. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Standardmäßig &lt;/ins&gt;zitiert man 2Sam 13,20: {{hebr}}וַתֵּשֶׁב תָּמָר וְשֹׁמֵמָה{{hebr ende}}...: „Tamar wohnte []unglücklich...“ und beschränkt sich darauf, es als „überflüssiges waw“ zu bestimmen (vgl. BHRG §40.8.3; Williams §435), das unübersetzt bleiben muss. Für Pope 1953, den &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Standardartikel &lt;/ins&gt;zum pleonastischen Waw, scheint dieses aber durchaus eine Funktion zu haben, die in etwa der des Waw emphaticum (s.u.) entspricht: „The appearance of the waw in an unexpected position has the effect of calling especial attention to the word to which it is attached and this adds emphasis to the whole sentence. [...] Perhaps it were better described as a stylistic device for emphasis and artistic variation.“ (Pope 1953, S. 98)&amp;lt;br /&amp;gt;2Sam 13,20 und entsprechend Stellen würden dann vielleicht besser übersetzt auf eine Weise wie „Totunglücklich wohnte Tamar...“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 8&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; zur Enleitung v. Folgerung od. ergänzendem Gedanken (vgl. z.B. Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 290): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;so, daher, also&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Die Grenze zw. dieser Funktion und der des Waw emphaticums ist fließend; JM §177m etwa scheint es eher als eine Art Sonderfall desselben zu sehen. Bei den Stellen (z.B. Ez 18,32), die Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 289 unter diesem Stichpunkt listet, definiert er das Waw als „Waw of emotion“ und führt aus: „Quite often the Waw, like &amp;#039;&amp;#039;and&amp;#039;&amp;#039; in our languages, expresses a nuance of emotion rather than a logical link [...]“, und auch Zorell kommentiert: „saepe &amp;#039;&amp;#039;affectum loquentis innuit&amp;#039;&amp;#039;“ (S. 201)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 8&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; zur Enleitung v. Folgerung od. ergänzendem Gedanken (vgl. z.B. Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 290): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;so, daher, also&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Die Grenze zw. dieser Funktion und der des Waw emphaticums ist fließend; JM §177m etwa scheint es eher als eine Art Sonderfall desselben zu sehen. Bei den Stellen (z.B. Ez 18,32), die Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 289 unter diesem Stichpunkt listet, definiert er das Waw als „Waw of emotion“ und führt aus: „Quite often the Waw, like &amp;#039;&amp;#039;and&amp;#039;&amp;#039; in our languages, expresses a nuance of emotion rather than a logical link [...]“, und auch Zorell kommentiert: „saepe &amp;#039;&amp;#039;affectum loquentis innuit&amp;#039;&amp;#039;“ (S. 201)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=11113&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter: /* Semantik der Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}} */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=11113&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-09-09T18:15:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Semantik der Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}}&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 9. September 2013, 20:15 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l73&quot;&gt;Zeile 73:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 73:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 20.2. disjunktiv: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sei es... oder sei es...; entweder ... oder&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 20.2. disjunktiv: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sei es... oder sei es...; entweder ... oder&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 20.3. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;wenn ... dann&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (JM §167b)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 20.3. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;wenn ... dann&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (JM §167b)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;zurück zur [[Vokabelliste AT]]&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=10810&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter: /* Semantik der Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}} */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=10810&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-08-19T20:18:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Semantik der Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}}&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 19. August 2013, 22:18 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l31&quot;&gt;Zeile 31:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 31:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 7. vergleichend / parallelisierend („Waw adaequationis“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ist wie, gleicht&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 7. vergleichend / parallelisierend („Waw adaequationis“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ist wie, gleicht&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;9&lt;/del&gt;. emphatisch („Waw emphaticum“): &#039;&#039;&#039;ja!,; oh!, wirklich!&#039;&#039;&#039;, bei Fragen: &#039;&#039;&#039;etwa?, denn?&#039;&#039;&#039; (vgl. z.B. JM §177n)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;8&lt;/ins&gt;. emphatisch („Waw emphaticum“): &#039;&#039;&#039;ja!,; oh!, wirklich!&#039;&#039;&#039;, bei Fragen: &#039;&#039;&#039;etwa?, denn?&#039;&#039;&#039; (vgl. z.B. JM §177n)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;9&lt;/del&gt;&#039; pleonastisch &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der Begriff „pleonastisches Waw“ bezeichnet {{hebr}}וְ{{hebr ende}}s, die semantisch und syntaktisch scheinbar unpassend gesetzt sind. Standartmäßig zitiert man 2Sam 13,20: {{hebr}}וַתֵּשֶׁב תָּמָר וְשֹׁמֵמָה{{hebr ende}}...: „Tamar wohnte []unglücklich...“ und beschränkt sich darauf, es als „überflüssiges waw“ zu bestimmen (vgl. BHRG §40.8.3; Williams §435), das unübersetzt bleiben muss. Für Pope 1953, den Standartartikel zum pleonastischen Waw, scheint dieses aber durchaus eine Funktion zu haben, die in etwa der des Waw emphaticum (s.u.) entspricht: „The appearance of the waw in an unexpected position has the effect of calling especial attention to the word to which it is attached and this adds emphasis to the whole sentence. [...] Perhaps it were better described as a stylistic device for emphasis and artistic variation.“ (Pope 1953, S. 98)&amp;lt;br /&amp;gt;2Sam 13,20 und entsprechend Stellen würden dann vielleicht besser übersetzt auf eine Weise wie „Totunglücklich wohnte Tamar...“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;8&lt;/ins&gt;&#039; pleonastisch &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der Begriff „pleonastisches Waw“ bezeichnet {{hebr}}וְ{{hebr ende}}s, die semantisch und syntaktisch scheinbar unpassend gesetzt sind. Standartmäßig zitiert man 2Sam 13,20: {{hebr}}וַתֵּשֶׁב תָּמָר וְשֹׁמֵמָה{{hebr ende}}...: „Tamar wohnte []unglücklich...“ und beschränkt sich darauf, es als „überflüssiges waw“ zu bestimmen (vgl. BHRG §40.8.3; Williams §435), das unübersetzt bleiben muss. Für Pope 1953, den Standartartikel zum pleonastischen Waw, scheint dieses aber durchaus eine Funktion zu haben, die in etwa der des Waw emphaticum (s.u.) entspricht: „The appearance of the waw in an unexpected position has the effect of calling especial attention to the word to which it is attached and this adds emphasis to the whole sentence. [...] Perhaps it were better described as a stylistic device for emphasis and artistic variation.“ (Pope 1953, S. 98)&amp;lt;br /&amp;gt;2Sam 13,20 und entsprechend Stellen würden dann vielleicht besser übersetzt auf eine Weise wie „Totunglücklich wohnte Tamar...“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;9&lt;/del&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; zur Enleitung v. Folgerung od. ergänzendem Gedanken (vgl. z.B. Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 290): &#039;&#039;&#039;so, daher, also&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Die Grenze zw. dieser Funktion und der des Waw emphaticums ist fließend; JM §177m etwa scheint es eher als eine Art Sonderfall desselben zu sehen. Bei den Stellen (z.B. Ez 18,32), die Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 289 unter diesem Stichpunkt listet, definiert er das Waw als „Waw of emotion“ und führt aus: „Quite often the Waw, like &#039;&#039;and&#039;&#039; in our languages, expresses a nuance of emotion rather than a logical link [...]“, und auch Zorell kommentiert: „saepe &#039;&#039;affectum loquentis innuit&#039;&#039;“ (S. 201)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;8&lt;/ins&gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&#039;&#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; zur Enleitung v. Folgerung od. ergänzendem Gedanken (vgl. z.B. Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 290): &#039;&#039;&#039;so, daher, also&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Die Grenze zw. dieser Funktion und der des Waw emphaticums ist fließend; JM §177m etwa scheint es eher als eine Art Sonderfall desselben zu sehen. Bei den Stellen (z.B. Ez 18,32), die Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 289 unter diesem Stichpunkt listet, definiert er das Waw als „Waw of emotion“ und führt aus: „Quite often the Waw, like &#039;&#039;and&#039;&#039; in our languages, expresses a nuance of emotion rather than a logical link [...]“, und auch Zorell kommentiert: „saepe &#039;&#039;affectum loquentis innuit&#039;&#039;“ (S. 201)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;10&lt;/del&gt;. nach Negationspartikeln ({{hebr}}אַל{{hebr ende}} und {{hebr}}לֹא{{hebr ende}}) zur Fortführung der Negation („Waw negationis“): &#039;&#039;&#039;[nicht...] und nicht, [weder...] noch&#039;&#039;&#039; (vgl. KBL&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 249)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;9&lt;/ins&gt;. nach Negationspartikeln ({{hebr}}אַל{{hebr ende}} und {{hebr}}לֹא{{hebr ende}}) zur Fortführung der Negation („Waw negationis“): &#039;&#039;&#039;[nicht...] und nicht, [weder...] noch&#039;&#039;&#039; (vgl. KBL&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 249)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 11. bei Wdh. desselben Wortes:  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* 10. nach [[Casus pendens]], nicht zu übersetzen&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;11&lt;/del&gt;.1. &#039;&#039;&#039;zweierlei, verschieden&#039;&#039;&#039; (vgl. z.B. Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 289) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bsp.: Spr 20,10 {{hebr}}אֶבֶן וָאָבֶנ{{hebr ende}}: „zweierlei Gewichte“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;11&lt;/del&gt;.2. &#039;&#039;&#039;jede(r/s)&#039;&#039;&#039; (vgl. z.B. Zorell, S. 200) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bsp.: Esr 10,14 {{hebr}}זִקְנֵי עִיר וָעִיר{{hebr ende}}: „Älteste aus jeder Stadt“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 11&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. nach Zeitangaben&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;die Mehrheitsmeinung ist wohl, dass {{hebr}}וְ{{hebr ende}} in diesem Fall nicht zu übersetzen ist. Ewald, Siegfried / Stade, Tregelles u. evt. auch Zorell (er expliziert dies nicht, übersetzt aber beispielsweise mit „iam“) gehen davon aus, dass durch diese Konstruktion Emphase darauf gelegt wird, dass das durch {{hebr}}וְ{{hebr ende}} Gekennzeichnete zur angegebenen Zeit stattfindet. z.B.: Ex 16,6 {{hebr}}עֶרֶב  וִידַעְתֶּם{{hebr ende}}: „Am Abend werdet ihr wissen“ vs. „Am abend, (da) werdet ihr (bereits) wissen“ o.Ä.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* 12&lt;/ins&gt;. bei Wdh. desselben Wortes:  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;12&lt;/ins&gt;.1. &#039;&#039;&#039;zweierlei, verschieden&#039;&#039;&#039; (vgl. z.B. Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 289) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bsp.: Spr 20,10 {{hebr}}אֶבֶן וָאָבֶנ{{hebr ende}}: „zweierlei Gewichte“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;12&lt;/ins&gt;.2. &#039;&#039;&#039;jede(r/s)&#039;&#039;&#039; (vgl. z.B. Zorell, S. 200) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bsp.: Esr 10,14 {{hebr}}זִקְנֵי עִיר וָעִיר{{hebr ende}}: „Älteste aus jeder Stadt“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*** 11.2&amp;#039;. bei Wdh. von Zeitangaben: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;auf&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bsp.: Est 3,4: {{hebr}}יוֹם וְיוֹם{{hebr ende}}: „Tag auf Tag“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;*** 11.2&amp;#039;. bei Wdh. von Zeitangaben: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;auf&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bsp.: Est 3,4: {{hebr}}יוֹם וְיוֹם{{hebr ende}}: „Tag auf Tag“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* 12. Zur Einleitung von Fragen; nicht zu übersetzen (vgl. z.B. KBL&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 248)&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 13. Zur Einleitung von Objektsätze: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dass&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Meyer §144.2a)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bsp&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.: Klg 3,26: {{hebr}}טוֹב וְיָחִיל{{hebr ende}} „Es ist gut, dass er wartet.“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 13. Zur Einleitung von Objektsätze: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dass&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Meyer §144.2a)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bsp&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.: Klg 3,26: {{hebr}}טוֹב וְיָחִיל{{hebr ende}} „Es ist gut, dass er wartet.“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l56&quot;&gt;Zeile 56:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 58:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 14.5. konsekutiv: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;so dass, und&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;** 14.5. konsekutiv: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;so dass, und&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* 14. in [[Hendiadyoin]] (sowohl verb. als auch nom. H.); zur Übers. s. dort&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 15. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zur &lt;/ins&gt;Einleitung von &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Fragen; nicht zu übersetzen &lt;/ins&gt;(vgl. z.B. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;KBL&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;, S&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;248&lt;/ins&gt;)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 15. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zur &lt;/del&gt;Einleitung von &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Relativsätzen: &#039;&#039;&#039;welche(r), dessen / deren&#039;&#039;&#039; &lt;/del&gt;(vgl. z.B. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Meyer §112&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1&lt;/del&gt;)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 16. zur Einleitung &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;der Apodosis („Waw apodoseos“)&lt;/del&gt;: &#039;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[wenn...] dann&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;so&lt;/del&gt;&#039;&#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;auch nach Vordersätzen ohne Bedingungspartikel &lt;/del&gt;(vgl. z.B. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;SS, S. 165)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 16. zur Einleitung &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;von Relativsätzen&lt;/ins&gt;: &#039;&#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;welche(r)&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dessen / deren&lt;/ins&gt;&#039;&#039;&#039; (vgl. z.B. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Meyer §112&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1&lt;/ins&gt;)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;** 16&#039; Zur Einleitung untergeordneter Bedingungen: &#039;&#039;&#039;[wenn...] und wenn gleichzeitig / darüber hinaus / ..., [dann]&#039;&#039;&#039; (vgl&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;JM §167b&lt;/del&gt;)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 17. nach [[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Casus pendens]&lt;/del&gt;]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, nicht zu übersetzen&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 17. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zur Einleitung der Apodosis („Waw apodoseos“): &#039;&#039;&#039;[wenn...] dann, so&#039;&#039;&#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;auch &lt;/ins&gt;nach &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Vordersätzen ohne Bedingungspartikel (vgl. z.B. SS, S. 165)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;** 17&#039; Zur Einleitung untergeordneter Bedingungen: &#039;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wenn...] und wenn gleichzeitig / darüber hinaus / ..., &lt;/ins&gt;[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dann&lt;/ins&gt;]&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039; (vgl. JM §167b)&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 18. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nach Zeitangaben&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;die Mehrheitsmeinung ist wohl, dass {{hebr}}וְ{{hebr ende}} &lt;/del&gt;in &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;diesem Fall nicht zu übersetzen ist&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ewald, Siegfried / Stade, Tregelles u&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;evt&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;auch Zorell (er expliziert dies nicht, übersetzt aber beispielsweise mit „iam“&lt;/del&gt;) &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gehen davon aus, dass durch diese Konstruktion Emphase darauf gelegt wird, dass das durch {{hebr}}וְ{{hebr ende}} Gekennzeichnete &lt;/del&gt;zur &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;angegebenen Zeit stattfindet. z.B.: Ex 16,6 {{hebr}}עֶרֶב  וִידַעְתֶּם{{hebr ende}}: „Am Abend werdet ihr wissen“ vs. „Am abend, (da) werdet ihr (bereits) wissen“ o&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ä&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 18. in &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Hendiadyoin]] (sowohl verb&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;als auch nom&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;H&lt;/ins&gt;.)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; &lt;/ins&gt;zur &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Übers&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;s&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dort&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 19. zw. zwei clauses: bloßer Satztrenner, nicht zu übersetzen (vgl. Meyer §112.3a)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* 19. zw. zwei clauses: bloßer Satztrenner, nicht zu übersetzen (vgl. Meyer §112.3a)&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=10809&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter: Die Seite wurde neu angelegt: „==Einleitung: Vokalisierung==  {{hebr}}וְ{{hebr ende}} wird als proklitische Partikel stets an den Beginn des folgenden Wortes angehängt und daher auch untersc…“</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=%D7%95%D6%B0&amp;diff=10809&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2013-08-19T20:15:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Die Seite wurde neu angelegt: „==Einleitung: Vokalisierung==  {{hebr}}וְ{{hebr ende}} wird als proklitische Partikel stets an den Beginn des folgenden Wortes angehängt und daher auch untersc…“&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;==Einleitung: Vokalisierung==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{hebr}}וְ{{hebr ende}} wird als proklitische Partikel stets an den Beginn des folgenden Wortes angehängt und daher auch unterschiedlich vokalisiert:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* {{hebr}}וְ{{hebr ende}} = reguläre Form&lt;br /&gt;
* {{hebr}}וּ{{hebr ende}} vor Wörtern, die beginnen auf {{hebr}}ב{{hebr ende}}, auf {{hebr}}מ{{hebr ende}}, auf {{hebr}}פ{{hebr ende}} oder jeden Konsonanten (außer {{hebr}}יְ{{hebr ende}}, s.u.) mit Schwa simplex&lt;br /&gt;
* {{hebr}}וִ{{hebr ende}} vor {{hebr}}יְ{{hebr ende}}; {{hebr}}ְ{{hebr ende}} fällt dafür aus: {{hebr}}וִי{{hebr ende}}&lt;br /&gt;
* mit dem korrespondierenden Vollvokal vor Konsonanten mit Chateph-Vokalen ({{hebr}}ֲ{{hebr ende}} , {{hebr}}ֱ{{hebr ende}} und {{hebr}}ֳ{{hebr ende}})&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ihre Funktion ist äußerst vielfältig. In wörtlichen Übersetzungen wird sie oft automatisch mit „und“ übersetzt. Es ist aber diese kopulative Funktion nur ein kleiner Ausschnitt aus ihrem Bedeutungsspektrum - wenn auch die wohl häufigste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Semantik der Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}}==&lt;br /&gt;
Die Partikel {{hebr}}וְ{{hebr ende}} fungiert sowohl auf der Wort- und phrase-Ebene als auch auf der clause- und Satzebene; z.B. kann sie als kopulative Partikel sowohl zwei Worte miteinander verbinden („Wort x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Wort y“) als auch zwei Sätze („Satz x {{hebr}}וְ{{hebr ende}}Satz y“). In manchen Lexika werden diese beiden Funktionen getrennt behandelt; hier jedoch nicht.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Außerdem nicht behandelt wird hier die Verwendung der Partikel als Waw-consecutive; vgl. hierfür die Grammatik.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;small&amp;gt;Für häufig vorgeschlagene Übersetzungsweisen listen wir hier keine Quellenangaben, für selten vorgeschlagene der Übersichtlichkeit halber nur eine. Auf der Diskussionsseite haben wir gesondert noch einmal zu den einzelnen Übersetzungsweisen die entsprechenden Stellen in Standart-Lexika und -grammatiken gelistet.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1. kopulativ („Waw copulativum“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und; zudem, auch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Werden mehr als zwei Wörter / phrases... mit Waw copulativum verbunden, kann W. nach Belieben gesetzt oder weggelassen werden (vgl. Zorell, S. 199); so jedenfalls die Mehrheitsmeinung. Einige gehen aber davon aus, dass in solchen Fällen, in denen W. gesetzt ist, obwohl es weggelassen werden hätte können, angezeigt werden soll, „that both the entities preceded by {{hebr}}וְ{{hebr ende}} are of particular importance in the context in which they occur.“ (BHRG §40.8.1b)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
** 1&amp;#039; auch: Gegensätze verknüpfend: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und dabei, und doch, wo doch...&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Kön III §363c)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 2. konkomitiv („Waw concomitantiae“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;mit, zusammen mit, begleitet mit, und auch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 3. steigernd: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und sogar&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 288), &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und besonders&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Zorell, S. 199)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 4. disjunktiv: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;oder&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 5. adversativ: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;aber, trotzdem&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 6. explikativ („Waw explicativum“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;und zwar, nämlich; das heißt&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Waw explicativum kann sowohl zusätzliche Hintergrundinformationen zum vorangehenden Wort, phrase... liefern als auch einfach das vorangehende Wort, phrase... noch einmal erläuternd paraphrasieren (vgl. z.B. AC §4.3.3d).&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 7. vergleichend / parallelisierend („Waw adaequationis“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ist wie, gleicht&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 9. emphatisch („Waw emphaticum“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ja!,; oh!, wirklich!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, bei Fragen: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;etwa?, denn?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. JM §177n)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** 9&amp;#039; pleonastisch &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Der Begriff „pleonastisches Waw“ bezeichnet {{hebr}}וְ{{hebr ende}}s, die semantisch und syntaktisch scheinbar unpassend gesetzt sind. Standartmäßig zitiert man 2Sam 13,20: {{hebr}}וַתֵּשֶׁב תָּמָר וְשֹׁמֵמָה{{hebr ende}}...: „Tamar wohnte []unglücklich...“ und beschränkt sich darauf, es als „überflüssiges waw“ zu bestimmen (vgl. BHRG §40.8.3; Williams §435), das unübersetzt bleiben muss. Für Pope 1953, den Standartartikel zum pleonastischen Waw, scheint dieses aber durchaus eine Funktion zu haben, die in etwa der des Waw emphaticum (s.u.) entspricht: „The appearance of the waw in an unexpected position has the effect of calling especial attention to the word to which it is attached and this adds emphasis to the whole sentence. [...] Perhaps it were better described as a stylistic device for emphasis and artistic variation.“ (Pope 1953, S. 98)&amp;lt;br /&amp;gt;2Sam 13,20 und entsprechend Stellen würden dann vielleicht besser übersetzt auf eine Weise wie „Totunglücklich wohnte Tamar...“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
** 9&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/nowiki&amp;gt; zur Enleitung v. Folgerung od. ergänzendem Gedanken (vgl. z.B. Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 290): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;so, daher, also&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Die Grenze zw. dieser Funktion und der des Waw emphaticums ist fließend; JM §177m etwa scheint es eher als eine Art Sonderfall desselben zu sehen. Bei den Stellen (z.B. Ez 18,32), die Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 289 unter diesem Stichpunkt listet, definiert er das Waw als „Waw of emotion“ und führt aus: „Quite often the Waw, like &amp;#039;&amp;#039;and&amp;#039;&amp;#039; in our languages, expresses a nuance of emotion rather than a logical link [...]“, und auch Zorell kommentiert: „saepe &amp;#039;&amp;#039;affectum loquentis innuit&amp;#039;&amp;#039;“ (S. 201)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 10. nach Negationspartikeln ({{hebr}}אַל{{hebr ende}} und {{hebr}}לֹא{{hebr ende}}) zur Fortführung der Negation („Waw negationis“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[nicht...] und nicht, [weder...] noch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. KBL&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 249)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 11. bei Wdh. desselben Wortes: &lt;br /&gt;
** 11.1. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;zweierlei, verschieden&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Ges&amp;lt;sup&amp;gt;18&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 289) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bsp.: Spr 20,10 {{hebr}}אֶבֶן וָאָבֶנ{{hebr ende}}: „zweierlei Gewichte“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
** 11.2. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;jede(r/s)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Zorell, S. 200) &amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bsp.: Esr 10,14 {{hebr}}זִקְנֵי עִיר וָעִיר{{hebr ende}}: „Älteste aus jeder Stadt“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
*** 11.2&amp;#039;. bei Wdh. von Zeitangaben: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;auf&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;Bsp.: Est 3,4: {{hebr}}יוֹם וְיוֹם{{hebr ende}}: „Tag auf Tag“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 12. Zur Einleitung von Fragen; nicht zu übersetzen (vgl. z.B. KBL&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;, S. 248)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 13. Zur Einleitung von Objektsätze: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dass&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Meyer §144.2a)&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Bsp&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.: Klg 3,26: {{hebr}}טוֹב וְיָחִיל{{hebr ende}} „Es ist gut, dass er wartet.“&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 14. Zur Einleitung von Umstandssätzen („Waw circumstantialis“)&lt;br /&gt;
** 14.1. temporal: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;während&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
*** 14.1&amp;#039; auch kontradiktorisch: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;während gleichzeitig&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. GKC §141e)&lt;br /&gt;
** 14.2. kausal: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;denn&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** 14.3. konzessiv: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;obwohl&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** 14.4. final: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;damit, um... zu&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** 14.5. konsekutiv: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;so dass, und&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 14. in [[Hendiadyoin]] (sowohl verb. als auch nom. H.); zur Übers. s. dort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 15. zur Einleitung von Relativsätzen: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;welche(r), dessen / deren&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. z.B. Meyer §112.1)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 16. zur Einleitung der Apodosis („Waw apodoseos“): &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[wenn...] dann, so&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;auch nach Vordersätzen ohne Bedingungspartikel (vgl. z.B. SS, S. 165)&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
** 16&amp;#039; Zur Einleitung untergeordneter Bedingungen: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[wenn...] und wenn gleichzeitig / darüber hinaus / ..., [dann]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (vgl. JM §167b)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 17. nach [[Casus pendens]], nicht zu übersetzen&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 18. nach Zeitangaben&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;lt;small&amp;gt;die Mehrheitsmeinung ist wohl, dass {{hebr}}וְ{{hebr ende}} in diesem Fall nicht zu übersetzen ist. Ewald, Siegfried / Stade, Tregelles u. evt. auch Zorell (er expliziert dies nicht, übersetzt aber beispielsweise mit „iam“) gehen davon aus, dass durch diese Konstruktion Emphase darauf gelegt wird, dass das durch {{hebr}}וְ{{hebr ende}} Gekennzeichnete zur angegebenen Zeit stattfindet. z.B.: Ex 16,6 {{hebr}}עֶרֶב  וִידַעְתֶּם{{hebr ende}}: „Am Abend werdet ihr wissen“ vs. „Am abend, (da) werdet ihr (bereits) wissen“ o.Ä.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 19. zw. zwei clauses: bloßer Satztrenner, nicht zu übersetzen (vgl. Meyer §112.3a)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 20. {{hebr}}וְ{{hebr ende}} ... {{hebr}}וְ{{hebr ende}}&lt;br /&gt;
** 20.1. kopulativ: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sowohl ... als auch&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** 20.2. disjunktiv: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sei es... oder sei es...; entweder ... oder&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
** 20.3. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;wenn ... dann&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (JM §167b)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
</feed>