<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Amos_8</id>
	<title>Amos 8 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Amos_8"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-07T11:16:04Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Die Offene Bibel</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=33960&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mihi: Anführungszeichen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=33960&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-04-14T20:53:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Anführungszeichen&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 14. April 2022, 22:53 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l15&quot;&gt;Zeile 15:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 15:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|6}} Dass wir für die kleinste Geldschuld den Geringen versklaven können&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|6}} Dass wir für die kleinste Geldschuld den Geringen versklaven können&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Um den Armen für Geld zu kaufen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Um den Armen für Geld zu kaufen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und Getreideabfall verkaufen wir auch.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;”&lt;/del&gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und Getreideabfall verkaufen wir auch.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;“&lt;/ins&gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|7}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|7}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mihi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32360&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olaf: Markup korrigiert</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32360&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-10-12T20:07:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Markup korrigiert&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 12. Oktober 2021, 22:07 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l8&quot;&gt;Zeile 8:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 8:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;{{L|4}} Hört dies, die ihr so sehr nach dem Armen giert,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;{{L|4}} Hört dies, die ihr so sehr nach dem Armen giert,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Dass ihr den Geringen von seinem Land fortschafft so,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Dass ihr den Geringen von seinem Land fortschafft so,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|5}} Dass ihr sprecht: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;‚Wir &lt;/del&gt;wollen Getreide verkaufen! Wär doch der Sabbat vorbei!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|5}} Dass ihr sprecht: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Wir &lt;/ins&gt;wollen Getreide verkaufen! Wär doch der Sabbat vorbei!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Wir wollen unsere Kornspeicher öffnen! Wär doch der Feiertag um,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Wir wollen unsere Kornspeicher öffnen! Wär doch der Feiertag um,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass wir das Getreide mit zu kleinem Maß abmessen können,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Dass wir das Getreide mit zu kleinem Maß abmessen können,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l15&quot;&gt;Zeile 15:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 15:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|6}} Dass wir für die kleinste Geldschuld den Geringen versklaven können&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|6}} Dass wir für die kleinste Geldschuld den Geringen versklaven können&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Um den Armen für Geld zu kaufen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Um den Armen für Geld zu kaufen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und Getreideabfall verkaufen wir auch.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;‘&lt;/del&gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und Getreideabfall verkaufen wir auch.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;”&lt;/ins&gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|7}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{L|7}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olaf</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32266&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 29. September 2021 um 09:32 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32266&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-29T09:32:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 29. September 2021, 11:32 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l96&quot;&gt;Zeile 96:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 96:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Aber (sie werden=) man wird [es] nicht finden.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Aber man wird es nicht finden&amp;#039;&amp;#039;: Im Heb. kürzestmögliche Zeile mit nur fünf Silben: &amp;#039;&amp;#039;welo jimṣa`u&amp;#039;&amp;#039;. Vielleicht daher treffender: „Man wird umherirren, um das Wort JHWHs zu suchen – aber nichts!“&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Aber (sie werden=) man wird [es] nicht finden.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Aber man wird es nicht finden&amp;#039;&amp;#039;: Im Heb. kürzestmögliche Zeile mit nur fünf Silben: &amp;#039;&amp;#039;welo jimṣa`u&amp;#039;&amp;#039;. Vielleicht daher treffender: „Man wird umherirren, um das Wort JHWHs zu suchen – aber nichts!“&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} An jenem Tag&amp;lt;ref name=&amp;quot;Tag&amp;quot; /&amp;gt; werden die schönen Mädchen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Mädchen&amp;#039;&amp;#039; - Nicht: „Jungfrauen“. S. zu [[Amos 5#s2 |Am 5,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt; ohnmächtig werden&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} An jenem Tag&amp;lt;ref name=&amp;quot;Tag&amp;quot; /&amp;gt; werden die schönen Mädchen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Mädchen&amp;#039;&amp;#039; - Nicht: „Jungfrauen“. S. zu [[Amos 5#s2 |Am 5,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt; ohnmächtig werden&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und die Knaben vor Durst.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Die Akzentuierung von V. 13 ist &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;schwer erklärlich&lt;/del&gt;. Das Verb &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bezieht &lt;/del&gt;sich &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nicht &lt;/del&gt;auf die „Mädchen“ &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;und&#039;&#039; „Knaben“, sondern als Fem. nur auf &lt;/del&gt;die &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Mädchen. Der Vers besteht also aus zwei Sätzen&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bei denen im zweiten &lt;/del&gt;das Verb erspart ist und stattdessen „vor Durst“ als &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ballastvariante &lt;/del&gt;fungiert&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, die sich auch auf 13a bezieht; ein &lt;/del&gt;sehr &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;häufiges Versmuster in der heb&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Poesie&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dann ist aber die Akzentuierung unerklärlich&lt;/del&gt;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zu erwarten wäre dann&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dass unter den „schönen Mädchen“ &lt;/del&gt;Athnach &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;stünde&lt;/del&gt;, der &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;als erster starker Akzent vor Silluq den neuen Satz anzeigte&lt;/del&gt;. In &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;V. 13 aber &lt;/del&gt;steht &#039;&#039;überhaupt&#039;&#039; kein starker &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Akzent; die Masoreten haben akzentuiert&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;als wäre das Verb &lt;/del&gt;maskulin &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und bezöge &lt;/del&gt;sich auf beide &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Subjekte&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dann ließe sich &lt;/del&gt;der Vers &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;aber &lt;/del&gt;nicht &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;poetisch gliedern&lt;/del&gt;; &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;folgerichtig analysiert Garrett 2008&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;S&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;254 den Vers &lt;/del&gt;auch &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;als Prosa&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Mit &lt;/del&gt;der &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;überlieferten Akzentuierung ist &lt;/del&gt;er &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;auch wirklich Prosa&lt;/del&gt;; &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;was &lt;/del&gt;ein solcher Prosavers hier aber sollte, wäre ganz unerklärlich: Vv. 12.14 sind offensichtlich Poesie, auch V. 13 ließe sich leicht als Poesie analysieren und hätte auch leicht so akzentuiert werden können&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; warum &lt;/del&gt;die Masoreten das nicht getan haben, ist rätselhaft. Obwohl zumindest Ginsburg und Wickham überhaupt keine Akzentuierungsvarianten verzeichnen, liegt näher, dies als Fehlakzentuierung zu betrachten und den Vers aufzufassen, als sei er akzentuiert wie &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;folgt:&amp;lt;br /&amp;gt;{{hebr}}בי֤ום ההו֙א תתעלפנ֔ה הבתול֖ת היפו֑ת והבחורי֖ם בצמֽא׃{{hebr ende}}&lt;/del&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und die Knaben vor Durst.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Die Akzentuierung von V. 13 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;kommt unerwartet. Vielleicht ist dies ein Fall von Hypergrammatikalität? – Das Verb am Versbeginn &lt;/ins&gt;ist &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;feminin&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Auf den ersten Blick sollte man daher meinen, dass damit auch die Versstruktur klar ist: &lt;/ins&gt;Das Verb &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bezöge &lt;/ins&gt;sich &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nur &lt;/ins&gt;auf die „Mädchen“&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; „und &lt;/ins&gt;die &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Knaben vor Durst“ wäre ein zweiter Satz&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in dem &lt;/ins&gt;das Verb erspart ist und stattdessen „vor Durst“ als &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Balastvariante &lt;/ins&gt;fungiert &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(eine &lt;/ins&gt;sehr &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;übliche Versstruktur). Zur Akzentuierung dieses Doppelsatzes wären v&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;a&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zwei Akzentuierungsweisen zur Verfügung gestanden, einmal nämlich mit Athnach, einmal ohne&lt;/ins&gt;:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(1) {{hebr}}בי֤ום ההוא֙ תתעלפנ֔ה הבתול֖ת היפ֑ות והבחור֖ים בצמֽא׃{{hebr ende}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(2) {{hebr}}בי֥ום הה֣וא׀ תתעלפנ֗ה הבתולת֙ היפ֔ות והבחור֖ים בצמֽא׃{{hebr ende}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;In beiden Fällen hätte der Vers mindestens zwei starke Trenner&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nämlich &lt;/ins&gt;Athnach &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und Zaqef im ersten&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zaqef und Rebia im zweiten Fall, und &lt;/ins&gt;der &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;jeweils stärkste hätte die beiden Sätze voneinander getrennt&lt;/ins&gt;. In &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;der Akzentuierung im MT dagegen &lt;/ins&gt;steht &#039;&#039;überhaupt&#039;&#039; kein starker &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Trenner – weder Athnach noch Zaqef noch Rebia:&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{hebr}}בי֨ום הה֜וא ת֠תעלפנה הבתול֧ת היפ֛ות והבחור֖ים בצמֽא׃{{hebr ende}}&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;In sehr seltenen Fällen kann ein feminines Verb vor einem doppelten Subjekt oder Objekt&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;deren erstes Glied feminin und deren zweites &lt;/ins&gt;maskulin &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ist, &lt;/ins&gt;sich &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dennoch auch &lt;/ins&gt;auf &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&lt;/ins&gt;beide&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; Glieder beziehen; vgl&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bes. [[Numeri 12#s1 |Num 12,1]]: „Es &#039;&#039;sprachen&#039;&#039; (fem.) Miriam und Aaron...“. Offenbar soll durch die auffallende Akzentuierung überklar gemacht werden, dass &lt;/ins&gt;der Vers &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;genau so und &lt;/ins&gt;nicht &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;anders zu deuten und zu sprechen ist&lt;/ins&gt;; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nicht als zwei Sätze also&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sondern als nur einer; nicht „An jenem Tag werden die schönen Mädchen ohnmächtig werden&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Und die Knaben [werden &lt;/ins&gt;auch &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ohnmächtig werden] vor Durst“, sondern „Die schönen Mädchen und die Knaben werden [beide] ohnmächtig werden vor Durst&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;“&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Dann aber müsste &lt;/ins&gt;der &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Vers Prosa sein (Garrett etwa analysiert folgerichtig auch so): Aufspalten lässt &lt;/ins&gt;er &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sich nur nach „die schönen Mädchen“&lt;/ins&gt;; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ein Enjambement wie „Es handeln SUB1 | und SUB2 MOD“ gibt es aber nicht in der heb. Poesie. Was &lt;/ins&gt;ein solcher Prosavers hier aber sollte, wäre ganz unerklärlich: Vv. 12.14 sind offensichtlich Poesie, auch V. 13 ließe sich leicht als Poesie analysieren und hätte auch leicht so akzentuiert werden können&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. Warum &lt;/ins&gt;die Masoreten das nicht getan &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;haben und dann sogar besonders betont hätten, dass sie anders analysiert &lt;/ins&gt;haben, ist rätselhaft. Obwohl zumindest Ginsburg und Wickham überhaupt keine Akzentuierungsvarianten verzeichnen, liegt näher, dies als Fehlakzentuierung zu betrachten und den Vers aufzufassen, als sei er akzentuiert wie &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bei (1).&lt;/ins&gt;&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} Die bei der Schande Samarias&amp;lt;ref name=&amp;quot;Stolz&amp;quot; /&amp;gt; schwören und sprechen:  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} Die bei der Schande Samarias&amp;lt;ref name=&amp;quot;Stolz&amp;quot; /&amp;gt; schwören und sprechen:  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_‚So wahr dein Gott lebt,&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;schwören&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;so wahr ... lebt&amp;#039;&amp;#039; - Geschworen wurde im Alten Israel bei Göttern, u.a. mit der Schwurformel hier: „So wahr X lebt“. Mit dieser und anderen Schwurformel bekannte man zum einen natürlich die Existenz dieser Gottheit und bekannte man sich zum Anderen selbst &amp;#039;&amp;#039;zu&amp;#039;&amp;#039; dieser Gottheit; wer „bei dem Gott von Dan“ schwört, ist also jedenfalls kein Anhänger der Jerusalemer JHWH-Religion (s. noch mal nächste FN). Die Masoreten, die u.a. den heb. Konsonantentext mit Vokalzeichen versahen, unterschieden künstlich zwischen Schwüren bei JHWH und Schwüren bei allem anderen und allen anderen Göttern, indem sie „So wahr ... lebt“ in „So wahr &amp;#039;&amp;#039;JHWH&amp;#039;&amp;#039; lebt“ archaisierend als &amp;#039;&amp;#039;ḥaj&amp;#039;&amp;#039;, in „so wahr [nicht-JHWH] lebt“ als &amp;#039;&amp;#039;ḥe&amp;#039;&amp;#039; vokalisierten. Die beiden Schwüre in V. 14 sind beide als &amp;#039;&amp;#039;ḥe&amp;#039;&amp;#039; vokalisiert; die Masoreten erkannten den Gott von Dan also nicht als „ordentlichen“ JHWH an. S. nächste FN.&amp;lt;/ref&amp;gt; Dan!‘&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;dein Gott, Dan&amp;#039;&amp;#039; = JHWH. Im Alten Israel herrschte nicht nur Polytheismus (also ein „Mehr-Götter-Glaube“), sondern auch ein &amp;#039;&amp;#039;Polyjahwismus&amp;#039;&amp;#039; (also ein „Mehr-JHWHs-Glaube“). Wie Katholiken glauben, dass Christus in jeder geweihten Hostie gleichzeitig ganz gegenwärtig ist, so glaubten die Israeliten, dass Gott, der im Himmel thront, in mehreren irdischen Heiligtümern gleichzeitig ganz gegenwärtig war. Mit dem Unterschied, dass die „vielen JHWHs“ in den vielen Kultstätten doch „unterschiedener“ waren als die sozusagen „vielen Christusse“ in den vielen Hostien, so dass man einander z.B. sagen konnte: „Ich segne dich im Namen vom JHWH von Samaria. – Und &amp;#039;&amp;#039;ich&amp;#039;&amp;#039; segne dich im Namen vom JHWH von Teman.“ (vgl. KAgr 14+18). Entsprechend war auch „der Gott von Dan“ &amp;#039;&amp;#039;ein&amp;#039;&amp;#039; JHWH, von dem man sich vorstellte, dass er auf dem Stierbild von Dan thronte, das Jerobeam I. dort aufgestellt hatte (s. [[1 Könige 12#s29 |1 Kön 12,29f.]]). In Dan wurde auch wirklich eine griechische Votivinschrift aus dem 3./2. Jhd. v. Chr. gefunden (die sog. „Zoilus-Inschrift“), in der dieser Zoilus vor „dem Gott in Dan“ einen Schwur ablegt.&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_‚So wahr dein Gott lebt,&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;schwören&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;so wahr ... lebt&amp;#039;&amp;#039; - Geschworen wurde im Alten Israel bei Göttern, u.a. mit der Schwurformel hier: „So wahr X lebt“. Mit dieser und anderen Schwurformel bekannte man zum einen natürlich die Existenz dieser Gottheit und bekannte man sich zum Anderen selbst &amp;#039;&amp;#039;zu&amp;#039;&amp;#039; dieser Gottheit; wer „bei dem Gott von Dan“ schwört, ist also jedenfalls kein Anhänger der Jerusalemer JHWH-Religion (s. noch mal nächste FN). Die Masoreten, die u.a. den heb. Konsonantentext mit Vokalzeichen versahen, unterschieden künstlich zwischen Schwüren bei JHWH und Schwüren bei allem anderen und allen anderen Göttern, indem sie „So wahr ... lebt“ in „So wahr &amp;#039;&amp;#039;JHWH&amp;#039;&amp;#039; lebt“ archaisierend als &amp;#039;&amp;#039;ḥaj&amp;#039;&amp;#039;, in „so wahr [nicht-JHWH] lebt“ als &amp;#039;&amp;#039;ḥe&amp;#039;&amp;#039; vokalisierten. Die beiden Schwüre in V. 14 sind beide als &amp;#039;&amp;#039;ḥe&amp;#039;&amp;#039; vokalisiert; die Masoreten erkannten den Gott von Dan also nicht als „ordentlichen“ JHWH an. S. nächste FN.&amp;lt;/ref&amp;gt; Dan!‘&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;dein Gott, Dan&amp;#039;&amp;#039; = JHWH. Im Alten Israel herrschte nicht nur Polytheismus (also ein „Mehr-Götter-Glaube“), sondern auch ein &amp;#039;&amp;#039;Polyjahwismus&amp;#039;&amp;#039; (also ein „Mehr-JHWHs-Glaube“). Wie Katholiken glauben, dass Christus in jeder geweihten Hostie gleichzeitig ganz gegenwärtig ist, so glaubten die Israeliten, dass Gott, der im Himmel thront, in mehreren irdischen Heiligtümern gleichzeitig ganz gegenwärtig war. Mit dem Unterschied, dass die „vielen JHWHs“ in den vielen Kultstätten doch „unterschiedener“ waren als die sozusagen „vielen Christusse“ in den vielen Hostien, so dass man einander z.B. sagen konnte: „Ich segne dich im Namen vom JHWH von Samaria. – Und &amp;#039;&amp;#039;ich&amp;#039;&amp;#039; segne dich im Namen vom JHWH von Teman.“ (vgl. KAgr 14+18). Entsprechend war auch „der Gott von Dan“ &amp;#039;&amp;#039;ein&amp;#039;&amp;#039; JHWH, von dem man sich vorstellte, dass er auf dem Stierbild von Dan thronte, das Jerobeam I. dort aufgestellt hatte (s. [[1 Könige 12#s29 |1 Kön 12,29f.]]). In Dan wurde auch wirklich eine griechische Votivinschrift aus dem 3./2. Jhd. v. Chr. gefunden (die sog. „Zoilus-Inschrift“), in der dieser Zoilus vor „dem Gott in Dan“ einen Schwur ablegt.&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32256&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 27. September 2021 um 19:31 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32256&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-27T19:31:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 27. September 2021, 21:31 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l59&quot;&gt;Zeile 59:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 59:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|7}} JHWH hat geschworen beim Stolz (dem Hochmut, der Hoheit) Jakobs:&amp;lt;ref name=&amp;quot;Stolz&amp;quot;&amp;gt;Zum &amp;#039;&amp;#039;Stolz Jakobs&amp;#039;&amp;#039; in V. 7 s. zu [[Amos 6#s8 |Am 6,8]]. Hier ist der Ausdruck etwas schwieriger: „JHWH schwört beim Stolz Jakobs“ ist eine Kombination aus „JHWH schwört bei sich selbst“ und „JHWH &amp;#039;&amp;#039;hasst&amp;#039;&amp;#039; den Stolz Jakobs“ in diesem Vers (vgl. auch [[Amos 4#s2 |Am 4,2]], wo JHWH ebenfalls bei sich selbst schwört). (1) Am wahrscheinlichsten ist auch hier wie in 6,8 „Stolz Jakobs“ &amp;#039;&amp;#039;mindestens auch&amp;#039;&amp;#039; ein Ausdruck für Samaria. Vv. 7.14 umrahmen also Vv. 8-13 mit der Inclusio „JHWH schwört beim Stolz Jakobs = Samaria“ + „Sie, die schwören bei der Schande Samarias“ (dazu s. gleich), was auch unabhängig von der Bed. dieses Ausdrucks offensichtlich ist. Bei Samaria statt sonst bei sich selbst kann JHWH schwören, weil Samaria auch Sitz eines JHWH-Heiligtums ist. (2) Alternativ halten viele 7a für eine „an Ironie kaum noch zu überbietende Schwurformel“ (Rudolph 1971, S. 264): Gemeint sei wirklich der Hochmut der Israeliten, und höhnisch schwört Gott hier nicht bei sich, sondern gerade bei diesem ihm so verhassten Charakterzug der Israeliten (z.B. noch Wellhausen, Paul, Carroll).&amp;lt;br /&amp;gt;Die &amp;#039;&amp;#039;Schuld Samarias&amp;#039;&amp;#039; hält man i.d.R. für einen Parallelbegriff zu den beiden unsicherenden folgenden Begriffen, die irgendwie fehlerhafte religiöse Praxis bezeichnen müssen (s. dort), und daher „Schuld“ für ein Schimpfwort für einen Götzen, bes. oft speziell für das goldene Kalb von Bethel. Aber ganz recht bereits Schröder; König 1914, S. 18; auch Hayes 1988, S. 213 (obwohl seine eigene Interpretation sehr fern liegt) und Kessler: 14a geht gar nicht parallel mit 14bc; wörtlich ausgeführt wird nur ein Schwur bei „deinem Gott, Dan“ und bei „dem dich Bewohnenden, Beer-Scheba“. Wahrscheinlicher ist also die „Schuld Samarias“ gerade das nicht-Schwören bei dem, der eigentlich der „Stolz Jakobs“ ist, sondern bei dem in Dan ganz im Norden Nordreiches oder bei dem in Beerscheba ganz im Süden des Südreiches.&amp;lt;br /&amp;gt;Alternativ wurde früher in 14a gerne der Text geändert, v.a. von &amp;#039;&amp;#039;`ašmat&amp;#039;&amp;#039; („Schuld“) mit den selben Konsonanten zu &amp;#039;&amp;#039;`ašimat&amp;#039;&amp;#039; („Aschima“, eine Göttin von Hamath, die von dort nach 720 nach Samaria eingeführt wurde, s. [[2 Könige 17#s29 |2 Kön 17,29f.]]; so z.B. Snaith, Soggin, Jeremias, Gordis 1979-80, S. 258) oder mit anderen Konsonanten zu &amp;#039;&amp;#039;`ašerat&amp;#039;&amp;#039; („Aschera“, die vermutlich früher als göttliche Ehefrau JHWHs angesehen wurde und die jedenfalls sicher in den meisten Heiligtümern gemeinsam mit JHWH verehrt wurde. S. näher anfanghaft z.B. [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/19772/#h12 Göttin (WiBiLex)]. So schon Hitzig, z.B. auch Maag 1951, S. 55; Markert 1977, S. 190).&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|7}} JHWH hat geschworen beim Stolz (dem Hochmut, der Hoheit) Jakobs:&amp;lt;ref name=&amp;quot;Stolz&amp;quot;&amp;gt;Zum &amp;#039;&amp;#039;Stolz Jakobs&amp;#039;&amp;#039; in V. 7 s. zu [[Amos 6#s8 |Am 6,8]]. Hier ist der Ausdruck etwas schwieriger: „JHWH schwört beim Stolz Jakobs“ ist eine Kombination aus „JHWH schwört bei sich selbst“ und „JHWH &amp;#039;&amp;#039;hasst&amp;#039;&amp;#039; den Stolz Jakobs“ in diesem Vers (vgl. auch [[Amos 4#s2 |Am 4,2]], wo JHWH ebenfalls bei sich selbst schwört). (1) Am wahrscheinlichsten ist auch hier wie in 6,8 „Stolz Jakobs“ &amp;#039;&amp;#039;mindestens auch&amp;#039;&amp;#039; ein Ausdruck für Samaria. Vv. 7.14 umrahmen also Vv. 8-13 mit der Inclusio „JHWH schwört beim Stolz Jakobs = Samaria“ + „Sie, die schwören bei der Schande Samarias“ (dazu s. gleich), was auch unabhängig von der Bed. dieses Ausdrucks offensichtlich ist. Bei Samaria statt sonst bei sich selbst kann JHWH schwören, weil Samaria auch Sitz eines JHWH-Heiligtums ist. (2) Alternativ halten viele 7a für eine „an Ironie kaum noch zu überbietende Schwurformel“ (Rudolph 1971, S. 264): Gemeint sei wirklich der Hochmut der Israeliten, und höhnisch schwört Gott hier nicht bei sich, sondern gerade bei diesem ihm so verhassten Charakterzug der Israeliten (z.B. noch Wellhausen, Paul, Carroll).&amp;lt;br /&amp;gt;Die &amp;#039;&amp;#039;Schuld Samarias&amp;#039;&amp;#039; hält man i.d.R. für einen Parallelbegriff zu den beiden unsicherenden folgenden Begriffen, die irgendwie fehlerhafte religiöse Praxis bezeichnen müssen (s. dort), und daher „Schuld“ für ein Schimpfwort für einen Götzen, bes. oft speziell für das goldene Kalb von Bethel. Aber ganz recht bereits Schröder; König 1914, S. 18; auch Hayes 1988, S. 213 (obwohl seine eigene Interpretation sehr fern liegt) und Kessler: 14a geht gar nicht parallel mit 14bc; wörtlich ausgeführt wird nur ein Schwur bei „deinem Gott, Dan“ und bei „dem dich Bewohnenden, Beer-Scheba“. Wahrscheinlicher ist also die „Schuld Samarias“ gerade das nicht-Schwören bei dem, der eigentlich der „Stolz Jakobs“ ist, sondern bei dem in Dan ganz im Norden Nordreiches oder bei dem in Beerscheba ganz im Süden des Südreiches.&amp;lt;br /&amp;gt;Alternativ wurde früher in 14a gerne der Text geändert, v.a. von &amp;#039;&amp;#039;`ašmat&amp;#039;&amp;#039; („Schuld“) mit den selben Konsonanten zu &amp;#039;&amp;#039;`ašimat&amp;#039;&amp;#039; („Aschima“, eine Göttin von Hamath, die von dort nach 720 nach Samaria eingeführt wurde, s. [[2 Könige 17#s29 |2 Kön 17,29f.]]; so z.B. Snaith, Soggin, Jeremias, Gordis 1979-80, S. 258) oder mit anderen Konsonanten zu &amp;#039;&amp;#039;`ašerat&amp;#039;&amp;#039; („Aschera“, die vermutlich früher als göttliche Ehefrau JHWHs angesehen wurde und die jedenfalls sicher in den meisten Heiligtümern gemeinsam mit JHWH verehrt wurde. S. näher anfanghaft z.B. [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/19772/#h12 Göttin (WiBiLex)]. So schon Hitzig, z.B. auch Maag 1951, S. 55; Markert 1977, S. 190).&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_„Wenn ich in Ewigkeit alle ihre Taten vergäße...!&amp;lt;ref&amp;gt;Eine abgebrochene Selbstverfluchungsformel, s. zu [[Amos 5#s22 |Am 5,22]]. Gemeint ist also: Nie und nimmer („in Ewigkeit“) werde ich &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nicht &lt;/del&gt;eine („alle“) ihrer Taten vergessen, sondern auf immer wegen ihnen zürnen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_„Wenn ich in Ewigkeit alle ihre Taten vergäße...!&amp;lt;ref&amp;gt;Eine abgebrochene Selbstverfluchungsformel, s. zu [[Amos 5#s22 |Am 5,22]]. Gemeint ist also: Nie und nimmer („in Ewigkeit“) werde ich &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;auch nur &lt;/ins&gt;eine („alle“) ihrer Taten vergessen, sondern auf immer wegen ihnen zürnen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Müssen (Mussten) nicht deshalb&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;deshalb&amp;#039;&amp;#039;, also wegen „all ihrer Taten“.&amp;lt;/ref&amp;gt; die Erde erbeben  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Müssen (Mussten) nicht deshalb&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;deshalb&amp;#039;&amp;#039;, also wegen „all ihrer Taten“.&amp;lt;/ref&amp;gt; die Erde erbeben  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und (dann) alle trauern (vertrocknen), die auf ihr wohnen  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und (dann) alle trauern (vertrocknen), die auf ihr wohnen  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l81&quot;&gt;Zeile 81:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 81:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und auf alle Köpfe eine Glatze;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Klage&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;Trauergewand&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;Glatze&amp;#039;&amp;#039; - Hebräische Trauerbräuche, s. näher [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/36154/#h5 Trauer (AT) (WiBiLex)]. Zusammen auch genannt in [[Jesaja 15#s2 |Jes 15,2f.]]; [[Jeremia 48#s37 |Jer 48,37f.]]; [[Ezechiel 27#s30 |Ez 27,30f.]] u.ö. S. auch noch mal nächste FN.&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und auf alle Köpfe eine Glatze;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Klage&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;Trauergewand&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;Glatze&amp;#039;&amp;#039; - Hebräische Trauerbräuche, s. näher [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/36154/#h5 Trauer (AT) (WiBiLex)]. Zusammen auch genannt in [[Jesaja 15#s2 |Jes 15,2f.]]; [[Jeremia 48#s37 |Jer 48,37f.]]; [[Ezechiel 27#s30 |Ez 27,30f.]] u.ö. S. auch noch mal nächste FN.&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{Und} Ich werde es&amp;lt;ref name=&amp;quot;10&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;es&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;davon&amp;#039;&amp;#039; - nicht gut erklärlich. „Es“ + „davon“ könnte sich allenfalls auf „das Klagegeschrei“ beziehen. So aber nur wenige, z.B. Wellhausen, Elhorst, Driver, Harper. Die meisten, die dies überhaupt kommentieren, glauben stattdessen, es beziehe sich auf „den in v. 10a geschilderten Vorgang im Ganzen“ (Markert 1977,s S. 186; so z.B. auch Hammershaimb, Rudolph, Koch, Garrett). Schön ist das aber auch nicht, v.a., weil der „bittere Tag“ vor den zuvor erwähnten Trauerriten so blass auszufallen scheint.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{Und} Ich werde es&amp;lt;ref name=&amp;quot;10&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;es&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;davon&amp;#039;&amp;#039; - nicht gut erklärlich. „Es“ + „davon“ könnte sich allenfalls auf „das Klagegeschrei“ beziehen. So aber nur wenige, z.B. Wellhausen, Elhorst, Driver, Harper. Die meisten, die dies überhaupt kommentieren, glauben stattdessen, es beziehe sich auf „den in v. 10a geschilderten Vorgang im Ganzen“ (Markert 1977,s S. 186; so z.B. auch Hammershaimb, Rudolph, Koch, Garrett). Schön ist das aber auch nicht, v.a., weil der „bittere Tag“ vor den zuvor erwähnten Trauerriten so blass auszufallen scheint.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Möglich wäre dies: Im Judentum unterscheidet man heute und mindestens seit talmudischen Zeiten mehrere Phasen der Trauer um einen Toten. Beerdigt wird ein solcher so schnell wie möglich; selten sogar am selben Tag, oft jedenfalls binnen 24 Stunden. Die Zeit zwischen dem Tod und der Beerdigung nennt man &#039;&#039;aninut&#039;&#039;, an die Beerdigung schließt sich die siebentägige &#039;&#039;schiva&#039;&#039; an, die danach in reduzierter Form noch weitere 23 Tage (insgesamt also 30 Tage) als &#039;&#039;scheloschim&#039;&#039; fortgesetzt wird. Jede dieser Phasen ritueller Trauer waren und sind durch bestimmte Riten und Bräuche charakterisiert. Noch heute zum Beispiel müssen trauernde Juden noch während &#039;&#039;aninut&#039;&#039; ihre Kleidung anreißen (eine Nachwirkung der „Trauerkleidung“), noch heute dürfen sie bis zum Ende von &#039;&#039;scheloschim&#039;&#039; ihre Haare nicht schneiden (eine Nachwirkung der „Glatze“). Im Talmud nun wird der „bittere Tag“ in Am 8,10 häufig mit &#039;&#039;aninut&#039;&#039; identifiziert; vgl. b.Ber 16b (Warum ging Rabbi Schimon ben Gamliel noch in der Nacht nach dem Todestag in ein Badehaus, obwohl das beim rituellen Trauern verboten ist? Weil er nach Am 8,10 der Meinung war, man habe nur bis zum Ende des Sterbetag zu trauern); b.MK 21a + b.Suk 25b (Bei rituellem Trauern darf man keine Phylakterien tragen. Wie lange? Rabbi Jehoschua sagt: Nur für den Sterbetag, siehe Am 8,10); b.Zeb 100b (Wie lange trauert man rituell? Bis zur Beerdigung, oder für einen Tag, wie Am 8,10 besagt? Rabbi Jehuda HaNasi sagt: Für den Todestag und die folgende Nacht; wird jemand bereits am Todestag beerdigt, ohne die folgende Nacht). Ähnlich wie b.Zeb 100b verbindet auch schon [[Tobit 2#s3 |Tob 2,3]] unseren Vers mit dem Tag der Beerdigung: („&#039;&#039;Ich beerdigte ihn, kehrte in mein Haus zurück, aß mein Brot unter Tränen und Klage und dachte an die Worte, die der Prophet Amos in Bethel gesprochen hatte: ‚Ich werde verwandeln eure Feste in Trauer usw.‘ Und ich weinte bitterlich.&#039;&#039;“). Man muss nicht das Gesamt der talmudischen Trauer-Riten bereits für biblische Zeiten voraussetzen, gut möglich ist aber, dass „Bitter-Tag“ die Bezeichnung des Todestags war und zum Beispiel die drei zuvor genannten Bräuche „Klagegeschrei“, „Trauergewand“ und „Glatze“ wirklich an diesem Tag auszuführen waren. Dazu Gott: „Und [selbst] das Ende davon (also von diesem Trauern und Klagen) werde ich machen wie den Bitter-Tag“, oder in den Worten von Eliezer von Beaugency: „d.h., selbst am Ende wird man sie nicht trösten können; es wird für euch auf ewig so schlimm bleiben wie ein Neumond [ein Zeichen des Unglücks] zu seinem Beginn“. Ähnlich schon Gordis 1979-80, S. 257, der zumindest annimmt, &#039;&#039;jom mar&#039;&#039; sei ein terminus technicus für entweder den Todes- oder den Begräbnistag. Vielleicht nach ihm EÜ 1980: „und das Ende wird sein wie der bittere Tag (des Todes).“&amp;lt;br /&amp;gt;Bedenklich ist allerdings, dass es unabhängig von diesen Am 8,10-Zitaten in den Talmudim keinen Beleg für &#039;&#039;jom mar&#039;&#039; als terminus technicus gibt. Das ist daher ziemlich hypothetisch; ein besserer Vorschlag zur Erklärung dieser beiden Zeilen ist mir (S.W.) aber nicht bekannt. Ist einem das &#039;&#039;zu&#039;&#039; hypothetisch, muss man frei übersetzen, z.B. wie MEN: „Ich werde es dabei hergehen lassen wie bei der Trauer um den einzigen Sohn und will [noch] das Ende davon zu einem bitteren Unheilstag machen!“; weniger nah LUT: „ich will ein Trauern schaffen, wie man trauert über den einzigen Sohn, und es soll ein bitteres Ende nehmen.“&amp;lt;/ref&amp;gt; machen wie die Trauer um den einzigen Sohn  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Möglich wäre dies: Im Judentum unterscheidet man heute und mindestens seit talmudischen Zeiten mehrere Phasen der Trauer um einen Toten. Beerdigt wird ein solcher so schnell wie möglich; selten sogar am selben Tag, oft jedenfalls binnen 24 Stunden. Die Zeit zwischen dem Tod und der Beerdigung nennt man &#039;&#039;aninut&#039;&#039;, an die Beerdigung schließt sich die siebentägige &#039;&#039;schiva&#039;&#039; an, die danach in reduzierter Form noch weitere 23 Tage (insgesamt also 30 Tage) als &#039;&#039;scheloschim&#039;&#039; fortgesetzt wird. Jede dieser Phasen ritueller Trauer waren und sind durch bestimmte Riten und Bräuche charakterisiert. Noch heute zum Beispiel müssen trauernde Juden noch während &#039;&#039;aninut&#039;&#039; ihre Kleidung anreißen (eine Nachwirkung der „Trauerkleidung“), noch heute dürfen sie bis zum Ende von &#039;&#039;scheloschim&#039;&#039; ihre Haare nicht schneiden (eine Nachwirkung der „Glatze“). Im Talmud nun wird der „bittere Tag“ in Am 8,10 häufig mit &#039;&#039;aninut&#039;&#039; identifiziert; vgl. b.Ber 16b (Warum ging Rabbi Schimon ben Gamliel noch in der Nacht nach dem Todestag &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;seiner Frau &lt;/ins&gt;in ein Badehaus, obwohl das beim rituellen Trauern verboten ist? Weil er nach Am 8,10 der Meinung war, man habe nur bis zum Ende des Sterbetag zu trauern); b.MK 21a + b.Suk 25b (Bei rituellem Trauern darf man keine Phylakterien tragen. Wie lange? Rabbi Jehoschua sagt: Nur für den Sterbetag, siehe Am 8,10); b.Zeb 100b (Wie lange trauert man rituell? Bis zur Beerdigung, oder für einen Tag, wie Am 8,10 besagt? Rabbi Jehuda HaNasi sagt: Für den Todestag und die folgende Nacht; wird jemand bereits am Todestag beerdigt, ohne die folgende Nacht). Ähnlich wie b.Zeb 100b verbindet auch schon [[Tobit 2#s3 |Tob 2,3]] unseren Vers mit dem Tag der Beerdigung: („&#039;&#039;Ich beerdigte ihn, kehrte in mein Haus zurück, aß mein Brot unter Tränen und Klage und dachte an die Worte, die der Prophet Amos in Bethel gesprochen hatte: ‚Ich werde verwandeln eure Feste in Trauer usw.‘ Und ich weinte bitterlich.&#039;&#039;“). Man muss nicht das Gesamt der talmudischen Trauer-Riten bereits für biblische Zeiten voraussetzen, gut möglich ist aber, dass „Bitter-Tag“ die Bezeichnung des Todestags war und zum Beispiel die drei zuvor genannten Bräuche „Klagegeschrei“, „Trauergewand“ und „Glatze“ wirklich an diesem Tag auszuführen waren. Dazu Gott: „Und [selbst] das Ende davon (also von diesem Trauern und Klagen) werde ich machen wie den Bitter-Tag“, oder in den Worten von Eliezer von Beaugency: „d.h., selbst am Ende wird man sie nicht trösten können; es wird für euch auf ewig so schlimm bleiben wie ein Neumond [ein Zeichen des Unglücks] zu seinem Beginn“. Ähnlich schon Gordis 1979-80, S. 257, der zumindest annimmt, &#039;&#039;jom mar&#039;&#039; sei ein terminus technicus für entweder den Todes- oder den Begräbnistag. Vielleicht nach ihm EÜ 1980: „und das Ende wird sein wie der bittere Tag (des Todes).“&amp;lt;br /&amp;gt;Bedenklich ist allerdings, dass es unabhängig von diesen Am 8,10-Zitaten in den Talmudim keinen Beleg für &#039;&#039;jom mar&#039;&#039; als terminus technicus gibt. Das ist daher ziemlich hypothetisch; ein besserer Vorschlag zur Erklärung dieser beiden Zeilen ist mir (S.W.) aber nicht bekannt. Ist einem das &#039;&#039;zu&#039;&#039; hypothetisch, muss man frei übersetzen, z.B. wie MEN: „Ich werde es dabei hergehen lassen wie bei der Trauer um den einzigen Sohn und will [noch] das Ende davon zu einem bitteren Unheilstag machen!“; weniger nah LUT: „ich will ein Trauern schaffen, wie man trauert über den einzigen Sohn, und es soll ein bitteres Ende nehmen.“&amp;lt;/ref&amp;gt; machen wie die Trauer um den einzigen Sohn  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und [selbst noch] das Ende davon (das, was darauf folgt)&amp;lt;ref name=&amp;quot;10&amp;quot; /&amp;gt; wie (einen bitteren Tag=) den Todestag (das Ende davon einen wahrhaft bitteren Tag).&amp;lt;ref name=&amp;quot;10&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und [selbst noch] das Ende davon (das, was darauf folgt)&amp;lt;ref name=&amp;quot;10&amp;quot; /&amp;gt; wie (einen bitteren Tag=) den Todestag (das Ende davon einen wahrhaft bitteren Tag).&amp;lt;ref name=&amp;quot;10&amp;quot; /&amp;gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32219&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 24. September 2021 um 13:16 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32219&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-24T13:16:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 24. September 2021, 15:16 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l96&quot;&gt;Zeile 96:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 96:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Aber (sie werden=) man wird [es] nicht finden.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Aber man wird es nicht finden&amp;#039;&amp;#039;: Im Heb. kürzestmögliche Zeile mit nur fünf Silben: &amp;#039;&amp;#039;welo jimṣa`u&amp;#039;&amp;#039;. Vielleicht daher treffender: „Man wird umherirren, um das Wort JHWHs zu suchen – aber nichts!“&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Aber (sie werden=) man wird [es] nicht finden.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Aber man wird es nicht finden&amp;#039;&amp;#039;: Im Heb. kürzestmögliche Zeile mit nur fünf Silben: &amp;#039;&amp;#039;welo jimṣa`u&amp;#039;&amp;#039;. Vielleicht daher treffender: „Man wird umherirren, um das Wort JHWHs zu suchen – aber nichts!“&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} An jenem Tag&amp;lt;ref name=&amp;quot;Tag&amp;quot; /&amp;gt; werden die schönen Mädchen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Mädchen&amp;#039;&amp;#039; - Nicht: „Jungfrauen“. S. zu [[Amos 5#s2 |Am 5,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt; ohnmächtig werden&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} An jenem Tag&amp;lt;ref name=&amp;quot;Tag&amp;quot; /&amp;gt; werden die schönen Mädchen&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Mädchen&amp;#039;&amp;#039; - Nicht: „Jungfrauen“. S. zu [[Amos 5#s2 |Am 5,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt; ohnmächtig werden&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und die Knaben vor Durst.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Die Akzentuierung von V. 13 ist schwer erklärlich. Das Verb bezieht sich nicht auf die „Mädchen“ &#039;&#039;und&#039;&#039; „Knaben“, sondern als Fem. nur auf die Mädchen. Der Vers besteht also aus zwei Sätzen, bei denen im zweiten das Verb erspart ist und stattdessen „vor Durst“ als Ballastvariante fungiert, die sich auch auf 13a bezieht; ein sehr häufiges Versmuster in der heb. Poesie. Dann ist aber die Akzentuierung unerklärlich: Zu erwarten wäre dann, dass unter den „schönen Mädchen“ Athnach stünde, der als erster starker Akzent vor Silluq den neuen Satz anzeigte. In V. 13 aber steht &#039;&#039;überhaupt&#039;&#039; kein starker Akzent; die Masoreten haben akzentuiert, als wäre das Verb maskulin und bezöge sich auf beide Subjekte. Dann ließe sich der Vers aber nicht poetisch gliedern; folgerichtig analysiert &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Garret &lt;/del&gt;2008, S. 254 den Vers auch als Prosa. Mit der überlieferten Akzentuierung ist er auch wirklich Prosa; was ein solcher Prosavers hier aber sollte, wäre ganz unerklärlich: Vv. 12.14 sind offensichtlich Poesie, auch V. 13 ließe sich leicht als Poesie analysieren und hätte auch leicht so akzentuiert werden können; warum die Masoreten das nicht getan haben, ist rätselhaft. Obwohl zumindest Ginsburg und Wickham überhaupt keine Akzentuierungsvarianten verzeichnen, liegt näher, dies als Fehlakzentuierung zu betrachten und den Vers aufzufassen, als sei er akzentuiert wie folgt:&amp;lt;br /&amp;gt;{{hebr}}בי֤ום ההו֙א תתעלפנ֔ה הבתול֖ת היפו֑ת והבחורי֖ם בצמֽא׃{{hebr ende}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Und die Knaben vor Durst.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Die Akzentuierung von V. 13 ist schwer erklärlich. Das Verb bezieht sich nicht auf die „Mädchen“ &#039;&#039;und&#039;&#039; „Knaben“, sondern als Fem. nur auf die Mädchen. Der Vers besteht also aus zwei Sätzen, bei denen im zweiten das Verb erspart ist und stattdessen „vor Durst“ als Ballastvariante fungiert, die sich auch auf 13a bezieht; ein sehr häufiges Versmuster in der heb. Poesie. Dann ist aber die Akzentuierung unerklärlich: Zu erwarten wäre dann, dass unter den „schönen Mädchen“ Athnach stünde, der als erster starker Akzent vor Silluq den neuen Satz anzeigte. In V. 13 aber steht &#039;&#039;überhaupt&#039;&#039; kein starker Akzent; die Masoreten haben akzentuiert, als wäre das Verb maskulin und bezöge sich auf beide Subjekte. Dann ließe sich der Vers aber nicht poetisch gliedern; folgerichtig analysiert &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Garrett &lt;/ins&gt;2008, S. 254 den Vers auch als Prosa. Mit der überlieferten Akzentuierung ist er auch wirklich Prosa; was ein solcher Prosavers hier aber sollte, wäre ganz unerklärlich: Vv. 12.14 sind offensichtlich Poesie, auch V. 13 ließe sich leicht als Poesie analysieren und hätte auch leicht so akzentuiert werden können; warum die Masoreten das nicht getan haben, ist rätselhaft. Obwohl zumindest Ginsburg und Wickham überhaupt keine Akzentuierungsvarianten verzeichnen, liegt näher, dies als Fehlakzentuierung zu betrachten und den Vers aufzufassen, als sei er akzentuiert wie folgt:&amp;lt;br /&amp;gt;{{hebr}}בי֤ום ההו֙א תתעלפנ֔ה הבתול֖ת היפו֑ת והבחורי֖ם בצמֽא׃{{hebr ende}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} Die bei der Schande Samarias&amp;lt;ref name=&amp;quot;Stolz&amp;quot; /&amp;gt; schwören und sprechen:  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} Die bei der Schande Samarias&amp;lt;ref name=&amp;quot;Stolz&amp;quot; /&amp;gt; schwören und sprechen:  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_‚So wahr dein Gott lebt,&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;schwören&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;so wahr ... lebt&amp;#039;&amp;#039; - Geschworen wurde im Alten Israel bei Göttern, u.a. mit der Schwurformel hier: „So wahr X lebt“. Mit dieser und anderen Schwurformel bekannte man zum einen natürlich die Existenz dieser Gottheit und bekannte man sich zum Anderen selbst &amp;#039;&amp;#039;zu&amp;#039;&amp;#039; dieser Gottheit; wer „bei dem Gott von Dan“ schwört, ist also jedenfalls kein Anhänger der Jerusalemer JHWH-Religion (s. noch mal nächste FN). Die Masoreten, die u.a. den heb. Konsonantentext mit Vokalzeichen versahen, unterschieden künstlich zwischen Schwüren bei JHWH und Schwüren bei allem anderen und allen anderen Göttern, indem sie „So wahr ... lebt“ in „So wahr &amp;#039;&amp;#039;JHWH&amp;#039;&amp;#039; lebt“ archaisierend als &amp;#039;&amp;#039;ḥaj&amp;#039;&amp;#039;, in „so wahr [nicht-JHWH] lebt“ als &amp;#039;&amp;#039;ḥe&amp;#039;&amp;#039; vokalisierten. Die beiden Schwüre in V. 14 sind beide als &amp;#039;&amp;#039;ḥe&amp;#039;&amp;#039; vokalisiert; die Masoreten erkannten den Gott von Dan also nicht als „ordentlichen“ JHWH an. S. nächste FN.&amp;lt;/ref&amp;gt; Dan!‘&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;dein Gott, Dan&amp;#039;&amp;#039; = JHWH. Im Alten Israel herrschte nicht nur Polytheismus (also ein „Mehr-Götter-Glaube“), sondern auch ein &amp;#039;&amp;#039;Polyjahwismus&amp;#039;&amp;#039; (also ein „Mehr-JHWHs-Glaube“). Wie Katholiken glauben, dass Christus in jeder geweihten Hostie gleichzeitig ganz gegenwärtig ist, so glaubten die Israeliten, dass Gott, der im Himmel thront, in mehreren irdischen Heiligtümern gleichzeitig ganz gegenwärtig war. Mit dem Unterschied, dass die „vielen JHWHs“ in den vielen Kultstätten doch „unterschiedener“ waren als die sozusagen „vielen Christusse“ in den vielen Hostien, so dass man einander z.B. sagen konnte: „Ich segne dich im Namen vom JHWH von Samaria. – Und &amp;#039;&amp;#039;ich&amp;#039;&amp;#039; segne dich im Namen vom JHWH von Teman.“ (vgl. KAgr 14+18). Entsprechend war auch „der Gott von Dan“ &amp;#039;&amp;#039;ein&amp;#039;&amp;#039; JHWH, von dem man sich vorstellte, dass er auf dem Stierbild von Dan thronte, das Jerobeam I. dort aufgestellt hatte (s. [[1 Könige 12#s29 |1 Kön 12,29f.]]). In Dan wurde auch wirklich eine griechische Votivinschrift aus dem 3./2. Jhd. v. Chr. gefunden (die sog. „Zoilus-Inschrift“), in der dieser Zoilus vor „dem Gott in Dan“ einen Schwur ablegt.&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_‚So wahr dein Gott lebt,&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;schwören&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;so wahr ... lebt&amp;#039;&amp;#039; - Geschworen wurde im Alten Israel bei Göttern, u.a. mit der Schwurformel hier: „So wahr X lebt“. Mit dieser und anderen Schwurformel bekannte man zum einen natürlich die Existenz dieser Gottheit und bekannte man sich zum Anderen selbst &amp;#039;&amp;#039;zu&amp;#039;&amp;#039; dieser Gottheit; wer „bei dem Gott von Dan“ schwört, ist also jedenfalls kein Anhänger der Jerusalemer JHWH-Religion (s. noch mal nächste FN). Die Masoreten, die u.a. den heb. Konsonantentext mit Vokalzeichen versahen, unterschieden künstlich zwischen Schwüren bei JHWH und Schwüren bei allem anderen und allen anderen Göttern, indem sie „So wahr ... lebt“ in „So wahr &amp;#039;&amp;#039;JHWH&amp;#039;&amp;#039; lebt“ archaisierend als &amp;#039;&amp;#039;ḥaj&amp;#039;&amp;#039;, in „so wahr [nicht-JHWH] lebt“ als &amp;#039;&amp;#039;ḥe&amp;#039;&amp;#039; vokalisierten. Die beiden Schwüre in V. 14 sind beide als &amp;#039;&amp;#039;ḥe&amp;#039;&amp;#039; vokalisiert; die Masoreten erkannten den Gott von Dan also nicht als „ordentlichen“ JHWH an. S. nächste FN.&amp;lt;/ref&amp;gt; Dan!‘&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;dein Gott, Dan&amp;#039;&amp;#039; = JHWH. Im Alten Israel herrschte nicht nur Polytheismus (also ein „Mehr-Götter-Glaube“), sondern auch ein &amp;#039;&amp;#039;Polyjahwismus&amp;#039;&amp;#039; (also ein „Mehr-JHWHs-Glaube“). Wie Katholiken glauben, dass Christus in jeder geweihten Hostie gleichzeitig ganz gegenwärtig ist, so glaubten die Israeliten, dass Gott, der im Himmel thront, in mehreren irdischen Heiligtümern gleichzeitig ganz gegenwärtig war. Mit dem Unterschied, dass die „vielen JHWHs“ in den vielen Kultstätten doch „unterschiedener“ waren als die sozusagen „vielen Christusse“ in den vielen Hostien, so dass man einander z.B. sagen konnte: „Ich segne dich im Namen vom JHWH von Samaria. – Und &amp;#039;&amp;#039;ich&amp;#039;&amp;#039; segne dich im Namen vom JHWH von Teman.“ (vgl. KAgr 14+18). Entsprechend war auch „der Gott von Dan“ &amp;#039;&amp;#039;ein&amp;#039;&amp;#039; JHWH, von dem man sich vorstellte, dass er auf dem Stierbild von Dan thronte, das Jerobeam I. dort aufgestellt hatte (s. [[1 Könige 12#s29 |1 Kön 12,29f.]]). In Dan wurde auch wirklich eine griechische Votivinschrift aus dem 3./2. Jhd. v. Chr. gefunden (die sog. „Zoilus-Inschrift“), in der dieser Zoilus vor „dem Gott in Dan“ einen Schwur ablegt.&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32217&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 24. September 2021 um 13:05 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32217&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-24T13:05:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 24. September 2021, 15:05 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l58&quot;&gt;Zeile 58:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 58:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|7}} JHWH hat geschworen beim Stolz (dem Hochmut, der Hoheit) Jakobs:&amp;lt;ref name=&quot;Stolz&quot;&amp;gt;Zum &#039;&#039;Stolz Jakobs&#039;&#039; in V. 7 s. zu [[Amos 6#s8 |Am 6,8]]. Hier ist der Ausdruck etwas schwieriger: „JHWH schwört beim Stolz Jakobs“ ist eine Kombination aus „JHWH schwört bei sich selbst“ und „JHWH &#039;&#039;hasst&#039;&#039; den Stolz Jakobs“ in diesem Vers (vgl. auch [[Amos 4#s2 |Am 4,2]], wo JHWH ebenfalls bei sich selbst schwört). (1) Am wahrscheinlichsten ist auch hier wie in 6,8 „Stolz Jakobs“ &#039;&#039;mindestens auch&#039;&#039; ein Ausdruck für Samaria. Vv. 7.14 umrahmen also Vv. 8-13 mit der Inclusio „JHWH schwört beim Stolz Jakobs = Samaria“ + „Sie, die schwören bei der Schande Samarias“ (dazu s. gleich), was auch unabhängig von der Bed. dieses Ausdrucks offensichtlich ist. Bei Samaria statt sonst bei sich selbst kann JHWH schwören, weil Samaria auch Sitz eines JHWH-Heiligtums ist. (2) Alternativ halten viele 7a für eine „an Ironie kaum noch zu überbietende Schwurformel“ (Rudolph 1971, S. 264): Gemeint sei wirklich der Hochmut der Israeliten, und höhnisch schwört Gott hier nicht bei sich, sondern gerade bei diesem ihm so verhassten Charakterzug der Israeliten (z.B. noch Wellhausen, Paul, Carroll).&amp;lt;br /&amp;gt;Die &#039;&#039;Schuld Samarias&#039;&#039; hält man i.d.R. für einen Parallelbegriff zu den beiden unsicherenden folgenden Begriffen, die irgendwie fehlerhafte religiöse Praxis bezeichnen müssen (s. dort), und daher „Schuld“ für ein Schimpfwort für einen Götzen, bes. oft speziell für das goldene Kalb von Bethel. Aber ganz recht Hayes 1988, S. 213 (obwohl seine eigene Interpretation sehr fern liegt) Kessler &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und bereits Schröder; König 1914, S. 18&lt;/del&gt;: 14a geht gar nicht parallel mit 14bc; wörtlich ausgeführt wird nur ein Schwur bei „deinem Gott, Dan“ und bei „dem dich Bewohnenden, Beer-Scheba“. Wahrscheinlicher ist also die „Schuld Samarias“ gerade das nicht-Schwören bei dem, der eigentlich der „Stolz Jakobs“ ist, sondern bei dem in Dan ganz im Norden Nordreiches oder bei dem in Beerscheba ganz im Süden des Südreiches.&amp;lt;br /&amp;gt;Alternativ wurde früher in 14a gerne der Text geändert, v.a. von &#039;&#039;`ašmat&#039;&#039; („Schuld“) mit den selben Konsonanten zu &#039;&#039;`ašimat&#039;&#039; („Aschima“, eine Göttin von Hamath, die von dort nach 720 nach Samaria eingeführt wurde, s. [[2 Könige 17#s29 |2 Kön 17,29f.]]; so z.B. Snaith, Soggin, Jeremias, Gordis 1979-80, S. 258) oder mit anderen Konsonanten zu &#039;&#039;`ašerat&#039;&#039; („Aschera“, die vermutlich früher als göttliche Ehefrau JHWHs angesehen wurde und die jedenfalls sicher in den meisten Heiligtümern gemeinsam mit JHWH verehrt wurde. S. näher anfanghaft z.B. [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/19772/#h12 Göttin (WiBiLex)]. So schon Hitzig, z.B. auch Maag 1951, S. 55; Markert 1977, S. 190).&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|7}} JHWH hat geschworen beim Stolz (dem Hochmut, der Hoheit) Jakobs:&amp;lt;ref name=&quot;Stolz&quot;&amp;gt;Zum &#039;&#039;Stolz Jakobs&#039;&#039; in V. 7 s. zu [[Amos 6#s8 |Am 6,8]]. Hier ist der Ausdruck etwas schwieriger: „JHWH schwört beim Stolz Jakobs“ ist eine Kombination aus „JHWH schwört bei sich selbst“ und „JHWH &#039;&#039;hasst&#039;&#039; den Stolz Jakobs“ in diesem Vers (vgl. auch [[Amos 4#s2 |Am 4,2]], wo JHWH ebenfalls bei sich selbst schwört). (1) Am wahrscheinlichsten ist auch hier wie in 6,8 „Stolz Jakobs“ &#039;&#039;mindestens auch&#039;&#039; ein Ausdruck für Samaria. Vv. 7.14 umrahmen also Vv. 8-13 mit der Inclusio „JHWH schwört beim Stolz Jakobs = Samaria“ + „Sie, die schwören bei der Schande Samarias“ (dazu s. gleich), was auch unabhängig von der Bed. dieses Ausdrucks offensichtlich ist. Bei Samaria statt sonst bei sich selbst kann JHWH schwören, weil Samaria auch Sitz eines JHWH-Heiligtums ist. (2) Alternativ halten viele 7a für eine „an Ironie kaum noch zu überbietende Schwurformel“ (Rudolph 1971, S. 264): Gemeint sei wirklich der Hochmut der Israeliten, und höhnisch schwört Gott hier nicht bei sich, sondern gerade bei diesem ihm so verhassten Charakterzug der Israeliten (z.B. noch Wellhausen, Paul, Carroll).&amp;lt;br /&amp;gt;Die &#039;&#039;Schuld Samarias&#039;&#039; hält man i.d.R. für einen Parallelbegriff zu den beiden unsicherenden folgenden Begriffen, die irgendwie fehlerhafte religiöse Praxis bezeichnen müssen (s. dort), und daher „Schuld“ für ein Schimpfwort für einen Götzen, bes. oft speziell für das goldene Kalb von Bethel. Aber ganz recht &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bereits Schröder; König 1914, S. 18; auch &lt;/ins&gt;Hayes 1988, S. 213 (obwohl seine eigene Interpretation sehr fern liegt) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und &lt;/ins&gt;Kessler: 14a geht gar nicht parallel mit 14bc; wörtlich ausgeführt wird nur ein Schwur bei „deinem Gott, Dan“ und bei „dem dich Bewohnenden, Beer-Scheba“. Wahrscheinlicher ist also die „Schuld Samarias“ gerade das nicht-Schwören bei dem, der eigentlich der „Stolz Jakobs“ ist, sondern bei dem in Dan ganz im Norden Nordreiches oder bei dem in Beerscheba ganz im Süden des Südreiches.&amp;lt;br /&amp;gt;Alternativ wurde früher in 14a gerne der Text geändert, v.a. von &#039;&#039;`ašmat&#039;&#039; („Schuld“) mit den selben Konsonanten zu &#039;&#039;`ašimat&#039;&#039; („Aschima“, eine Göttin von Hamath, die von dort nach 720 nach Samaria eingeführt wurde, s. [[2 Könige 17#s29 |2 Kön 17,29f.]]; so z.B. Snaith, Soggin, Jeremias, Gordis 1979-80, S. 258) oder mit anderen Konsonanten zu &#039;&#039;`ašerat&#039;&#039; („Aschera“, die vermutlich früher als göttliche Ehefrau JHWHs angesehen wurde und die jedenfalls sicher in den meisten Heiligtümern gemeinsam mit JHWH verehrt wurde. S. näher anfanghaft z.B. [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/19772/#h12 Göttin (WiBiLex)]. So schon Hitzig, z.B. auch Maag 1951, S. 55; Markert 1977, S. 190).&amp;lt;/ref&amp;gt;  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_„Wenn ich in Ewigkeit alle ihre Taten vergäße...!&amp;lt;ref&amp;gt;Eine abgebrochene Selbstverfluchungsformel, s. zu [[Amos 5#s22 |Am 5,22]]. Gemeint ist also: Nie und nimmer („in Ewigkeit“) werde ich nicht eine („alle“) ihrer Taten vergessen, sondern auf immer wegen ihnen zürnen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_„Wenn ich in Ewigkeit alle ihre Taten vergäße...!&amp;lt;ref&amp;gt;Eine abgebrochene Selbstverfluchungsformel, s. zu [[Amos 5#s22 |Am 5,22]]. Gemeint ist also: Nie und nimmer („in Ewigkeit“) werde ich nicht eine („alle“) ihrer Taten vergessen, sondern auf immer wegen ihnen zürnen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Müssen (Mussten) nicht deshalb&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;deshalb&amp;#039;&amp;#039;, also wegen „all ihrer Taten“.&amp;lt;/ref&amp;gt; die Erde erbeben  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Müssen (Mussten) nicht deshalb&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;deshalb&amp;#039;&amp;#039;, also wegen „all ihrer Taten“.&amp;lt;/ref&amp;gt; die Erde erbeben  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32216&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 24. September 2021 um 12:57 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32216&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-24T12:57:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 24. September 2021, 14:57 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Zuverlässige Studienfassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Zuverlässige Studienfassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Lesefassung kann erstellt werden}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32215&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 24. September 2021 um 12:56 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32215&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-24T12:56:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 24. September 2021, 14:56 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ungeprüfte &lt;/del&gt;Studienfassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zuverlässige &lt;/ins&gt;Studienfassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l118&quot;&gt;Zeile 118:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 118:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gott macht nun „den Sack zu“: Oft und lange genug hat er Amos seine Israeliten ermahnen lassen, aber – siehe [[Amos 7#s10 |Am 7,10-17]] – nichts ist geschehen; stattdessen haben sie seinem Propheten gar den Mund verboten, und &amp;#039;&amp;#039;immer noch&amp;#039;&amp;#039; sind es fast die selben Vorwürfe, die er gegen sie vorbringen kann und muss. Nun führt also endgültig kein Weg mehr daran vorbei: Das Ende für Israel ist gekommen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gott macht nun „den Sack zu“: Oft und lange genug hat er Amos seine Israeliten ermahnen lassen, aber – siehe [[Amos 7#s10 |Am 7,10-17]] – nichts ist geschehen; stattdessen haben sie seinem Propheten gar den Mund verboten, und &amp;#039;&amp;#039;immer noch&amp;#039;&amp;#039; sind es fast die selben Vorwürfe, die er gegen sie vorbringen kann und muss. Nun führt also endgültig kein Weg mehr daran vorbei: Das Ende für Israel ist gekommen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Vv. 4-6&#039;&#039;&#039; greifen dabei noch einmal einen dieser früheren Vorwürfe auf und machen ihn stellvertretend für alle anderen zur Begründung des folgenden Urteils: Wegen dem unmoralischen und asozialen Verhaltens der Angehörigen der israelitischen Oberschicht, die so sehr auf Gewinn aus sind, dass sie dafür gar die Armen von ihrem Land vertreiben und dieselben auch noch in die Schuldknechtschaft zwingen, gilt ganz Israel das, was Gott in &#039;&#039;&#039;Vv. 7-8&#039;&#039;&#039; ankündigt: Naturkatastrophen apokalyptischen Ausmaßes werden über Israel hereinbrechen; &#039;&#039;nie im Leben&#039;&#039; wird Gott Israel diese Untaten &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;verbieten&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Vv. 4-6&#039;&#039;&#039; greifen dabei noch einmal einen dieser früheren Vorwürfe auf und machen ihn stellvertretend für alle anderen zur Begründung des folgenden Urteils: Wegen dem unmoralischen und asozialen Verhaltens der Angehörigen der israelitischen Oberschicht, die so sehr auf Gewinn aus sind, dass sie dafür gar die Armen von ihrem Land vertreiben und dieselben auch noch in die Schuldknechtschaft zwingen, gilt ganz Israel das, was Gott in &#039;&#039;&#039;Vv. 7-8&#039;&#039;&#039; ankündigt: Naturkatastrophen apokalyptischen Ausmaßes werden über Israel hereinbrechen; &#039;&#039;nie im Leben&#039;&#039; wird Gott Israel diese Untaten &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;verzeihen&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Weil dies zum finalen Vorwurf gemacht wird, sei hier noch einmal kurz auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Schuldknechtschaft&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; eingegangen. „Schuldknechtschaft“ ist im Alten Israel ein sozialer Status, der irgendwo zwischen freiem Bürgertum und echtem Sklaventum einzuordnen ist. Korostovtsev hat Schuldknechte passend als „Halbsklaven“ bezeichnet. In die Schuldknechtschaft geriet man ursprünglich hauptsächlich infolge von Naturkatastrophen o.ä., die dazu führten, dass die eigene Landwirtschaft, die im Alten Israel fast alle Israeliten auf ihrem eigenen Land betrieben, so wenig Ertrag abwarf, dass sie sich dafür verschulden mussten. Im Laufe des 9. und 8. Jahrhunderts v. Chr. aber transformierte sich nach und nach die Gesellschaft des Alten Israel: Neben den ruralen Dörfern bildeten sich größere Städte heraus und mit ihnen eine städtische Oberschicht, was man auch archäologisch z.B. daran erkennen kann, dass im späten 9. Jahrhundert mehrere Palastanlagen in Samaria erbaut wurden, auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V. 3&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; anspielt. Diese Oberschicht konnte größere Mengen an Kapital anhäufen und dann mit diesem Kapital auf dem Markt operieren – unter anderem auf dem Gebiet des privaten Getreidehandels, den &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vv. 5-6&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; thematisieren. Methoden wie die, die in diesen Versen beschrieben werden, werden auch dazu beigetragen haben, dass auf diese Weise Gewinn erwirtschaftet werden konnte, und werden daher noch häufiger in der Bibel kritisiert (s. z.B. auch [[Hosea 12#s8 |Hos 12,8]]; [[Micha 6#s9 |Mi 6,9-11]]; noch [[Jesus Sirach 26#s29 |Sir 26,29-27,1]]), aber schon grundsätzlich ist ja Handel darauf angelegt, Gewinn zu erwirtschaften: Korn wird teurer vermarktet, als sein reiner „Materialwert“ es rechtfertigte, und die Spanne zwischen Materialwert und Marktwert ist der Gewinn der Händler aus der städtischen Oberschicht und der Verlust der Bauern aus der ländlichen Unterschicht Israels. Auf diese Weise konnte dieser Getreidehandel neuen Formats zu einer Art „menschengemachten Naturkatastrophe“ werden: Bauern konnten nun immer leichter und häufiger auch aufgrund der wirtschaftlichen Praktiken der städtischen Oberschicht verarmen und sich verschulden.&amp;lt;br /&amp;gt;Der erste Schritt war dann der, dass sie ihre Häuser und Felder an ihre Gläubiger veräußern mussten (s. [[Habakuk 2#s7 |Hab 2,7]]), so dass diese „Haus an Haus reihen und Feld an Feld rücken“ konnten ([[Jesaja 5#s8 |Jes 5,8]]; s. auch [[Micha 2#s2 |Mi 2,2]]). Damit aber war man endgültig in der Schuldenfalle, so dass der zweite Schritt war, auch noch sich selbst oder die eigenen Angehörigen verkaufen zu müssen (s.[[2 Könige 4#s1 |2 Kön 4,1]]; [[Sprichwörter 22#s7 |Spr 22,7]]; [[Matthäus 18#s24 |Mt 18,24f.]]; bes. [[Nehemia 5#s2 |Neh 5,2-5]]). Nicht als Sklaven im engen Sinne allerdings: Im Unterschied zu Kriegsgefangenen aus anderen Nationen blieben Israeliten, die verkauft worden waren oder sich selbst verkauft hatten, nur sechs Jahre in Sklaverei; danach mussten sie freigelassen werden (s. [[Exodus 21#s2 |Ex 21,2]]; [[Levitikus 25#s39 |Lev 25,39-41]]; [[Deuteronomium 15#s12 |Dtn 15,12]]; [[Jeremia 34#s14 |Jer 34,14]]). Nach dem deuteronomistischen Gesetz musste ihm dabei außerdem ein „Startguthaben“ ([https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/28970/ Kessler]) mitgegeben werden (s. [[Deuteronomium 15#s3 |Dtn 15,3-5]]), nach dem jüngeren Heiligkeitsgesetz erhielten sie sogar ihr einstiges Eigentum zurück ([[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). In der Zwischenzeit aber galten sie als Eigentum ihres Gläubigers und selbst Frauen, die sie in dieser Zeit heirateten und Kinder, die sie in dieser Zeit zeugten, blieben auch nach dem Ablauf der sechs Jahre im Besitz des Gläubigers ([[Exodus 21#s4 |Ex 21,4]]; dieses Gesetz wurde später geändert, s. wieder [[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). Vom Sklaven im engen Sinn unterschied sie außerdem, dass sie auch in der Schuldknechtschaft noch Eigentum besitzen konnten; aller Gewinn aber, den sie in dieser Zeit erwirtschafteten, war der Gewinn ihres Gläubigers, sodass dieser dank dieser Institution peu à peu reicher und immer noch reicher werden konnte.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Schuldknechtschaft ist also vergleichbar mit einer privatisierten Privatinsolvenz-Institution: Sechs Jahre lang hat man keine freie Handhabe über den eigenen Besitz, können keine Gewinne erwirtschaftet werden und müssen die Schulden möglichst abgearbeitet werden, bis man nach dem Ablauf dieser sechs Jahre nach einem Schuldenschnitt neu starten kann. Weil diese Institution aber im Alten Israel privatisiert war, wurden die armen Bevölkerungsschichten nach Möglichkeit geradezu in diese Privatinsolvenz gedrängt, um Gewinne aus ihrer Verarmung schlagen zu können, und ist daher noch besser vergleichbar mit moderner Sklaverei.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Institution der Schuldknechtschaft blieb im Alten Israel noch viele Jahrhunderte legal. Schon im Amosbuch aber wird nicht einmal die Institution selbst, sondern gleich das ganze System hinter dieser Institution aufs Schärfste angegriffen: Dieses System ist es letztlich, was JHWH dazu bewegt, das ganze Nordreich zu vernichten.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Weil dies zum finalen Vorwurf gemacht wird, sei hier noch einmal kurz auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Schuldknechtschaft&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; eingegangen. „Schuldknechtschaft“ ist im Alten Israel ein sozialer Status, der irgendwo zwischen freiem Bürgertum und echtem Sklaventum einzuordnen ist. Korostovtsev hat Schuldknechte passend als „Halbsklaven“ bezeichnet. In die Schuldknechtschaft geriet man ursprünglich hauptsächlich infolge von Naturkatastrophen o.ä., die dazu führten, dass die eigene Landwirtschaft, die im Alten Israel fast alle Israeliten auf ihrem eigenen Land betrieben, so wenig Ertrag abwarf, dass sie sich dafür verschulden mussten. Im Laufe des 9. und 8. Jahrhunderts v. Chr. aber transformierte sich nach und nach die Gesellschaft des Alten Israel: Neben den ruralen Dörfern bildeten sich größere Städte heraus und mit ihnen eine städtische Oberschicht, was man auch archäologisch z.B. daran erkennen kann, dass im späten 9. Jahrhundert mehrere Palastanlagen in Samaria erbaut wurden, auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V. 3&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; anspielt. Diese Oberschicht konnte größere Mengen an Kapital anhäufen und dann mit diesem Kapital auf dem Markt operieren – unter anderem auf dem Gebiet des privaten Getreidehandels, den &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vv. 5-6&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; thematisieren. Methoden wie die, die in diesen Versen beschrieben werden, werden auch dazu beigetragen haben, dass auf diese Weise Gewinn erwirtschaftet werden konnte, und werden daher noch häufiger in der Bibel kritisiert (s. z.B. auch [[Hosea 12#s8 |Hos 12,8]]; [[Micha 6#s9 |Mi 6,9-11]]; noch [[Jesus Sirach 26#s29 |Sir 26,29-27,1]]), aber schon grundsätzlich ist ja Handel darauf angelegt, Gewinn zu erwirtschaften: Korn wird teurer vermarktet, als sein reiner „Materialwert“ es rechtfertigte, und die Spanne zwischen Materialwert und Marktwert ist der Gewinn der Händler aus der städtischen Oberschicht und der Verlust der Bauern aus der ländlichen Unterschicht Israels. Auf diese Weise konnte dieser Getreidehandel neuen Formats zu einer Art „menschengemachten Naturkatastrophe“ werden: Bauern konnten nun immer leichter und häufiger auch aufgrund der wirtschaftlichen Praktiken der städtischen Oberschicht verarmen und sich verschulden.&amp;lt;br /&amp;gt;Der erste Schritt war dann der, dass sie ihre Häuser und Felder an ihre Gläubiger veräußern mussten (s. [[Habakuk 2#s7 |Hab 2,7]]), so dass diese „Haus an Haus reihen und Feld an Feld rücken“ konnten ([[Jesaja 5#s8 |Jes 5,8]]; s. auch [[Micha 2#s2 |Mi 2,2]]). Damit aber war man endgültig in der Schuldenfalle, so dass der zweite Schritt war, auch noch sich selbst oder die eigenen Angehörigen verkaufen zu müssen (s.[[2 Könige 4#s1 |2 Kön 4,1]]; [[Sprichwörter 22#s7 |Spr 22,7]]; [[Matthäus 18#s24 |Mt 18,24f.]]; bes. [[Nehemia 5#s2 |Neh 5,2-5]]). Nicht als Sklaven im engen Sinne allerdings: Im Unterschied zu Kriegsgefangenen aus anderen Nationen blieben Israeliten, die verkauft worden waren oder sich selbst verkauft hatten, nur sechs Jahre in Sklaverei; danach mussten sie freigelassen werden (s. [[Exodus 21#s2 |Ex 21,2]]; [[Levitikus 25#s39 |Lev 25,39-41]]; [[Deuteronomium 15#s12 |Dtn 15,12]]; [[Jeremia 34#s14 |Jer 34,14]]). Nach dem deuteronomistischen Gesetz musste ihm dabei außerdem ein „Startguthaben“ ([https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/28970/ Kessler]) mitgegeben werden (s. [[Deuteronomium 15#s3 |Dtn 15,3-5]]), nach dem jüngeren Heiligkeitsgesetz erhielten sie sogar ihr einstiges Eigentum zurück ([[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). In der Zwischenzeit aber galten sie als Eigentum ihres Gläubigers und selbst Frauen, die sie in dieser Zeit heirateten und Kinder, die sie in dieser Zeit zeugten, blieben auch nach dem Ablauf der sechs Jahre im Besitz des Gläubigers ([[Exodus 21#s4 |Ex 21,4]]; dieses Gesetz wurde später geändert, s. wieder [[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). Vom Sklaven im engen Sinn unterschied sie außerdem, dass sie auch in der Schuldknechtschaft noch Eigentum besitzen konnten; aller Gewinn aber, den sie in dieser Zeit erwirtschafteten, war der Gewinn ihres Gläubigers, sodass dieser dank dieser Institution peu à peu reicher und immer noch reicher werden konnte.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Schuldknechtschaft ist also vergleichbar mit einer privatisierten Privatinsolvenz-Institution: Sechs Jahre lang hat man keine freie Handhabe über den eigenen Besitz, können keine Gewinne erwirtschaftet werden und müssen die Schulden möglichst abgearbeitet werden, bis man nach dem Ablauf dieser sechs Jahre nach einem Schuldenschnitt neu starten kann. Weil diese Institution aber im Alten Israel privatisiert war, wurden die armen Bevölkerungsschichten nach Möglichkeit geradezu in diese Privatinsolvenz gedrängt, um Gewinne aus ihrer Verarmung schlagen zu können, und ist daher noch besser vergleichbar mit moderner Sklaverei.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Institution der Schuldknechtschaft blieb im Alten Israel noch viele Jahrhunderte legal. Schon im Amosbuch aber wird nicht einmal die Institution selbst, sondern gleich das ganze System hinter dieser Institution aufs Schärfste angegriffen: Dieses System ist es letztlich, was JHWH dazu bewegt, das ganze Nordreich zu vernichten.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32214&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 24. September 2021 um 12:52 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32214&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-24T12:52:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 24. September 2021, 14:52 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l118&quot;&gt;Zeile 118:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 118:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gott macht nun „den Sack zu“: Oft und lange genug hat er Amos seine Israeliten ermahnen lassen, aber – siehe [[Amos 7#s10 |Am 7,10-17]] – nichts ist geschehen; stattdessen haben sie seinem Propheten gar den Mund verboten, und &amp;#039;&amp;#039;immer noch&amp;#039;&amp;#039; sind es fast die selben Vorwürfe, die er gegen sie vorbringen kann und muss. Nun führt also endgültig kein Weg mehr daran vorbei: Das Ende für Israel ist gekommen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gott macht nun „den Sack zu“: Oft und lange genug hat er Amos seine Israeliten ermahnen lassen, aber – siehe [[Amos 7#s10 |Am 7,10-17]] – nichts ist geschehen; stattdessen haben sie seinem Propheten gar den Mund verboten, und &amp;#039;&amp;#039;immer noch&amp;#039;&amp;#039; sind es fast die selben Vorwürfe, die er gegen sie vorbringen kann und muss. Nun führt also endgültig kein Weg mehr daran vorbei: Das Ende für Israel ist gekommen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Vv. 4-6&#039;&#039;&#039; greifen dabei noch einmal einen dieser früheren Vorwürfe auf und machen ihn stellvertretend für alle anderen zur Begründung des folgenden Urteils: Wegen dem unmoralischen und asozialen Verhaltens der israelitischen Oberschicht, die so sehr auf Gewinn aus sind, dass sie dafür gar die Armen von ihrem Land vertreiben und dieselben auch noch in die Schuldknechtschaft zwingen, gilt Israel das, was Gott in &#039;&#039;&#039;Vv. 7-8&#039;&#039;&#039; ankündigt: Naturkatastrophen apokalyptischen Ausmaßes werden über Israel hereinbrechen; &#039;&#039;nie im Leben&#039;&#039; wird Gott Israel diese Untaten verbieten.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Vv. 4-6&#039;&#039;&#039; greifen dabei noch einmal einen dieser früheren Vorwürfe auf und machen ihn stellvertretend für alle anderen zur Begründung des folgenden Urteils: Wegen dem unmoralischen und asozialen Verhaltens &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;der Angehörigen &lt;/ins&gt;der israelitischen Oberschicht, die so sehr auf Gewinn aus sind, dass sie dafür gar die Armen von ihrem Land vertreiben und dieselben auch noch in die Schuldknechtschaft zwingen, gilt &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ganz &lt;/ins&gt;Israel das, was Gott in &#039;&#039;&#039;Vv. 7-8&#039;&#039;&#039; ankündigt: Naturkatastrophen apokalyptischen Ausmaßes werden über Israel hereinbrechen; &#039;&#039;nie im Leben&#039;&#039; wird Gott Israel diese Untaten verbieten.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Weil dies zum finalen Vorwurf gemacht wird, sei hier noch einmal kurz auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Schuldknechtschaft&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; eingegangen. „Schuldknechtschaft“ ist im Alten Israel ein sozialer Status, der irgendwo zwischen freiem Bürgertum und echtem Sklaventum einzuordnen ist. Korostovtsev hat Schuldknechte passend als „Halbsklaven“ bezeichnet. In die Schuldknechtschaft geriet man ursprünglich hauptsächlich infolge von Naturkatastrophen o.ä., die dazu führten, dass die eigene Landwirtschaft, die im Alten Israel fast alle Israeliten auf ihrem eigenen Land betrieben, so wenig Ertrag abwarf, dass sie sich dafür verschulden mussten. Im Laufe des 9. und 8. Jahrhunderts v. Chr. aber transformierte sich nach und nach die Gesellschaft des Alten Israel: Neben den ruralen Dörfern bildeten sich größere Städte heraus und mit ihnen eine städtische Oberschicht, was man auch archäologisch z.B. daran erkennen kann, dass im späten 9. Jahrhundert mehrere Palastanlagen in Samaria erbaut wurden, auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V. 3&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; anspielt. Diese Oberschicht konnte größere Mengen an Kapital anhäufen und dann mit diesem Kapital auf dem Markt operieren – unter anderem auf dem Gebiet des privaten Getreidehandels, den &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vv. 5-6&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; thematisieren. Methoden wie die, die in diesen Versen beschrieben werden, werden auch dazu beigetragen haben, dass auf diese Weise Gewinn erwirtschaftet werden konnte, und werden daher noch häufiger in der Bibel kritisiert (s. z.B. auch [[Hosea 12#s8 |Hos 12,8]]; [[Micha 6#s9 |Mi 6,9-11]]; noch [[Jesus Sirach 26#s29 |Sir 26,29-27,1]]), aber schon grundsätzlich ist ja Handel darauf angelegt, Gewinn zu erwirtschaften: Korn wird teurer vermarktet, als sein reiner „Materialwert“ es rechtfertigte, und die Spanne zwischen Materialwert und Marktwert ist der Gewinn der Händler aus der städtischen Oberschicht und der Verlust der Bauern aus der ländlichen Unterschicht Israels. Auf diese Weise konnte dieser Getreidehandel neuen Formats zu einer Art „menschengemachten Naturkatastrophe“ werden: Bauern konnten nun immer leichter und häufiger auch aufgrund der wirtschaftlichen Praktiken der städtischen Oberschicht verarmen und sich verschulden.&amp;lt;br /&amp;gt;Der erste Schritt war dann der, dass sie ihre Häuser und Felder an ihre Gläubiger veräußern mussten (s. [[Habakuk 2#s7 |Hab 2,7]]), so dass diese „Haus an Haus reihen und Feld an Feld rücken“ konnten ([[Jesaja 5#s8 |Jes 5,8]]; s. auch [[Micha 2#s2 |Mi 2,2]]). Damit aber war man endgültig in der Schuldenfalle, so dass der zweite Schritt war, auch noch sich selbst oder die eigenen Angehörigen verkaufen zu müssen (s.[[2 Könige 4#s1 |2 Kön 4,1]]; [[Sprichwörter 22#s7 |Spr 22,7]]; [[Matthäus 18#s24 |Mt 18,24f.]]; bes. [[Nehemia 5#s2 |Neh 5,2-5]]). Nicht als Sklaven im engen Sinne allerdings: Im Unterschied zu Kriegsgefangenen aus anderen Nationen blieben Israeliten, die verkauft worden waren oder sich selbst verkauft hatten, nur sechs Jahre in Sklaverei; danach mussten sie freigelassen werden (s. [[Exodus 21#s2 |Ex 21,2]]; [[Levitikus 25#s39 |Lev 25,39-41]]; [[Deuteronomium 15#s12 |Dtn 15,12]]; [[Jeremia 34#s14 |Jer 34,14]]). Nach dem deuteronomistischen Gesetz musste ihm dabei außerdem ein „Startguthaben“ ([https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/28970/ Kessler]) mitgegeben werden (s. [[Deuteronomium 15#s3 |Dtn 15,3-5]]), nach dem jüngeren Heiligkeitsgesetz erhielten sie sogar ihr einstiges Eigentum zurück ([[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). In der Zwischenzeit aber galten sie als Eigentum ihres Gläubigers und selbst Frauen, die sie in dieser Zeit heirateten und Kinder, die sie in dieser Zeit zeugten, blieben auch nach dem Ablauf der sechs Jahre im Besitz des Gläubigers ([[Exodus 21#s4 |Ex 21,4]]; dieses Gesetz wurde später geändert, s. wieder [[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). Vom Sklaven im engen Sinn unterschied sie außerdem, dass sie auch in der Schuldknechtschaft noch Eigentum besitzen konnten; aller Gewinn aber, den sie in dieser Zeit erwirtschafteten, war der Gewinn ihres Gläubigers, sodass dieser dank dieser Institution peu à peu reicher und immer noch reicher werden konnte.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Schuldknechtschaft ist also vergleichbar mit einer privatisierten Privatinsolvenz-Institution: Sechs Jahre lang hat man keine freie Handhabe über den eigenen Besitz, können keine Gewinne erwirtschaftet werden und müssen die Schulden möglichst abgearbeitet werden, bis man nach dem Ablauf dieser sechs Jahre nach einem Schuldenschnitt neu starten kann. Weil diese Institution aber im Alten Israel privatisiert war, wurden die armen Bevölkerungsschichten nach Möglichkeit geradezu in diese Privatinsolvenz gedrängt, um Gewinne aus ihrer Verarmung schlagen zu können, und ist daher noch besser vergleichbar mit moderner Sklaverei.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Institution der Schuldknechtschaft blieb im Alten Israel noch viele Jahrhunderte legal. Schon im Amosbuch aber wird nicht einmal die Institution selbst, sondern gleich das ganze System hinter dieser Institution aufs Schärfste angegriffen: Dieses System ist es letztlich, was JHWH dazu bewegt, das ganze Nordreich zu vernichten.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Weil dies zum finalen Vorwurf gemacht wird, sei hier noch einmal kurz auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Schuldknechtschaft&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; eingegangen. „Schuldknechtschaft“ ist im Alten Israel ein sozialer Status, der irgendwo zwischen freiem Bürgertum und echtem Sklaventum einzuordnen ist. Korostovtsev hat Schuldknechte passend als „Halbsklaven“ bezeichnet. In die Schuldknechtschaft geriet man ursprünglich hauptsächlich infolge von Naturkatastrophen o.ä., die dazu führten, dass die eigene Landwirtschaft, die im Alten Israel fast alle Israeliten auf ihrem eigenen Land betrieben, so wenig Ertrag abwarf, dass sie sich dafür verschulden mussten. Im Laufe des 9. und 8. Jahrhunderts v. Chr. aber transformierte sich nach und nach die Gesellschaft des Alten Israel: Neben den ruralen Dörfern bildeten sich größere Städte heraus und mit ihnen eine städtische Oberschicht, was man auch archäologisch z.B. daran erkennen kann, dass im späten 9. Jahrhundert mehrere Palastanlagen in Samaria erbaut wurden, auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V. 3&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; anspielt. Diese Oberschicht konnte größere Mengen an Kapital anhäufen und dann mit diesem Kapital auf dem Markt operieren – unter anderem auf dem Gebiet des privaten Getreidehandels, den &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vv. 5-6&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; thematisieren. Methoden wie die, die in diesen Versen beschrieben werden, werden auch dazu beigetragen haben, dass auf diese Weise Gewinn erwirtschaftet werden konnte, und werden daher noch häufiger in der Bibel kritisiert (s. z.B. auch [[Hosea 12#s8 |Hos 12,8]]; [[Micha 6#s9 |Mi 6,9-11]]; noch [[Jesus Sirach 26#s29 |Sir 26,29-27,1]]), aber schon grundsätzlich ist ja Handel darauf angelegt, Gewinn zu erwirtschaften: Korn wird teurer vermarktet, als sein reiner „Materialwert“ es rechtfertigte, und die Spanne zwischen Materialwert und Marktwert ist der Gewinn der Händler aus der städtischen Oberschicht und der Verlust der Bauern aus der ländlichen Unterschicht Israels. Auf diese Weise konnte dieser Getreidehandel neuen Formats zu einer Art „menschengemachten Naturkatastrophe“ werden: Bauern konnten nun immer leichter und häufiger auch aufgrund der wirtschaftlichen Praktiken der städtischen Oberschicht verarmen und sich verschulden.&amp;lt;br /&amp;gt;Der erste Schritt war dann der, dass sie ihre Häuser und Felder an ihre Gläubiger veräußern mussten (s. [[Habakuk 2#s7 |Hab 2,7]]), so dass diese „Haus an Haus reihen und Feld an Feld rücken“ konnten ([[Jesaja 5#s8 |Jes 5,8]]; s. auch [[Micha 2#s2 |Mi 2,2]]). Damit aber war man endgültig in der Schuldenfalle, so dass der zweite Schritt war, auch noch sich selbst oder die eigenen Angehörigen verkaufen zu müssen (s.[[2 Könige 4#s1 |2 Kön 4,1]]; [[Sprichwörter 22#s7 |Spr 22,7]]; [[Matthäus 18#s24 |Mt 18,24f.]]; bes. [[Nehemia 5#s2 |Neh 5,2-5]]). Nicht als Sklaven im engen Sinne allerdings: Im Unterschied zu Kriegsgefangenen aus anderen Nationen blieben Israeliten, die verkauft worden waren oder sich selbst verkauft hatten, nur sechs Jahre in Sklaverei; danach mussten sie freigelassen werden (s. [[Exodus 21#s2 |Ex 21,2]]; [[Levitikus 25#s39 |Lev 25,39-41]]; [[Deuteronomium 15#s12 |Dtn 15,12]]; [[Jeremia 34#s14 |Jer 34,14]]). Nach dem deuteronomistischen Gesetz musste ihm dabei außerdem ein „Startguthaben“ ([https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/28970/ Kessler]) mitgegeben werden (s. [[Deuteronomium 15#s3 |Dtn 15,3-5]]), nach dem jüngeren Heiligkeitsgesetz erhielten sie sogar ihr einstiges Eigentum zurück ([[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). In der Zwischenzeit aber galten sie als Eigentum ihres Gläubigers und selbst Frauen, die sie in dieser Zeit heirateten und Kinder, die sie in dieser Zeit zeugten, blieben auch nach dem Ablauf der sechs Jahre im Besitz des Gläubigers ([[Exodus 21#s4 |Ex 21,4]]; dieses Gesetz wurde später geändert, s. wieder [[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). Vom Sklaven im engen Sinn unterschied sie außerdem, dass sie auch in der Schuldknechtschaft noch Eigentum besitzen konnten; aller Gewinn aber, den sie in dieser Zeit erwirtschafteten, war der Gewinn ihres Gläubigers, sodass dieser dank dieser Institution peu à peu reicher und immer noch reicher werden konnte.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Schuldknechtschaft ist also vergleichbar mit einer privatisierten Privatinsolvenz-Institution: Sechs Jahre lang hat man keine freie Handhabe über den eigenen Besitz, können keine Gewinne erwirtschaftet werden und müssen die Schulden möglichst abgearbeitet werden, bis man nach dem Ablauf dieser sechs Jahre nach einem Schuldenschnitt neu starten kann. Weil diese Institution aber im Alten Israel privatisiert war, wurden die armen Bevölkerungsschichten nach Möglichkeit geradezu in diese Privatinsolvenz gedrängt, um Gewinne aus ihrer Verarmung schlagen zu können, und ist daher noch besser vergleichbar mit moderner Sklaverei.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Institution der Schuldknechtschaft blieb im Alten Israel noch viele Jahrhunderte legal. Schon im Amosbuch aber wird nicht einmal die Institution selbst, sondern gleich das ganze System hinter dieser Institution aufs Schärfste angegriffen: Dieses System ist es letztlich, was JHWH dazu bewegt, das ganze Nordreich zu vernichten.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32213&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 24. September 2021 um 12:51 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Amos_8&amp;diff=32213&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-09-24T12:51:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 24. September 2021, 14:51 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l118&quot;&gt;Zeile 118:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 118:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gott macht nun „den Sack zu“: Oft und lange genug hat er Amos seine Israeliten ermahnen lassen, aber – siehe [[Amos 7#s10 |Am 7,10-17]] – nichts ist geschehen; stattdessen haben sie seinem Propheten gar den Mund verboten, und &amp;#039;&amp;#039;immer noch&amp;#039;&amp;#039; sind es fast die selben Vorwürfe, die er gegen sie vorbringen kann und muss. Nun führt also endgültig kein Weg mehr daran vorbei: Das Ende für Israel ist gekommen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Gott macht nun „den Sack zu“: Oft und lange genug hat er Amos seine Israeliten ermahnen lassen, aber – siehe [[Amos 7#s10 |Am 7,10-17]] – nichts ist geschehen; stattdessen haben sie seinem Propheten gar den Mund verboten, und &amp;#039;&amp;#039;immer noch&amp;#039;&amp;#039; sind es fast die selben Vorwürfe, die er gegen sie vorbringen kann und muss. Nun führt also endgültig kein Weg mehr daran vorbei: Das Ende für Israel ist gekommen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Vv. 4-6&#039;&#039;&#039; greifen dabei noch einmal einen &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;der &lt;/del&gt;früheren Vorwürfe auf und machen ihn stellvertretend für alle anderen zur Begründung des folgenden Urteils: Wegen dem unmoralischen und asozialen Verhaltens der israelitischen Oberschicht, die so sehr auf Gewinn aus sind, dass sie dafür gar die Armen von ihrem Land vertreiben und dieselben auch noch in die Schuldknechtschaft zwingen, gilt Israel das, was Gott in &#039;&#039;&#039;Vv. 7-8&#039;&#039;&#039; ankündigt: Naturkatastrophen apokalyptischen Ausmaßes werden über Israel hereinbrechen; &#039;&#039;nie im Leben&#039;&#039; wird Gott Israel diese Untaten verbieten.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Vv. 4-6&#039;&#039;&#039; greifen dabei noch einmal einen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dieser &lt;/ins&gt;früheren Vorwürfe auf und machen ihn stellvertretend für alle anderen zur Begründung des folgenden Urteils: Wegen dem unmoralischen und asozialen Verhaltens der israelitischen Oberschicht, die so sehr auf Gewinn aus sind, dass sie dafür gar die Armen von ihrem Land vertreiben und dieselben auch noch in die Schuldknechtschaft zwingen, gilt Israel das, was Gott in &#039;&#039;&#039;Vv. 7-8&#039;&#039;&#039; ankündigt: Naturkatastrophen apokalyptischen Ausmaßes werden über Israel hereinbrechen; &#039;&#039;nie im Leben&#039;&#039; wird Gott Israel diese Untaten verbieten.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Weil dies zum finalen Vorwurf gemacht wird, sei hier noch einmal kurz auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Schuldknechtschaft&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; eingegangen. „Schuldknechtschaft“ ist im Alten Israel ein sozialer Status, der irgendwo zwischen freiem Bürgertum und echtem Sklaventum einzuordnen ist. Korostovtsev hat Schuldknechte passend als „Halbsklaven“ bezeichnet. In die Schuldknechtschaft geriet man ursprünglich hauptsächlich infolge von Naturkatastrophen o.ä., die dazu führten, dass die eigene Landwirtschaft, die im Alten Israel fast alle Israeliten auf ihrem eigenen Land betrieben, so wenig Ertrag abwarf, dass sie sich dafür verschulden mussten. Im Laufe des 9. und 8. Jahrhunderts v. Chr. aber transformierte sich nach und nach die Gesellschaft des Alten Israel: Neben den ruralen Dörfern bildeten sich größere Städte heraus und mit ihnen eine städtische Oberschicht, was man auch archäologisch z.B. daran erkennen kann, dass im späten 9. Jahrhundert mehrere Palastanlagen in Samaria erbaut wurden, auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V. 3&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; anspielt. Diese Oberschicht konnte größere Mengen an Kapital anhäufen und dann mit diesem Kapital auf dem Markt operieren – unter anderem auf dem Gebiet des privaten Getreidehandels, den &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vv. 5-6&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; thematisieren. Methoden wie die, die in diesen Versen beschrieben werden, werden auch dazu beigetragen haben, dass auf diese Weise Gewinn erwirtschaftet werden konnte, und werden daher noch häufiger in der Bibel kritisiert (s. z.B. auch [[Hosea 12#s8 |Hos 12,8]]; [[Micha 6#s9 |Mi 6,9-11]]; noch [[Jesus Sirach 26#s29 |Sir 26,29-27,1]]), aber schon grundsätzlich ist ja Handel darauf angelegt, Gewinn zu erwirtschaften: Korn wird teurer vermarktet, als sein reiner „Materialwert“ es rechtfertigte, und die Spanne zwischen Materialwert und Marktwert ist der Gewinn der Händler aus der städtischen Oberschicht und der Verlust der Bauern aus der ländlichen Unterschicht Israels. Auf diese Weise konnte dieser Getreidehandel neuen Formats zu einer Art „menschengemachten Naturkatastrophe“ werden: Bauern konnten nun immer leichter und häufiger auch aufgrund der wirtschaftlichen Praktiken der städtischen Oberschicht verarmen und sich verschulden.&amp;lt;br /&amp;gt;Der erste Schritt war dann der, dass sie ihre Häuser und Felder an ihre Gläubiger veräußern mussten (s. [[Habakuk 2#s7 |Hab 2,7]]), so dass diese „Haus an Haus reihen und Feld an Feld rücken“ konnten ([[Jesaja 5#s8 |Jes 5,8]]; s. auch [[Micha 2#s2 |Mi 2,2]]). Damit aber war man endgültig in der Schuldenfalle, so dass der zweite Schritt war, auch noch sich selbst oder die eigenen Angehörigen verkaufen zu müssen (s.[[2 Könige 4#s1 |2 Kön 4,1]]; [[Sprichwörter 22#s7 |Spr 22,7]]; [[Matthäus 18#s24 |Mt 18,24f.]]; bes. [[Nehemia 5#s2 |Neh 5,2-5]]). Nicht als Sklaven im engen Sinne allerdings: Im Unterschied zu Kriegsgefangenen aus anderen Nationen blieben Israeliten, die verkauft worden waren oder sich selbst verkauft hatten, nur sechs Jahre in Sklaverei; danach mussten sie freigelassen werden (s. [[Exodus 21#s2 |Ex 21,2]]; [[Levitikus 25#s39 |Lev 25,39-41]]; [[Deuteronomium 15#s12 |Dtn 15,12]]; [[Jeremia 34#s14 |Jer 34,14]]). Nach dem deuteronomistischen Gesetz musste ihm dabei außerdem ein „Startguthaben“ ([https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/28970/ Kessler]) mitgegeben werden (s. [[Deuteronomium 15#s3 |Dtn 15,3-5]]), nach dem jüngeren Heiligkeitsgesetz erhielten sie sogar ihr einstiges Eigentum zurück ([[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). In der Zwischenzeit aber galten sie als Eigentum ihres Gläubigers und selbst Frauen, die sie in dieser Zeit heirateten und Kinder, die sie in dieser Zeit zeugten, blieben auch nach dem Ablauf der sechs Jahre im Besitz des Gläubigers ([[Exodus 21#s4 |Ex 21,4]]; dieses Gesetz wurde später geändert, s. wieder [[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). Vom Sklaven im engen Sinn unterschied sie außerdem, dass sie auch in der Schuldknechtschaft noch Eigentum besitzen konnten; aller Gewinn aber, den sie in dieser Zeit erwirtschafteten, war der Gewinn ihres Gläubigers, sodass dieser dank dieser Institution peu à peu reicher und immer noch reicher werden konnte.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Schuldknechtschaft ist also vergleichbar mit einer privatisierten Privatinsolvenz-Institution: Sechs Jahre lang hat man keine freie Handhabe über den eigenen Besitz, können keine Gewinne erwirtschaftet werden und müssen die Schulden möglichst abgearbeitet werden, bis man nach dem Ablauf dieser sechs Jahre nach einem Schuldenschnitt neu starten kann. Weil diese Institution aber im Alten Israel privatisiert war, wurden die armen Bevölkerungsschichten nach Möglichkeit geradezu in diese Privatinsolvenz gedrängt, um Gewinne aus ihrer Verarmung schlagen zu können, und ist daher noch besser vergleichbar mit moderner Sklaverei.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Institution der Schuldknechtschaft blieb im Alten Israel noch viele Jahrhunderte legal. Schon im Amosbuch aber wird nicht einmal die Institution selbst, sondern gleich das ganze System hinter dieser Institution aufs Schärfste angegriffen: Dieses System ist es letztlich, was JHWH dazu bewegt, das ganze Nordreich zu vernichten.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Weil dies zum finalen Vorwurf gemacht wird, sei hier noch einmal kurz auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Schuldknechtschaft&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; eingegangen. „Schuldknechtschaft“ ist im Alten Israel ein sozialer Status, der irgendwo zwischen freiem Bürgertum und echtem Sklaventum einzuordnen ist. Korostovtsev hat Schuldknechte passend als „Halbsklaven“ bezeichnet. In die Schuldknechtschaft geriet man ursprünglich hauptsächlich infolge von Naturkatastrophen o.ä., die dazu führten, dass die eigene Landwirtschaft, die im Alten Israel fast alle Israeliten auf ihrem eigenen Land betrieben, so wenig Ertrag abwarf, dass sie sich dafür verschulden mussten. Im Laufe des 9. und 8. Jahrhunderts v. Chr. aber transformierte sich nach und nach die Gesellschaft des Alten Israel: Neben den ruralen Dörfern bildeten sich größere Städte heraus und mit ihnen eine städtische Oberschicht, was man auch archäologisch z.B. daran erkennen kann, dass im späten 9. Jahrhundert mehrere Palastanlagen in Samaria erbaut wurden, auf die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V. 3&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; anspielt. Diese Oberschicht konnte größere Mengen an Kapital anhäufen und dann mit diesem Kapital auf dem Markt operieren – unter anderem auf dem Gebiet des privaten Getreidehandels, den &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vv. 5-6&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; thematisieren. Methoden wie die, die in diesen Versen beschrieben werden, werden auch dazu beigetragen haben, dass auf diese Weise Gewinn erwirtschaftet werden konnte, und werden daher noch häufiger in der Bibel kritisiert (s. z.B. auch [[Hosea 12#s8 |Hos 12,8]]; [[Micha 6#s9 |Mi 6,9-11]]; noch [[Jesus Sirach 26#s29 |Sir 26,29-27,1]]), aber schon grundsätzlich ist ja Handel darauf angelegt, Gewinn zu erwirtschaften: Korn wird teurer vermarktet, als sein reiner „Materialwert“ es rechtfertigte, und die Spanne zwischen Materialwert und Marktwert ist der Gewinn der Händler aus der städtischen Oberschicht und der Verlust der Bauern aus der ländlichen Unterschicht Israels. Auf diese Weise konnte dieser Getreidehandel neuen Formats zu einer Art „menschengemachten Naturkatastrophe“ werden: Bauern konnten nun immer leichter und häufiger auch aufgrund der wirtschaftlichen Praktiken der städtischen Oberschicht verarmen und sich verschulden.&amp;lt;br /&amp;gt;Der erste Schritt war dann der, dass sie ihre Häuser und Felder an ihre Gläubiger veräußern mussten (s. [[Habakuk 2#s7 |Hab 2,7]]), so dass diese „Haus an Haus reihen und Feld an Feld rücken“ konnten ([[Jesaja 5#s8 |Jes 5,8]]; s. auch [[Micha 2#s2 |Mi 2,2]]). Damit aber war man endgültig in der Schuldenfalle, so dass der zweite Schritt war, auch noch sich selbst oder die eigenen Angehörigen verkaufen zu müssen (s.[[2 Könige 4#s1 |2 Kön 4,1]]; [[Sprichwörter 22#s7 |Spr 22,7]]; [[Matthäus 18#s24 |Mt 18,24f.]]; bes. [[Nehemia 5#s2 |Neh 5,2-5]]). Nicht als Sklaven im engen Sinne allerdings: Im Unterschied zu Kriegsgefangenen aus anderen Nationen blieben Israeliten, die verkauft worden waren oder sich selbst verkauft hatten, nur sechs Jahre in Sklaverei; danach mussten sie freigelassen werden (s. [[Exodus 21#s2 |Ex 21,2]]; [[Levitikus 25#s39 |Lev 25,39-41]]; [[Deuteronomium 15#s12 |Dtn 15,12]]; [[Jeremia 34#s14 |Jer 34,14]]). Nach dem deuteronomistischen Gesetz musste ihm dabei außerdem ein „Startguthaben“ ([https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/28970/ Kessler]) mitgegeben werden (s. [[Deuteronomium 15#s3 |Dtn 15,3-5]]), nach dem jüngeren Heiligkeitsgesetz erhielten sie sogar ihr einstiges Eigentum zurück ([[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). In der Zwischenzeit aber galten sie als Eigentum ihres Gläubigers und selbst Frauen, die sie in dieser Zeit heirateten und Kinder, die sie in dieser Zeit zeugten, blieben auch nach dem Ablauf der sechs Jahre im Besitz des Gläubigers ([[Exodus 21#s4 |Ex 21,4]]; dieses Gesetz wurde später geändert, s. wieder [[Levitikus 25#s41 |Lev 25,41]]). Vom Sklaven im engen Sinn unterschied sie außerdem, dass sie auch in der Schuldknechtschaft noch Eigentum besitzen konnten; aller Gewinn aber, den sie in dieser Zeit erwirtschafteten, war der Gewinn ihres Gläubigers, sodass dieser dank dieser Institution peu à peu reicher und immer noch reicher werden konnte.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Schuldknechtschaft ist also vergleichbar mit einer privatisierten Privatinsolvenz-Institution: Sechs Jahre lang hat man keine freie Handhabe über den eigenen Besitz, können keine Gewinne erwirtschaftet werden und müssen die Schulden möglichst abgearbeitet werden, bis man nach dem Ablauf dieser sechs Jahre nach einem Schuldenschnitt neu starten kann. Weil diese Institution aber im Alten Israel privatisiert war, wurden die armen Bevölkerungsschichten nach Möglichkeit geradezu in diese Privatinsolvenz gedrängt, um Gewinne aus ihrer Verarmung schlagen zu können, und ist daher noch besser vergleichbar mit moderner Sklaverei.&amp;lt;br /&amp;gt;Die Institution der Schuldknechtschaft blieb im Alten Israel noch viele Jahrhunderte legal. Schon im Amosbuch aber wird nicht einmal die Institution selbst, sondern gleich das ganze System hinter dieser Institution aufs Schärfste angegriffen: Dieses System ist es letztlich, was JHWH dazu bewegt, das ganze Nordreich zu vernichten.&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
</feed>