<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Jesaja_12</id>
	<title>Jesaja 12 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Jesaja_12"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_12&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-24T07:19:04Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Die Offene Bibel</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_12&amp;diff=35090&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olaf: Status</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_12&amp;diff=35090&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-10-08T09:00:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Status&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 8. Oktober 2022, 11:00 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Ungeprüfte Studienfassung}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olaf</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_12&amp;diff=35023&amp;oldid=prev</id>
		<title>Güntzel Schmidt: Bemerkungen ergänzt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_12&amp;diff=35023&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-09-17T09:06:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Bemerkungen ergänzt&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 17. September 2022, 11:06 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l30&quot;&gt;Zeile 30:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 30:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bekanntes&amp;lt;ref&amp;gt;Im Text steht das Partizip Pual von ידע, Bekanntes, Vertrautes; die Masora korrigiert zum Nomen.&amp;lt;/ref&amp;gt; [sei] dies bei allen Völkern.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Bekanntes&amp;lt;ref&amp;gt;Im Text steht das Partizip Pual von ידע, Bekanntes, Vertrautes; die Masora korrigiert zum Nomen.&amp;lt;/ref&amp;gt; [sei] dies bei allen Völkern.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|6}} Kreische (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Jauchzt&lt;/del&gt;)&amp;lt;ref&amp;gt;Köhler-Baumgartner: cry shrilly. Das Verb heißt auch „wiehern”. M.E. sind hier Tonhöhe und Lautstärke betont, zumal eine weibliche Person angeredet wird.&amp;lt;/ref&amp;gt; und rufe gellend, Bewohnerin Zions,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|6}} Kreische (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Jauchze&lt;/ins&gt;)&amp;lt;ref&amp;gt;Köhler-Baumgartner: cry shrilly. Das Verb heißt auch „wiehern”. M.E. sind hier Tonhöhe und Lautstärke betont, zumal eine weibliche Person angeredet wird.&amp;lt;/ref&amp;gt; und rufe gellend, Bewohnerin Zions,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn groß ist in deiner Mitte (bei dir) der Heilige Israels.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn groß ist in deiner Mitte (bei dir) der Heilige Israels.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l37&quot;&gt;Zeile 37:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 37:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Bemerkungen}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Bemerkungen}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das Lied gliedert sich in zwei Teile (1-3, 4-6), die jeweils mit „du wirst sagen” bzw. „ihr werdet sagen” eingeleitet werden. Möglicherweise sind hier zwei Lieder zu einem zusammengefügt worden. Bemerkenswert ist, dass der Name JHWH in diesem Lied eine so große Rolle spielt. Er kommt in Vers 2 in zwei Formen hintereinander vor: „Jah JHWH”, und in Vers 4 wird dazu aufgefordert, ihn „mit seinem Namen” anzurufen. Die andere Stelle, an der קרא בשם vorkommt, ist 1.Könige 18,24-26, die Auseinandersetzung Elias mit den Baalspropheten, wo jede Seite Gott mit seinem Namen anrufen soll. Es geht &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;also &lt;/del&gt;wohl darum, auf welchen Namen Gott hört, bzw. dass das Bekenntnis zu Gott erfordert, dass man nicht „einen” Gott (אֵ֧ל), sondern den Gott Israels, JHWH, bekennt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Das Lied gliedert sich in zwei Teile (1-3, 4-6), die jeweils mit „du wirst sagen” bzw. „ihr werdet sagen” eingeleitet werden. Möglicherweise sind hier zwei Lieder zu einem zusammengefügt worden. Bemerkenswert ist, dass der Name JHWH in diesem Lied eine so große Rolle spielt. Er kommt in Vers 2 in zwei Formen hintereinander vor: „Jah JHWH”, und in Vers 4 wird dazu aufgefordert, ihn „mit seinem Namen” anzurufen. Die andere Stelle, an der קרא בשם vorkommt, ist 1.Könige 18,24-26, die Auseinandersetzung Elias mit den Baalspropheten, wo jede Seite Gott mit seinem Namen anrufen soll. Es geht wohl darum, auf welchen Namen Gott hört, bzw. dass das Bekenntnis zu Gott erfordert, dass man nicht „einen” Gott (אֵ֧ל), sondern den Gott Israels, JHWH, bekennt&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. In Vers 4 wird zudem dazu aufgefordert, die Erhabenheit des Namens JHWH zu bekennen. Das Bild in Vers 3 „Wasser schöpfen aus den Quellen der Hilfe” bezieht sich auf JHWH, der anderen genauso hilft, wie er dem Psalmbeter geholfen hat&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Güntzel Schmidt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_12&amp;diff=35022&amp;oldid=prev</id>
		<title>Güntzel Schmidt: Kapitel 12 übersetzt.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_12&amp;diff=35022&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-09-17T08:56:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kapitel 12 übersetzt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Studienfassung}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|1}} Zu jener Zeit wirst du sagen:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;Ich preise dich, JHWH! Als&amp;lt;ref&amp;gt;כִּ֥י kann einen Nebensatz einleiten: ‚dass’, kausal: ‚weil’ oder temporal: ‚als’ übersetzt werden. Noch Luther 84 übersetzt: „Ich preise dich, dass du zornig gewesen bist.” Gottes Zorn wird als „Wohltat” aufgefasst, vgl. Hebr 12,6: „wen der Herr liebhat, den züchtigt er”. Die wilhelminische Auffassung von der Züchtigung als Wohltat wird in dem Spielfilm „Das Haus in Montevideo” persifliert: Sohn (zum Vater): „Ich habe Strafe verdient und bitte um eine gehörige solche.” Vater (verpasst Sohn eine Ohrfeige). Sohn: „Aua!” Vater: „Wie bitte?” Sohn: „Danke, Vater.” Dieser Gedanke, dass Strafe eine Wohltat sein könnte, ist uns heute unerträglich und wird m.E. auch dem Text nicht gerecht. Denn der zweite Halbvers spricht davon, dass der Psalmbeter für  die Rücknahme des Zorns und den Trost dankbar ist. Daher übersetzen Luther 2017 und Zürcher Bibel das כִּ֥י nicht, halten aber die Zuwendung Gottes noch in der Schwebe: „Du hast mir gezürnt. Möge dein Zorn sich wenden.” Dadurch bleibt offen, worauf sich der Lobpreis bezieht. Etwa doch auf den Zorn? Die BasisBibel wird deutlicher, wenn sie übersetzt: Du bist zornig auf mich gewesen. Doch nun hat sich dein Zorn gelegt.” Diese weitergehende Übersetzung gibt m.E. das Gemeinte am besten wieder. Deshalb schlage ich eine temporale Übersetzung des כִּ֥י vor: Gott ist grundsätzlich bereit zur Vergebung.&amp;lt;/ref&amp;gt; du mir zürntest, &lt;br /&gt;
wendete sich dein Zorn und du hast mich getröstet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|2}} Sieh, Gott ist meine Hilfe (mein Heil).&lt;br /&gt;
Ich vertraue [ihm] und fürchte mich nicht,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
denn meine Kraft und Stärke&amp;lt;ref&amp;gt;זִמְרָת֙ hat keine Personalendung und steht im status constructus. Dieser Satz: עָזִּ֤י וְזִמְרָת֙ יָ֣הּ steht auch 2.Mose 15,2. Der Apparat der BHS schlägt vor, mit 2 hebräischen Handschriften die Personalendung der 1.Person Sg. anzuhängen.&amp;lt;/ref&amp;gt; ist Jah&amp;lt;ref&amp;gt;„Jah” ist eine Kurzform des Gottesnamens JHWH, wie er z.B. auch in Namen vorkommt: Jeremi-(j)a. 2 hebräische Handschriften, die Septuaginta und die Vulgata streichen ihn.&amp;lt;/ref&amp;gt; JHWH&lt;br /&gt;
und er wurde mir zur Hilfe (zum Heil).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|3}} Und ihr werdet Wasser schöpfen mit Jubel (Freude)&lt;br /&gt;
aus den Quellen der Hilfe (des Heils).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|4}} Und ihr werdet sagen zu jener Zeit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Preist JHWH, ruft ihn mit seinem Namen an.&amp;lt;ref&amp;gt;So Köhler-Baumgartner s.v.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
Tut kund den Völkern seine Taten (Handlungen)!&lt;br /&gt;
Bekennt, wie erhaben sein Name ist (dass sein Name erhaben ist)!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|5}} Singt (preist) JHWH, weil er Erhabenes tut (bewirkt).&lt;br /&gt;
Bekanntes&amp;lt;ref&amp;gt;Im Text steht das Partizip Pual von ידע, Bekanntes, Vertrautes; die Masora korrigiert zum Nomen.&amp;lt;/ref&amp;gt; [sei] dies bei allen Völkern. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|6}} Kreische (Jauchzt)&amp;lt;ref&amp;gt;Köhler-Baumgartner: cry shrilly. Das Verb heißt auch „wiehern”. M.E. sind hier Tonhöhe und Lautstärke betont, zumal eine weibliche Person angeredet wird.&amp;lt;/ref&amp;gt; und rufe gellend, Bewohnerin Zions,&lt;br /&gt;
denn groß ist in deiner Mitte (bei dir) der Heilige Israels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Bemerkungen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Das Lied gliedert sich in zwei Teile (1-3, 4-6), die jeweils mit „du wirst sagen” bzw. „ihr werdet sagen” eingeleitet werden. Möglicherweise sind hier zwei Lieder zu einem zusammengefügt worden. Bemerkenswert ist, dass der Name JHWH in diesem Lied eine so große Rolle spielt. Er kommt in Vers 2 in zwei Formen hintereinander vor: „Jah JHWH”, und in Vers 4 wird dazu aufgefordert, ihn „mit seinem Namen” anzurufen. Die andere Stelle, an der קרא בשם vorkommt, ist 1.Könige 18,24-26, die Auseinandersetzung Elias mit den Baalspropheten, wo jede Seite Gott mit seinem Namen anrufen soll. Es geht also wohl darum, auf welchen Namen Gott hört, bzw. dass das Bekenntnis zu Gott erfordert, dass man nicht „einen” Gott (אֵ֧ל), sondern den Gott Israels, JHWH, bekennt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Güntzel Schmidt</name></author>
	</entry>
</feed>