<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Jesaja_61</id>
	<title>Jesaja 61 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Jesaja_61"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-23T23:34:00Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Die Offene Bibel</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=30976&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mihi: Anführungszeichen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=30976&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-06-02T19:29:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Anführungszeichen&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 2. Juni 2021, 21:29 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l18&quot;&gt;Zeile 18:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 18:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|3}} Zu schaffen für die Trauernden Zions,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|3}} Zu schaffen für die Trauernden Zions,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ihnen zu geben einen Turban statt Asche (Staub)&amp;lt;ref&amp;gt;Sich Asche oder Staub aufs Haupt zu streuen war ein Zeichen der Trauer, während der Turban ein Zeichen des Festes ist, s.u. Vers 10. Im Hebräischen liegt ein Wortspiel mit &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Turban” &lt;/del&gt;und &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Asche” &lt;/del&gt;vor; beide haben die selben Buchstaben, nur die ersten beiden sind vertauscht (und das P wird im zweiten Wort weich als F gesprochen): Peer - Efer.&amp;lt;/ref&amp;gt;,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ihnen zu geben einen Turban statt Asche (Staub)&amp;lt;ref&amp;gt;Sich Asche oder Staub aufs Haupt zu streuen war ein Zeichen der Trauer, während der Turban ein Zeichen des Festes ist, s.u. Vers 10. Im Hebräischen liegt ein Wortspiel mit &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Turban“ &lt;/ins&gt;und &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Asche“ &lt;/ins&gt;vor; beide haben die selben Buchstaben, nur die ersten beiden sind vertauscht (und das P wird im zweiten Wort weich als F gesprochen): Peer - Efer.&amp;lt;/ref&amp;gt;,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Freudenöl statt Trauer,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Freudenöl statt Trauer,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Jubelkleid&amp;lt;ref&amp;gt;Gesenius S. 710 verweist auf die BH (Kittel), wo der Bearbeiter Duhm das Kleid auf den vorherigen Versteil zieht: Trauerkleid, so auch noch Luther 1984 (Luther 2017 hat es analog der BHS, übersetzt „schöne &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Kleider”&lt;/del&gt;).&amp;lt;/ref&amp;gt; statt verzagtem Geist.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Jubelkleid&amp;lt;ref&amp;gt;Gesenius S. 710 verweist auf die BH (Kittel), wo der Bearbeiter Duhm das Kleid auf den vorherigen Versteil zieht: Trauerkleid, so auch noch Luther 1984 (Luther 2017 hat es analog der BHS, übersetzt „schöne &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Kleider“&lt;/ins&gt;).&amp;lt;/ref&amp;gt; statt verzagtem Geist.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und man nennt sie „Terebinthen&amp;lt;ref&amp;gt;Das Wort könnte auch Eichen oder Palmen bezeichnen; gemeint ist ein mächtiger Baum - im Dt. würde man wohl von Eichen sprechen.&amp;lt;/ref&amp;gt; der &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Gerechtigkeit”&lt;/del&gt;,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und man nennt sie „Terebinthen&amp;lt;ref&amp;gt;Das Wort könnte auch Eichen oder Palmen bezeichnen; gemeint ist ein mächtiger Baum - im Dt. würde man wohl von Eichen sprechen.&amp;lt;/ref&amp;gt; der &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Gerechtigkeit“&lt;/ins&gt;,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;„Pflanzung zu JHWHs &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Verherrlichung”&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;„Pflanzung zu JHWHs &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Verherrlichung“&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|4}} Und sie bauen die uralten Trümmerstätten auf,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|4}} Und sie bauen die uralten Trümmerstätten auf,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;frühere Trümmer richten sie auf&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;frühere Trümmer richten sie auf&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;und erneuern die wüsten Städte,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;und erneuern die wüsten Städte,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;die Trümmer, [die] von Generation zu Generation&amp;lt;ref&amp;gt;Also „seit ewigen &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zeiten”&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; [existierten].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;die Trümmer, [die] von Generation zu Generation&amp;lt;ref&amp;gt;Also „seit ewigen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zeiten“&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; [existierten].&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|5}} Fremde treten an (stehen bereit) und hüten euer&amp;lt;ref&amp;gt;Hier wechselt die Person von der 3. zur 2. Plural bis zu Vers 7a; möglicherweise handelt es sich bei diesen Versen um einen Einschub?&amp;lt;/ref&amp;gt; (Klein)Vieh,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|5}} Fremde treten an (stehen bereit) und hüten euer&amp;lt;ref&amp;gt;Hier wechselt die Person von der 3. zur 2. Plural bis zu Vers 7a; möglicherweise handelt es sich bei diesen Versen um einen Einschub?&amp;lt;/ref&amp;gt; (Klein)Vieh,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l58&quot;&gt;Zeile 58:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 58:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;meine Seele will jauchzen über meinen Gott,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;meine Seele will jauchzen über meinen Gott,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn er hat mich bekleidet mit Heilsgewändern (Glückskleidung).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn er hat mich bekleidet mit Heilsgewändern (Glückskleidung).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ein Obergewand der Gerechtigkeit zog ich&amp;lt;ref&amp;gt;Die Form, die im Hebr. Text steht, gibt es in der Vokalisierung nicht. Entweder muss man das יְ weglassen, dann ist es Qal und bedeutet „sich in etwas &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;einhüllen” &lt;/del&gt;-&amp;gt; „hüllte ich mich &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ein”&lt;/del&gt;, oder es ist Hif’il und muss יַעֲטֵנִי vokalisiert werden, „hüllte er mich ein/ umhüllte er &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;mich”&lt;/del&gt;, vgl. Apparat BHS zur Stelle. Wegen der folgenden beiden Verse passt die 1.Person Sg. besser.&amp;lt;/ref&amp;gt; mir an,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Ein Obergewand der Gerechtigkeit zog ich&amp;lt;ref&amp;gt;Die Form, die im Hebr. Text steht, gibt es in der Vokalisierung nicht. Entweder muss man das יְ weglassen, dann ist es Qal und bedeutet „sich in etwas &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;einhüllen“ &lt;/ins&gt;-&amp;gt; „hüllte ich mich &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ein“&lt;/ins&gt;, oder es ist Hif’il und muss יַעֲטֵנִי vokalisiert werden, „hüllte er mich ein/ umhüllte er &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;mich“&lt;/ins&gt;, vgl. Apparat BHS zur Stelle. Wegen der folgenden beiden Verse passt die 1.Person Sg. besser.&amp;lt;/ref&amp;gt; mir an,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;wie ein Bräutigam den Turban herrichtet&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;wie ein Bräutigam den Turban herrichtet&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;und eine Braut sich mit Schmuck schmückt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;und eine Braut sich mit Schmuck schmückt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mihi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=30769&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olaf: Status</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=30769&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2021-04-20T06:30:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Status&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 20. April 2021, 08:30 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Ungeprüfte Studienfassung}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olaf</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=29503&amp;oldid=prev</id>
		<title>Güntzel Schmidt am 4. Dezember 2020 um 18:12 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=29503&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-04T18:12:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 4. Dezember 2020, 20:12 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l56&quot;&gt;Zeile 56:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 56:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Ich will mich herzlich&amp;lt;ref&amp;gt;Es liegt eine figura etymologica aus einem Infinitv und der finiten Form des selben Verbes vor, die man als Betonung/ Hervorhebung übersetzt.&amp;lt;/ref&amp;gt; freuen über JHWH,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Ich will mich herzlich&amp;lt;ref&amp;gt;Es liegt eine figura etymologica aus einem Infinitv und der finiten Form des selben Verbes vor, die man als Betonung/ Hervorhebung übersetzt.&amp;lt;/ref&amp;gt; freuen über JHWH,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;meine Seele will jauchzen über meinen Gott,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;meine Seele will jauchzen über meinen Gott,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn er hat mich bekleidet mit Heilsgewändern (Glückskleidung)&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;,&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn er hat mich bekleidet mit Heilsgewändern (Glückskleidung)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ein &lt;/del&gt;Obergewand der Gerechtigkeit zog ich&amp;lt;ref&amp;gt;Die Form, die im Hebr. Text steht, gibt es in der Vokalisierung nicht. Entweder muss man das יְ weglassen, dann ist es Qal und bedeutet „sich in etwas einhüllen” -&amp;gt; „hüllte ich mich ein”, oder es ist Hif’il und muss יַעֲטֵנִי vokalisiert werden, „hüllte er mich ein/ umhüllte er mich”, vgl. Apparat BHS zur Stelle. Wegen der folgenden beiden Verse passt die 1.Person Sg. besser.&amp;lt;/ref&amp;gt; mir an,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ein &lt;/ins&gt;Obergewand der Gerechtigkeit zog ich&amp;lt;ref&amp;gt;Die Form, die im Hebr. Text steht, gibt es in der Vokalisierung nicht. Entweder muss man das יְ weglassen, dann ist es Qal und bedeutet „sich in etwas einhüllen” -&amp;gt; „hüllte ich mich ein”, oder es ist Hif’il und muss יַעֲטֵנִי vokalisiert werden, „hüllte er mich ein/ umhüllte er mich”, vgl. Apparat BHS zur Stelle. Wegen der folgenden beiden Verse passt die 1.Person Sg. besser.&amp;lt;/ref&amp;gt; mir an,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;wie ein Bräutigam den Turban herrichtet&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;wie ein Bräutigam den Turban herrichtet&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;und eine Braut sich mit Schmuck schmückt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;und eine Braut sich mit Schmuck schmückt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Güntzel Schmidt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=29502&amp;oldid=prev</id>
		<title>Güntzel Schmidt: Eine Fußnote bearbeitet</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=29502&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-04T18:11:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Eine Fußnote bearbeitet&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 4. Dezember 2020, 20:11 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l50&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Alle, die sie sehen, werden erkennen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Alle, die sie sehen, werden erkennen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;dass sie das Geschlecht sind, das JHWH gesegnet hat.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;dass sie das Geschlecht sind, das JHWH gesegnet hat.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Ich will mich herzlich&amp;lt;ref&amp;gt;Es liegt eine figura etymologica aus einem Infinitv und der finiten Form des selben Verbes vor, die man als Betonung/ Hervorhebung übersetzt.&amp;lt;/ref&amp;gt; freuen über JHWH,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Ich will mich herzlich&amp;lt;ref&amp;gt;Es liegt eine figura etymologica aus einem Infinitv und der finiten Form des selben Verbes vor, die man als Betonung/ Hervorhebung übersetzt.&amp;lt;/ref&amp;gt; freuen über JHWH,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;meine Seele will jauchzen über meinen Gott,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;meine Seele will jauchzen über meinen Gott,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn er hat mich bekleidet mit Heilsgewändern (Glückskleidung),&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn er hat mich bekleidet mit Heilsgewändern (Glückskleidung),&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ein Obergewand der Gerechtigkeit zog er mir an,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;ein Obergewand der Gerechtigkeit zog &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ich&amp;lt;ref&amp;gt;Die Form, die im Hebr. Text steht, gibt es in der Vokalisierung nicht. Entweder muss man das יְ weglassen, dann ist es Qal und bedeutet „sich in etwas einhüllen” -&amp;gt; „hüllte ich mich ein”, oder es ist Hif’il und muss יַעֲטֵנִי vokalisiert werden, „hüllte &lt;/ins&gt;er &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;mich ein/ umhüllte er mich”, vgl. Apparat BHS zur Stelle. Wegen der folgenden beiden Verse passt die 1.Person Sg. besser.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/ins&gt;mir an,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;wie ein Bräutigam den Turban herrichtet&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;wie ein Bräutigam den Turban herrichtet&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;und eine Braut sich mit Schmuck schmückt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;und eine Braut sich mit Schmuck schmückt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Güntzel Schmidt</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=29500&amp;oldid=prev</id>
		<title>Güntzel Schmidt: Kapitel übersetzt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Jesaja_61&amp;diff=29500&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-12-04T17:57:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kapitel übersetzt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Studienfassung}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|1}} Der Geist des Herrn JHWH [ist] auf mir,&lt;br /&gt;
weil JHWH mich eingesetzt&amp;lt;ref&amp;gt;Wörtlich: gesalbt, die Salbung mit Öl erfolgte als Ritus der Amtseinsetzung und Weihe an die Gottheit, vgl. Gesemius S. 750.&amp;lt;/ref&amp;gt; hat.&lt;br /&gt;
Zu verkündigen den Bedrückten (Demütigen) hat er micht gesandt,&lt;br /&gt;
zu verbinden die, die zerbrochenen Herzens (Gemütes) [sind],&lt;br /&gt;
zu verkündigen den Gefangenen Freilassung&lt;br /&gt;
und den Gefesselten Lösung&amp;lt;ref&amp;gt;Wörtlich: Öffnung.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|2}} Zu verkündigen ein Jahr des Wohlwollens (der Gnade) von JHWH&lt;br /&gt;
und einen Tag der Rache von unserem Gott.&lt;br /&gt;
Zu trösten alle Trauernden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|3}} Zu schaffen für die Trauernden Zions,&lt;br /&gt;
ihnen zu geben einen Turban statt Asche (Staub)&amp;lt;ref&amp;gt;Sich Asche oder Staub aufs Haupt zu streuen war ein Zeichen der Trauer, während der Turban ein Zeichen des Festes ist, s.u. Vers 10. Im Hebräischen liegt ein Wortspiel mit „Turban” und „Asche” vor; beide haben die selben Buchstaben, nur die ersten beiden sind vertauscht (und das P wird im zweiten Wort weich als F gesprochen): Peer - Efer.&amp;lt;/ref&amp;gt;,&lt;br /&gt;
Freudenöl statt Trauer,&lt;br /&gt;
Jubelkleid&amp;lt;ref&amp;gt;Gesenius S. 710 verweist auf die BH (Kittel), wo der Bearbeiter Duhm das Kleid auf den vorherigen Versteil zieht: Trauerkleid, so auch noch Luther 1984 (Luther 2017 hat es analog der BHS, übersetzt „schöne Kleider”).&amp;lt;/ref&amp;gt; statt verzagtem Geist.&lt;br /&gt;
Und man nennt sie „Terebinthen&amp;lt;ref&amp;gt;Das Wort könnte auch Eichen oder Palmen bezeichnen; gemeint ist ein mächtiger Baum - im Dt. würde man wohl von Eichen sprechen.&amp;lt;/ref&amp;gt; der Gerechtigkeit”,&lt;br /&gt;
„Pflanzung zu JHWHs Verherrlichung”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|4}} Und sie bauen die uralten Trümmerstätten auf,&lt;br /&gt;
frühere Trümmer richten sie auf&lt;br /&gt;
und erneuern die wüsten Städte,&lt;br /&gt;
die Trümmer, [die] von Generation zu Generation&amp;lt;ref&amp;gt;Also „seit ewigen Zeiten”.&amp;lt;/ref&amp;gt; [existierten].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|5}} Fremde treten an (stehen bereit) und hüten euer&amp;lt;ref&amp;gt;Hier wechselt die Person von der 3. zur 2. Plural bis zu Vers 7a; möglicherweise handelt es sich bei diesen Versen um einen Einschub?&amp;lt;/ref&amp;gt; (Klein)Vieh,&lt;br /&gt;
und Ausländer (Fremdlinge)&amp;lt;ref&amp;gt;Wörtlich: Söhne des Auslands, der Fremde.&amp;lt;/ref&amp;gt; [sind] eure Landarbeiter und eure Winzer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|6}} Und ihr werdet Priester JHWHs genannt,&lt;br /&gt;
Priester&amp;lt;ref&amp;gt;Das Partizip Piel bezeichnet einen am Tempel Dienenden, also einen Priester.&amp;lt;/ref&amp;gt; unseres Gottes wird man euch nennen.&lt;br /&gt;
Die Habe der Völker werdet ihr verzehren&lt;br /&gt;
und an ihrem Reichtum euch mästen (mit ihrem Reichtum euch brüsten)&amp;lt;ref&amp;gt;Das Verb ist in seiner Bedeutung unsicher, vgl. Gesenius S. 469; es kommt nur an dieser Stelle vor.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|7}} Anstelle eurer doppelten (zwiefachen) Beschämung &lt;br /&gt;
und Beleidigung bejubeln sie&amp;lt;ref&amp;gt;Wechsel der Person von der 2. zur 3. Plural.&amp;lt;/ref&amp;gt; ihr Geschick (ihr Los).&lt;br /&gt;
Daher sollen sie ihr Land doppelt (zwiefach) in Besitz nehmen.&lt;br /&gt;
Ewige Freude wird es für sie geben.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|8}} Denn ich [bin] JHWH, der&amp;lt;ref&amp;gt;Partizip, relativisch aufgelöst.&amp;lt;/ref&amp;gt; das Recht liebt,&lt;br /&gt;
[aber] frevelhaften Raub hasst,&lt;br /&gt;
und ich werde ihnen ihren Lohn zuverlässig geben&lt;br /&gt;
und einen ewigen Bund mit ihnen schließen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|9}} Und man wird ihre Nachkommen (ihr Geschlecht) kennen unter den Völkern&lt;br /&gt;
und ihre Sprößlinge unter den Nationen.&lt;br /&gt;
Alle, die sie sehen, werden erkennen,&lt;br /&gt;
dass sie das Geschlecht sind, das JHWH gesegnet hat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|10}} Ich will mich herzlich&amp;lt;ref&amp;gt;Es liegt eine figura etymologica aus einem Infinitv und der finiten Form des selben Verbes vor, die man als Betonung/ Hervorhebung übersetzt.&amp;lt;/ref&amp;gt; freuen über JHWH,&lt;br /&gt;
meine Seele will jauchzen über meinen Gott,&lt;br /&gt;
denn er hat mich bekleidet mit Heilsgewändern (Glückskleidung),&lt;br /&gt;
ein Obergewand der Gerechtigkeit zog er mir an,&lt;br /&gt;
wie ein Bräutigam den Turban herrichtet&lt;br /&gt;
und eine Braut sich mit Schmuck schmückt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|11}} Denn wie die Erde ihr Gewächs hervorbringt&lt;br /&gt;
und der Garten seinen Samen sprossen lässt,&lt;br /&gt;
so lässt der Herr JHWH Gerechtigkeit sprossen&lt;br /&gt;
und Ruhm vor allen Völkern.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Bemerkungen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Güntzel Schmidt</name></author>
	</entry>
</feed>