<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Micha_7</id>
	<title>Micha 7 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Micha_7"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Micha_7&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-07T07:33:37Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Die Offene Bibel</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Micha_7&amp;diff=29220&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mihi: Anführungszeichen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Micha_7&amp;diff=29220&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-07-20T18:11:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Anführungszeichen&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 20. Juli 2020, 20:11 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l43&quot;&gt;Zeile 43:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 43:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;dem Rest deines Erbteils zugute.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;dem Rest deines Erbteils zugute.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Er hält nicht für immer an seinem Zorn fest,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Er hält nicht für immer an seinem Zorn fest,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn sein Wesen&amp;lt;ref&amp;gt;Wörtlich: „Er hat gern/ er will/ er hat Gefallen an unverbrüchlicher &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Liebe”&lt;/del&gt;. Dass diese Liebe von Gott ausgeht, gibt „sein Wesen &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ist” &lt;/del&gt;besser wieder.&amp;lt;/ref&amp;gt; ist unverbrüchliche Liebe&amp;lt;ref&amp;gt;חֶ֖סֶד wird im Verhältnis Gottes zu den Menschen meist mit &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Gnade” &lt;/del&gt;übersetzt. In der englischen Revised Standard Version (1952) entschied man sich für die Übersetzung „steadfast &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;love”&lt;/del&gt;, unverbrüchliche/ unerschütterliche Liebe. Ich finde diese Übersetzung, wo sie passt, aussagekräftiger als das Wort &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Gnade”&lt;/del&gt;. Quelle: https://twitter.com/BiblHebr/status/1273017248962273287?s=20.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;denn sein Wesen&amp;lt;ref&amp;gt;Wörtlich: „Er hat gern/ er will/ er hat Gefallen an unverbrüchlicher &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Liebe“&lt;/ins&gt;. Dass diese Liebe von Gott ausgeht, gibt „sein Wesen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ist“ &lt;/ins&gt;besser wieder.&amp;lt;/ref&amp;gt; ist unverbrüchliche Liebe&amp;lt;ref&amp;gt;חֶ֖סֶד wird im Verhältnis Gottes zu den Menschen meist mit &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Gnade“ &lt;/ins&gt;übersetzt. In der englischen Revised Standard Version (1952) entschied man sich für die Übersetzung „steadfast &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;love“&lt;/ins&gt;, unverbrüchliche/ unerschütterliche Liebe. Ich finde diese Übersetzung, wo sie passt, aussagekräftiger als das Wort &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Gnade“&lt;/ins&gt;. Quelle: https://twitter.com/BiblHebr/status/1273017248962273287?s=20.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|19}} Er wird sich wieder über uns erbarmen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|19}} Er wird sich wieder über uns erbarmen,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mihi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Micha_7&amp;diff=29108&amp;oldid=prev</id>
		<title>Güntzel Schmidt: Verse 18-20 übersetzt = Predigttext Ev. Predigtreihe II für den 3. Sonntag nach Trinitatis</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Micha_7&amp;diff=29108&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2020-06-19T08:38:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Verse 18-20 übersetzt = Predigttext Ev. Predigtreihe II für den 3. Sonntag nach Trinitatis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Studienfassung}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|1}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|2}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|3}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|4}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|5}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|6}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|7}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|8}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|9}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|10}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|11}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|12}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|13}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|14}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|15}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|16}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|17}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|18}} &amp;lt;poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
Welcher Gott ist wie du?&lt;br /&gt;
Der&amp;lt;ref&amp;gt;Im hebr. Text steht hier das Partizip, ebenso beim folgenden Verb.&amp;lt;/ref&amp;gt; du Schuld vergibst&lt;br /&gt;
und hinweggehst über die Sünde,&lt;br /&gt;
dem Rest deines Erbteils zugute.&lt;br /&gt;
Er hält nicht für immer an seinem Zorn fest,&lt;br /&gt;
denn sein Wesen&amp;lt;ref&amp;gt;Wörtlich: „Er hat gern/ er will/ er hat Gefallen an unverbrüchlicher Liebe”. Dass diese Liebe von Gott ausgeht, gibt „sein Wesen ist” besser wieder.&amp;lt;/ref&amp;gt; ist unverbrüchliche Liebe&amp;lt;ref&amp;gt;חֶ֖סֶד wird im Verhältnis Gottes zu den Menschen meist mit „Gnade” übersetzt. In der englischen Revised Standard Version (1952) entschied man sich für die Übersetzung „steadfast love”, unverbrüchliche/ unerschütterliche Liebe. Ich finde diese Übersetzung, wo sie passt, aussagekräftiger als das Wort „Gnade”. Quelle: https://twitter.com/BiblHebr/status/1273017248962273287?s=20.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|19}} Er wird sich wieder über uns erbarmen,&lt;br /&gt;
unsere Schuld zertreten&amp;lt;ref&amp;gt;Der Bedeutungsumfang dieses Verbs umfasst unterwerfen, erniedrigen, versklaven und vergewaltigen. Gott geht also äußerst brutal und vernichtend mit der Schuld um.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
und du&amp;lt;ref&amp;gt;Der Wechsel von der 3. in die 2. Person veranlasst den Bearbeiter der BHS dazu, für das Verb die 3. Person vorzuschlagen. Es gibt dafür aber keinen Anhalt in den Handschriften.&amp;lt;/ref&amp;gt; wirst ihre Sünden in den Tiefen des Meeres versenken&amp;lt;ref&amp;gt;Wörtlich: in die Tiefen des Meeres werfen.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|20}} Er erweist Jakob Treue,&lt;br /&gt;
Abraham unverbrüchliche Liebe,&lt;br /&gt;
wie er unseren Vätern schwor&lt;br /&gt;
vor undenklichen Zeiten&amp;lt;ref&amp;gt;Wörtlich: Seit den Tagen der Urzeit/ Vorzeit.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Bemerkungen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
VV 18-20 beschließen das Prophetenbuch mit einem tröstenden Ausblick: Trotz aller Drohungen und Klagen und trotz der erfahrenen Leiden durch Krieg und Zerstreuung hält Gott an der Erwählung seines Volkes fest, ist also - trotz aller dem scheinbar widersprechenden Erfahrung - ein Gott, der sein Volk unverbrüchlich liebt.&lt;br /&gt;
{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Güntzel Schmidt</name></author>
	</entry>
</feed>