<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Psalm_10</id>
	<title>Psalm 10 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Psalm_10"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-23T18:14:37Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Die Offene Bibel</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=34844&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 18. Juli 2022 um 14:41 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=34844&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-07-18T14:41:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 18. Juli 2022, 16:41 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l73&quot;&gt;Zeile 73:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 73:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Ps 10 ist kein eigenständiger Psalm, sondern der zweite Teil des einen Psalms Ps 9-10. Diese Anmerkungen sind daher die Fortsetzung der Anmerkungen zu [[Psalm 9]].&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Ps 10 ist kein eigenständiger Psalm, sondern der zweite Teil des einen Psalms Ps 9-10. Diese Anmerkungen sind daher die Fortsetzung der Anmerkungen zu [[Psalm 9]].&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die Zerfaserung des Akrostichons, die am Ende von Psalm 9 eingesetzt hat, setzt sich in Psalm 10 fort. In &#039;&#039;&#039;Vv. 1-11&#039;&#039;&#039;, dem „Klage“-Abschnitt, in dem Gott die ganze Verderbtheit der Gegner vor Augen geführt werden soll, um ihn zum Handeln zu motivieren, finden sich von den sieben erwarteten Anfangsbuchstaben nur noch zwei; auch besteht der Abschnitt aus vier Zeilen zu wenig. „Erwähnung und Diskussion der Bösen, die den Zusammenbruch der ordentlichen göttlichen Ordnung repräsentieren, finden sich exakt an dem Punkt, an dem auch das Akrostichon zusammenbricht.“ (Benun 2006, S. 6).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Die Zerfaserung des Akrostichons, die am Ende von Psalm 9 eingesetzt hat, setzt sich in Psalm 10 fort. In &#039;&#039;&#039;Vv. 1-11&#039;&#039;&#039;, dem „Klage“-Abschnitt, in dem Gott die ganze Verderbtheit der Gegner vor Augen geführt werden soll, um ihn zum Handeln zu motivieren, finden sich von den sieben erwarteten Anfangsbuchstaben nur noch zwei; auch besteht der Abschnitt aus vier Zeilen zu wenig. „Erwähnung und Diskussion der Bösen, die den Zusammenbruch der ordentlichen göttlichen Ordnung repräsentieren, finden sich exakt an dem Punkt, an dem auch das Akrostichon zusammenbricht.“ (Benun 2006, S. 6&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; ähnlich Meynet 2015, S. 48&lt;/ins&gt;).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vv. 14-21&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;schließlich wendet sich der Beter wieder mit seiner „Bitte“ an JHWH, in der immer wieder Appell an einen Wesenszug Gottes und Bitte um Gottes Handeln sich abwechseln: Vv. 14a: Du siehst doch - V. 14b: Untersuche!; V. 14cd: Auf dich kann sich der Verfolge verlassen - V. 15: Räche ihn!; V. 17a: Du hörst doch - Lass dein Ohr horchen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;In &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Vv. 14-21&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;schließlich wendet sich der Beter wieder mit seiner „Bitte“ an JHWH, in der immer wieder Appell an einen Wesenszug Gottes und Bitte um Gottes Handeln sich abwechseln: Vv. 14a: Du siehst doch - V. 14b: Untersuche!; V. 14cd: Auf dich kann sich der Verfolge verlassen - V. 15: Räche ihn!; V. 17a: Du hörst doch - Lass dein Ohr horchen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und von dem Moment an, da er sich von der Meditation seiner Not mit dem Ruf: „Steh auf, JHWH! ... Vergiss die Elenden doch nicht!“ wieder JHWH zuwendet, setzt auch die akrostische Ordnung wieder ein. Der „ordnungslose“ Teil des Psalms fällt zusammen mit dem der Klage über die &amp;#039;&amp;#039;gottlosen&amp;#039;&amp;#039; Gegner (Vv. 3b-5b!), der „geordnete“ Teil des Psalms mit dessen Bittgebet an Gott. Es ist, als wolle der Psalm durch seine Form hindurch sagen: Auch, wenn die Welt nicht in Ordnung ist: Solange du nur betest, ist sie es doch, denn: „Auf Gott kann sich verlassen der Verfolgte, weil der der Helfer der Waise ist“ (V. 14).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Und von dem Moment an, da er sich von der Meditation seiner Not mit dem Ruf: „Steh auf, JHWH! ... Vergiss die Elenden doch nicht!“ wieder JHWH zuwendet, setzt auch die akrostische Ordnung wieder ein. Der „ordnungslose“ Teil des Psalms fällt zusammen mit dem der Klage über die &amp;#039;&amp;#039;gottlosen&amp;#039;&amp;#039; Gegner (Vv. 3b-5b!), der „geordnete“ Teil des Psalms mit dessen Bittgebet an Gott. Es ist, als wolle der Psalm durch seine Form hindurch sagen: Auch, wenn die Welt nicht in Ordnung ist: Solange du nur betest, ist sie es doch, denn: „Auf Gott kann sich verlassen der Verfolgte, weil der der Helfer der Waise ist“ (V. 14).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22837&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 21. Dezember 2015 um 12:37 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22837&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-21T12:37:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 21. Dezember 2015, 14:37 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l20&quot;&gt;Zeile 20:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 20:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;stark?&amp;#039;&amp;#039; - Sehr viele orientieren sich an Tg („seine Wege gedeihen“) und mutmaßen, Tg habe das heb. Wort auf die aram. Wurzel &amp;#039;&amp;#039;chjl&amp;#039;&amp;#039; („stärken“) zurückgeführt, die nur hier und in [[Ijob 20#s21 |Ijob 20,21]] auch für das Heb. anzunehmen sei. Das ist recht zweifelhaft. Erstens übersetzt auch Tg nicht mit &amp;#039;&amp;#039;chjl&amp;#039;&amp;#039;, was ein Indiz dafür ist, dass auch im Aramäischen „starke Wege“ nicht idiomatisch sind, zweitens bedeutet das aram. &amp;#039;&amp;#039;chajel&amp;#039;&amp;#039; nicht „stark sein“, sondern nur „stärken“, drittens muss das Wort in Ijob 20,21 dann auch noch in einer anderen Bed., nämlich „Bestand haben“, genommen werden, wo es sich auch dann nur schwer in den Kontext fügt (vgl. ähnlich Goldingay 2006, S. 164). Auch mit den anderen alten Üss. lässt sich diese Deutung nicht stützen: LXX, Syr, VUL verbinden wie wir mit &amp;#039;&amp;#039;chalal&amp;#039;&amp;#039; („entweihen“) („Profan sind seine Wege“), Hieronymus, Aq, Quinta und Saadja mit &amp;#039;&amp;#039;chjl&amp;#039;&amp;#039; („kreisen, sich winden“) (H: „Seine Wege &amp;#039;&amp;#039;kreisen&amp;#039;&amp;#039; alle Zeit“, Aq+Q: „Seine Wege schmerzen“, S: „Immer von Neuem beginnen seine Pläne“). Letzterer Deutung folgt übrigens auch Eerdmans 1947: „His ways are wavering“.&amp;lt;/ref&amp;gt; sind seine Wege allezeit,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;stark?&amp;#039;&amp;#039; - Sehr viele orientieren sich an Tg („seine Wege gedeihen“) und mutmaßen, Tg habe das heb. Wort auf die aram. Wurzel &amp;#039;&amp;#039;chjl&amp;#039;&amp;#039; („stärken“) zurückgeführt, die nur hier und in [[Ijob 20#s21 |Ijob 20,21]] auch für das Heb. anzunehmen sei. Das ist recht zweifelhaft. Erstens übersetzt auch Tg nicht mit &amp;#039;&amp;#039;chjl&amp;#039;&amp;#039;, was ein Indiz dafür ist, dass auch im Aramäischen „starke Wege“ nicht idiomatisch sind, zweitens bedeutet das aram. &amp;#039;&amp;#039;chajel&amp;#039;&amp;#039; nicht „stark sein“, sondern nur „stärken“, drittens muss das Wort in Ijob 20,21 dann auch noch in einer anderen Bed., nämlich „Bestand haben“, genommen werden, wo es sich auch dann nur schwer in den Kontext fügt (vgl. ähnlich Goldingay 2006, S. 164). Auch mit den anderen alten Üss. lässt sich diese Deutung nicht stützen: LXX, Syr, VUL verbinden wie wir mit &amp;#039;&amp;#039;chalal&amp;#039;&amp;#039; („entweihen“) („Profan sind seine Wege“), Hieronymus, Aq, Quinta und Saadja mit &amp;#039;&amp;#039;chjl&amp;#039;&amp;#039; („kreisen, sich winden“) (H: „Seine Wege &amp;#039;&amp;#039;kreisen&amp;#039;&amp;#039; alle Zeit“, Aq+Q: „Seine Wege schmerzen“, S: „Immer von Neuem beginnen seine Pläne“). Letzterer Deutung folgt übrigens auch Eerdmans 1947: „His ways are wavering“.&amp;lt;/ref&amp;gt; sind seine Wege allezeit,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_ Hoch [sind] deine Gesetze (Gerichte), fern von ihm;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Hoch [sind] deine Gesetze, fern von ihm&amp;#039;&amp;#039; - d.h. wieder: Um Gott und seine Weisung schert sich der Schlechte nicht im Geringsten. Schön EÜ: „Hoch droben und fern von sich wähnt er deine Gerichte.“&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_ Hoch [sind] deine Gesetze (Gerichte), fern von ihm;&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Hoch [sind] deine Gesetze, fern von ihm&amp;#039;&amp;#039; - d.h. wieder: Um Gott und seine Weisung schert sich der Schlechte nicht im Geringsten. Schön EÜ: „Hoch droben und fern von sich wähnt er deine Gerichte.“&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_All&#039; seine Gegner, die schnaubt er an.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;schnauben&#039;&#039; in dieser Bed. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nur noch in [[Psalm 12#s6 |Ps 12,6]] (vgl. V. 5): „Ich will erlösen, den man anschnaubt“&lt;/del&gt;; gemeint ist wohl das niedergemacht-Werden Gedrückter durch ihre Unterdrücker. Vgl. das ähnliche Wort &#039;&#039;scha´ap&#039;&#039; in [[Psalm 56#s2 |Ps 56,2f.]]; [[Psalm 75#s4 |75,4]]; [[Ezechiel 36#s3 |Ez 36,3]]. Am besten EÜ, ZÜR: „All seine Gegner faucht/fährt er an“; sinnvoll auch HER05, NL, PAT: „er verspottet seine Feinde“, H-R, MEN, R-S: „er höhnt seine Gegner aus“.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_All&#039; seine Gegner, die schnaubt er an.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;schnauben&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nur hier &lt;/ins&gt;in dieser Bed.; gemeint ist wohl das niedergemacht-Werden Gedrückter durch ihre Unterdrücker. Vgl. das ähnliche Wort &#039;&#039;scha´ap&#039;&#039; in [[Psalm 56#s2 |Ps 56,2f.]]; [[Psalm 75#s4 |75,4]]; [[Ezechiel 36#s3 |Ez 36,3]]. Am besten EÜ, ZÜR: „All seine Gegner faucht/fährt er an“; sinnvoll auch HER05, NL, PAT: „er verspottet seine Feinde“, H-R, MEN, R-S: „er höhnt seine Gegner aus“.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|6}} Er sagt in seinem Herzen (sagt sich): „Ich werde nicht wanken&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;wanken&amp;#039;&amp;#039; - Das „Wanken“ ist in der biblischen Poesie eine häufige Metapher für eine Gefährdung, aus der direkt Vernichtung und Tod folgt. Wer dagegen „nicht wankt“ ist sicher und geschützt und wird daher ewig bestehen; s. bes. gut [[Sprichwörter 10#s30 |Spr 10,30]]; [[Sprichwörter 12#s3 |12,3]]; auch [[Psalm 16#s8 |Ps 16,8]]; [[Psalm 46#s6 |46,6f]]; [[Psalm 62#s3 |62,3.7]]; [[Psalm 112#s6 |112,6]]; [[Psalm 125#s1 |125,1]]. Wie an den Stellen zu sehen ist, handelt es sich bei diesem nicht-Wanken meist um eine Gnadengabe Gottes; hier dagegen wird es gerade auf die Nichtexistenz Gottes zurückgeführt.&amp;lt;/ref&amp;gt; von Geschlecht zu Geschlecht,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|6}} Er sagt in seinem Herzen (sagt sich): „Ich werde nicht wanken&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;wanken&amp;#039;&amp;#039; - Das „Wanken“ ist in der biblischen Poesie eine häufige Metapher für eine Gefährdung, aus der direkt Vernichtung und Tod folgt. Wer dagegen „nicht wankt“ ist sicher und geschützt und wird daher ewig bestehen; s. bes. gut [[Sprichwörter 10#s30 |Spr 10,30]]; [[Sprichwörter 12#s3 |12,3]]; auch [[Psalm 16#s8 |Ps 16,8]]; [[Psalm 46#s6 |46,6f]]; [[Psalm 62#s3 |62,3.7]]; [[Psalm 112#s6 |112,6]]; [[Psalm 125#s1 |125,1]]. Wie an den Stellen zu sehen ist, handelt es sich bei diesem nicht-Wanken meist um eine Gnadengabe Gottes; hier dagegen wird es gerade auf die Nichtexistenz Gottes zurückgeführt.&amp;lt;/ref&amp;gt; von Geschlecht zu Geschlecht,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_So dass (weil; [ich], der) [ich] nicht (nie) [sein werde] im Unglück.“&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;So dass (weil; [ich], der) [ich] nicht (nie) [sein werde] im Unglück.&amp;#039;&amp;#039; - die Üs. folgt im Großen und Ganzen Alexander 1850, versteht aber &amp;#039;&amp;#039;´ascher&amp;#039;&amp;#039; als Einleitung eines adverbialen Nebensatzes (vgl. Ges18, S. 111f.). Alternativ hat für diese Zeile fast jeder Exeget einen eigenen Textkorrekturvorschlag vorgelegt.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_So dass (weil; [ich], der) [ich] nicht (nie) [sein werde] im Unglück.“&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;So dass (weil; [ich], der) [ich] nicht (nie) [sein werde] im Unglück.&amp;#039;&amp;#039; - die Üs. folgt im Großen und Ganzen Alexander 1850, versteht aber &amp;#039;&amp;#039;´ascher&amp;#039;&amp;#039; als Einleitung eines adverbialen Nebensatzes (vgl. Ges18, S. 111f.). Alternativ hat für diese Zeile fast jeder Exeget einen eigenen Textkorrekturvorschlag vorgelegt.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22816&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter: Olafs Vorschlag eingearbeitet.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22816&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-16T18:22:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Olafs Vorschlag eingearbeitet.&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 16. Dezember 2015, 20:22 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ungeprüfte &lt;/del&gt;Studienfassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zuverlässige &lt;/ins&gt;Studienfassung&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Lesefassung kann erstellt werden&lt;/ins&gt;}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l5&quot;&gt;Zeile 5:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 6:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Studienfassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Studienfassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|1}} [&#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;]&amp;lt;ref name=&quot;Akrostichon&quot;&amp;gt;Ps 10 ist nicht eigentlich ein &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;selbständiger &lt;/del&gt;Psalm, sondern &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gehört noch zu Ps 9. LXX, VUL und Hieronymus und einige Handschriften beginnen daher richtigerweise auch kein neues Kapitel &lt;/del&gt;mit &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ps 10. &lt;/del&gt;Ps 9&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;-10 sind zusammen &lt;/del&gt;das erste &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;der &lt;/del&gt;sog. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Akrosticha“ im Psalter: Mehrere aufeinanderfolgende &lt;/del&gt;Zeilen &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;beginnen mit &lt;/del&gt;dem &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;jeweils nächsten Buchstaben im &lt;/del&gt;Alphabet (s. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dazu näher z.B. &lt;/del&gt;[&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/12961/ Akrostichon (WiBiLex)&lt;/del&gt;]). &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;In Ps 9-10 ist offensichtlich angezielt worden, immer die erste Zeile von zwei Doppelzeilen mit dem nächsten Buchstaben beginnen zu lassen, also etwa &#039;&#039;Alef&#039;&#039; in der ersten Zeile der ersten Doppelzeile, &#039;&#039;Bet&#039;&#039; in der ersten Zeile der dritten Doppelzeile, &#039;&#039;Gimel&#039;&#039; in der ersten Zeile der fünften Doppelzeile usw. Das besondere bei Ps 9-10 ist aber, dass dieses Muster strikt nur an acht von 22 Stellen durchgehalten ist (s. dazu auch die Anmerkungen); um dies erkennbar &lt;/del&gt;zu machen, haben wir &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;an den betreffenden Stellen jeweils den entsprechenden deutschen Buchstaben eingefügt (Das heb. Alphabet hat nur 22 Buchstaben, daher ist „V“ hier als letzter Buchstabe im Alphabet anzusehen).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|1}} [&#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;]&amp;lt;ref name=&quot;Akrostichon&quot;&amp;gt;Ps 10 ist nicht eigentlich ein &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;eigenständiger &lt;/ins&gt;Psalm, sondern &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bildet zusammen &lt;/ins&gt;mit Ps 9 das erste sog. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Akrostichon“ in der Bibel, die Anfangsbuchstaben einiger &lt;/ins&gt;Zeilen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;folgen also &lt;/ins&gt;dem &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;heb. &lt;/ins&gt;Alphabet (s. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;die Anmerkungen zu [&lt;/ins&gt;[&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Psalm 9]&lt;/ins&gt;]). &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Um das direkt sichtbar &lt;/ins&gt;zu machen, haben wir die &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;obigen &lt;/ins&gt;Buchstaben &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gesetzt&lt;/ins&gt;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Wo „A“ steht&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;findet &lt;/ins&gt;sich &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;im heb&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Text der &lt;/ins&gt;erste &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Buchstabe &lt;/ins&gt;des heb. Alphabets&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, wo „B“ steht &lt;/ins&gt;der &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zweite usw&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; Warum, o JHWH, willst du fern stehen,&amp;lt;ref name=&quot;V 1&quot;&amp;gt;&#039;&#039;fern stehen&#039;&#039; + &#039;&#039;dich verbergen&#039;&#039; - Zwei bib. Metaphern: Not wird erfahren als Abwesenheit Gottes; Gott hilft dem Notleidenden nicht, sondern „verbirgt sich“ und „hält sich fern“ von ihm. Zu „fern“ s. ähnlich [[Psalm 10#s1 |Ps 10,1]]; [[Psalm 35#s22 |35,22]]; [[Psalm 38#s22 |38,22]]; [[Psalm 71#s12 |71,12]]; [[Jesaja 59#s9 |Jes 59,9.11]] u.ö. und vgl. z.B. TWAT II, Sp. 770; dem entspricht die Rede vom „sich-Verbergen“ Gottes, s. noch [[Psalm 55#s2 |Ps 55,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zu den Unregelmäßigkeiten: An einigen Stellen stimmt &lt;/del&gt;die &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zeilenzahl nicht; dies ist direkt an der Übersetzung erkennbar. Weiterhin:&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* Die zwei Doppelzeilen für den vierten Buchstaben in Ps 9 existieren nicht. Auch für den fünften &lt;/del&gt;Buchstaben &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(hier&lt;/del&gt;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;E&#039;&#039;&#039;) gibt es nur durch eine textkritische Maßnahme zwei Doppelzeilen.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* In 10&lt;/del&gt;,&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3 müssten eigentlich die &#039;&#039;&#039;M&#039;&#039;&#039;- und in 10,5 die &#039;&#039;&#039;N&#039;&#039;&#039;-Doppelzeilen beginnen. Beide finden &lt;/del&gt;sich &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nicht (einige lassen allerdings in V&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;5b die &#039;&#039;&#039;M&#039;&#039;&#039;-Doppelzeile beginnen, doch da sie am falschen Ort kommt und auch am natürlichsten nicht als Beginn einer Doppelzeile zu nehmen ist, ist es wohl eher Zufall, dass das &lt;/del&gt;erste &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Wort mit einem &#039;&#039;Mem&#039;&#039; beginnt). &lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* Auch die &#039;&#039;&#039;O&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;Samech&#039;&#039;-Doppelzeilen fehlen. Ebenso die &#039;&#039;&#039;P&#039;&#039;&#039;-Doppelzeilen.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* In V. 10 könnten nach den &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039;-Doppelzeilen entweder die &#039;&#039;Sadé&#039;&#039;-Doppelzeilen oder die &#039;&#039;Pe&#039;&#039;-Doppelzeilen beginnen (da es zwei Versionen &lt;/del&gt;des heb. Alphabets &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gibt; eines mit &lt;/del&gt;der &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Abfolge &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039; und eines mit der Abfolge &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039;). Keine von beiden findet sich.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Wegen dieser Unregelmäßigkeiten greifen noch heute einige Exegeten auf teils recht krasse textkritische Maßnahmen zurück, um das Akrostichon „wiederherzustellen“. Solche Maßnahmen sind abzulehnen; es ist kaum ein wirkungsvollerer Schutz vor fehlerhaften Textüberlieferungen vorstellbar als die Tatsache, dass ein Wort in einem Akrostichon als Alphabetikum (d.h. als das Wort, das eine Zeile mit einem notwendigen Buchstaben beginnt) fungiert. S. noch die Anmerkungen&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; Warum, o JHWH, willst du fern stehen,&amp;lt;ref name=&quot;V 1&quot;&amp;gt;&#039;&#039;fern stehen&#039;&#039; + &#039;&#039;dich verbergen&#039;&#039; - Zwei bib. Metaphern: Not wird erfahren als Abwesenheit Gottes; Gott hilft dem Notleidenden nicht, sondern „verbirgt sich“ und „hält sich fern“ von ihm. Zu „fern“ s. ähnlich [[Psalm 10#s1 |Ps 10,1]]; [[Psalm 35#s22 |35,22]]; [[Psalm 38#s22 |38,22]]; [[Psalm 71#s12 |71,12]]; [[Jesaja 59#s9 |Jes 59,9.11]] u.ö. und vgl. z.B. TWAT II, Sp. 770; dem entspricht die Rede vom „sich-Verbergen“ Gottes, s. noch [[Psalm 55#s2 |Ps 55,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Willst du dich verbergen&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot; /&amp;gt; in Zeiten der Bedrängnis? -  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Willst du dich verbergen&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot; /&amp;gt; in Zeiten der Bedrängnis? -  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|2}} In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte den Elenden (Armen)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;den Elenden (Armen)&amp;#039;&amp;#039; - häufiger Ausdruck für JHWH-Verehrer qua &amp;#039;&amp;#039;hilfsbedürftige, weil bedrängte,&amp;#039;&amp;#039; JHWH-Verehrer (vgl. z.B. THAT II, Sp. 345f.).&amp;lt;/ref&amp;gt; (im Hochmut des Schlechten verfolgt er den Elenden, durch den Stolz des Schlechten brennt der Elende)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tFN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte (im Hochmut des Schlechten verfolgt er, durch den Hochmut des Schlechten brennt)&amp;#039;&amp;#039; - Jede dieser drei Deutungen ist sprachlich gleichermaßen möglich. Die Konsonanten &amp;#039;&amp;#039;g´wt&amp;#039;&amp;#039; lassen sich entweder vokalisieren als &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; (wie das MT gemacht hat) oder als &amp;#039;&amp;#039;g&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt;´ut&amp;#039;&amp;#039;; der Bedeutungsunterschied der beiden Wörter ist minimal. Und &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; lässt sich entweder deuten als das erste Glied in einer Genitivverbindung (also „im Hochmut &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; Schlechten“) oder das &amp;#039;&amp;#039;-at&amp;#039;&amp;#039; ist eine Variante der Endung &amp;#039;&amp;#039;-ah&amp;#039;&amp;#039; (so z.B. Gordis 1957, S. 112; Rendsburg 1991, S. 89) und also ist wie bei der Deutung als &amp;#039;&amp;#039;ge´ut&amp;#039;&amp;#039; aufzulösen: „Im Hochmut verfolgt der Schlechte“. Außerdem möglich ist die Deutung von &amp;#039;&amp;#039;jidlaq&amp;#039;&amp;#039; nicht als &amp;#039;&amp;#039;dalaq II&amp;#039;&amp;#039; („verfolgen“), sondern als &amp;#039;&amp;#039;dalaq I&amp;#039;&amp;#039; („brennen“), also „durch den Hochmut des Schlechten &amp;#039;&amp;#039;brennt&amp;#039;&amp;#039; der Elende“. Aber das wäre nicht idiomatisch, so daher fast kein Exeget - dafür aber einige Üss: H-R, HER05, MEN: „Des Frevlers Frechheit ängstigt den Armen“; B-R, NeÜ, Herkenne 1936: „Durch den Hochmt der Gottlosen fiebert der Arme“; EÜ, R-S, Alexander 1850: „Durch den Hochmut des Schlechten leidet der Arme“, dies wohl auch HfA, NL.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|2}} In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte den Elenden (Armen)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;den Elenden (Armen)&amp;#039;&amp;#039; - häufiger Ausdruck für JHWH-Verehrer qua &amp;#039;&amp;#039;hilfsbedürftige, weil bedrängte,&amp;#039;&amp;#039; JHWH-Verehrer (vgl. z.B. THAT II, Sp. 345f.).&amp;lt;/ref&amp;gt; (im Hochmut des Schlechten verfolgt er den Elenden, durch den Stolz des Schlechten brennt der Elende)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tFN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte (im Hochmut des Schlechten verfolgt er, durch den Hochmut des Schlechten brennt)&amp;#039;&amp;#039; - Jede dieser drei Deutungen ist sprachlich gleichermaßen möglich. Die Konsonanten &amp;#039;&amp;#039;g´wt&amp;#039;&amp;#039; lassen sich entweder vokalisieren als &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; (wie das MT gemacht hat) oder als &amp;#039;&amp;#039;g&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt;´ut&amp;#039;&amp;#039;; der Bedeutungsunterschied der beiden Wörter ist minimal. Und &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; lässt sich entweder deuten als das erste Glied in einer Genitivverbindung (also „im Hochmut &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; Schlechten“) oder das &amp;#039;&amp;#039;-at&amp;#039;&amp;#039; ist eine Variante der Endung &amp;#039;&amp;#039;-ah&amp;#039;&amp;#039; (so z.B. Gordis 1957, S. 112; Rendsburg 1991, S. 89) und also ist wie bei der Deutung als &amp;#039;&amp;#039;ge´ut&amp;#039;&amp;#039; aufzulösen: „Im Hochmut verfolgt der Schlechte“. Außerdem möglich ist die Deutung von &amp;#039;&amp;#039;jidlaq&amp;#039;&amp;#039; nicht als &amp;#039;&amp;#039;dalaq II&amp;#039;&amp;#039; („verfolgen“), sondern als &amp;#039;&amp;#039;dalaq I&amp;#039;&amp;#039; („brennen“), also „durch den Hochmut des Schlechten &amp;#039;&amp;#039;brennt&amp;#039;&amp;#039; der Elende“. Aber das wäre nicht idiomatisch, so daher fast kein Exeget - dafür aber einige Üss: H-R, HER05, MEN: „Des Frevlers Frechheit ängstigt den Armen“; B-R, NeÜ, Herkenne 1936: „Durch den Hochmt der Gottlosen fiebert der Arme“; EÜ, R-S, Alexander 1850: „Durch den Hochmut des Schlechten leidet der Arme“, dies wohl auch HfA, NL.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22760&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 11. Dezember 2015 um 18:51 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22760&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-11T18:51:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 11. Dezember 2015, 20:51 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l50&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Vergiss&amp;lt;ref name=&amp;quot;vergessen&amp;quot; /&amp;gt; die Elenden [doch] nicht!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Vergiss&amp;lt;ref name=&amp;quot;vergessen&amp;quot; /&amp;gt; die Elenden [doch] nicht!&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} Warum verachtet der Schlechte Gott,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} Warum verachtet der Schlechte Gott,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_sagt in seinem Herzen (sagt sich): „Er sucht nicht!“&amp;lt;ref name=&quot;suchen&quot; /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_sagt in seinem Herzen (sagt sich): „Er sucht nicht!“&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;?&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref name=&quot;suchen&quot; /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} [&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;T&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Akrostichon&amp;quot; /&amp;gt;Du siehst [doch], ach!, du!, Mühsal und Leid.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} [&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;T&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Akrostichon&amp;quot; /&amp;gt;Du siehst [doch], ach!, du!, Mühsal und Leid.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Untersuche [es], um (indem, so dass) zu geben (man gibt, gegeben wird) [es (ihn)] in deine (mit deiner, aus deiner) Hand.&amp;lt;ref&amp;gt;Sehr schwieriger Satz. Am sinnvollsten ist der Deutungsvorschlag von von Lengerke 1847, S. 48: Gott soll [es, nämlich Mühsal und Leid,] in seine Hände „geben“, d.h. sammeln. Vgl. [[Psalm 56#s9 |Ps 56,9]]: „Sammle meine Tränen in deinem Schlauch. Stehen sie nicht in deinem Buch?“ - d.h.: Gott soll über das Leid des Elenden „Buch führen“. Und vgl. [[Jesaja 49#s16 |Jes 49,16]]: „In meine Hände habe ich dich geritzt“. Gott soll Mühsal und Leid also nicht ignorieren, sondern „untersuchen“, und dann im Kopf - oder hier: in der Hand - behalten. Zu übersetzen wäre dann: „indem du [es] in deiner Hand sammelst“ oder freier etwas wie „Schließlich beachtest du Leid und verzeichnest es gar.“&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Untersuche [es], um (indem, so dass) zu geben (man gibt, gegeben wird) [es (ihn)] in deine (mit deiner, aus deiner) Hand.&amp;lt;ref&amp;gt;Sehr schwieriger Satz. Am sinnvollsten ist der Deutungsvorschlag von von Lengerke 1847, S. 48: Gott soll [es, nämlich Mühsal und Leid,] in seine Hände „geben“, d.h. sammeln. Vgl. [[Psalm 56#s9 |Ps 56,9]]: „Sammle meine Tränen in deinem Schlauch. Stehen sie nicht in deinem Buch?“ - d.h.: Gott soll über das Leid des Elenden „Buch führen“. Und vgl. [[Jesaja 49#s16 |Jes 49,16]]: „In meine Hände habe ich dich geritzt“. Gott soll Mühsal und Leid also nicht ignorieren, sondern „untersuchen“, und dann im Kopf - oder hier: in der Hand - behalten. Zu übersetzen wäre dann: „indem du [es] in deiner Hand sammelst“ oder freier etwas wie „Schließlich beachtest du Leid und verzeichnest es gar.“&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l77&quot;&gt;Zeile 77:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 77:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Ps 10 ist kein eigenständiger Psalm, sondern der zweite Teil des einen Psalms Ps 9-10. Diese Anmerkungen sind daher die Fortsetzung der Anmerkungen zu [[Psalm 9]].&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Ps 10 ist kein eigenständiger Psalm, sondern der zweite Teil des einen Psalms Ps 9-10. Diese Anmerkungen sind daher die Fortsetzung der Anmerkungen zu [[Psalm 9]].&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Die Zerfaserung des Akrostichons, die am Ende von Psalm 9 eingesetzt hat, setzt sich in Psalm 10 fort. In &#039;&#039;&#039;Vv. 1-11&#039;&#039;&#039;, dem „Klage“-Abschnitt, in dem Gott die ganze Verderbtheit der Gegner vor Augen geführt werden soll, um ihn zum Handeln zu motivieren, finden sich von den sieben erwarteten Anfangsbuchstaben nur noch zwei; auch besteht der Abschnitt aus vier Zeilen zu wenig. „Erwähnung und Diskussion der Bösen, die den Zusammenbruch der ordentlichen göttlichen Ordnung repräsentieren, finden sich exakt an dem Punkt, an dem auch das Akrostichon zusammenbricht.“ (Benun 2006, S. 6).&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;In &#039;&#039;&#039;Vv. 14-21&#039;&#039;&#039;schließlich wendet sich der Beter wieder mit seiner „Bitte“ an JHWH, in der immer wieder Appell an einen Wesenszug Gottes und Bitte um Gottes Handeln sich abwechseln: Vv. 14a: Du siehst doch - V. 14b: Untersuche!; V. 14cd: Auf dich kann sich der Verfolge verlassen - V. 15: Räche ihn!; V. 17a: Du hörst doch - Lass dein Ohr horchen!&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Und von dem Moment an, da er sich von der Meditation seiner Not mit dem Ruf: „Steh auf, JHWH! ... Vergiss die Elenden doch nicht!“ wieder JHWH zuwendet, setzt auch die akrostische Ordnung wieder ein. Der „ordnungslose“ Teil des Psalms fällt zusammen mit dem der Klage über die &#039;&#039;gottlosen&#039;&#039; Gegner (Vv. 3b-5b!), der „geordnete“ Teil des Psalms mit dessen Bittgebet an Gott. Es ist, als wolle der Psalm durch seine Form hindurch sagen: Auch, wenn die Welt nicht in Ordnung ist: Solange du nur betest, ist sie es doch, denn: „Auf Gott kann sich verlassen der Verfolgte, weil der der Helfer der Waise ist“ (V. 14).&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22759&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 11. Dezember 2015 um 16:58 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22759&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-11T16:58:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 11. Dezember 2015, 18:58 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l75&quot;&gt;Zeile 75:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 75:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;/poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Bemerkungen}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Bemerkungen}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;small&amp;gt;Ps 10 ist kein eigenständiger Psalm, sondern der zweite Teil des einen Psalms Ps 9-10. Diese Anmerkungen sind daher die Fortsetzung der Anmerkungen zu [[Psalm 9]].&amp;lt;/small&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22749&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 10. Dezember 2015 um 21:53 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22749&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-10T21:53:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 10. Dezember 2015, 23:53 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l70&quot;&gt;Zeile 70:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 70:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|17}} [&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Akrostichon&amp;quot; /&amp;gt; Du hörst das Verlangen der Elenden, JHWH.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|17}} [&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;V&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]&amp;lt;ref name=&amp;quot;Akrostichon&amp;quot; /&amp;gt; Du hörst das Verlangen der Elenden, JHWH.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Auf die Ausrichtung ihres Herzens (richte ihr Herz aus, richte ihr Herz auf?)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;die Bereitung ihres Herzens (bereite ihr Herz)&amp;#039;&amp;#039; meint wahrscheinlich das Gebet; die Zeile ist damit eine synonyme Formulierung der vorigen Zeile. S.u. So auch R-S: „ihres Herzens Sorgen neige hin Dein Ohr“.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Auf die Ausrichtung ihres Herzens (richte ihr Herz aus, richte ihr Herz auf?)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;die Bereitung ihres Herzens (bereite ihr Herz)&amp;#039;&amp;#039; meint wahrscheinlich das Gebet; die Zeile ist damit eine synonyme Formulierung der vorigen Zeile. S.u. So auch R-S: „ihres Herzens Sorgen neige hin Dein Ohr“.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Heb. &#039;&#039;takin libam&#039;&#039;. &#039;&#039;takin&#039;&#039; ist ein Verb in der 2. Pers., das neben MT auch Tg, Aq und Hieronymus vorliegen hatten („du wirst/sollst bereiten/hast bereitet ihre Herzen“); LXX, Sym, Syr und VUL übersetzen aber mit einem Nomen, nämlich entweder „die Bereitung ihres Herzens“ (LXX, Syr), „die Aussage ihres Herzens“ (Sym) oder „das Begehren ihres Herzens“ (VUL). Alle vier lassen sich zurückführen auf &#039;&#039;hakin libam&#039;&#039;, „das Bereiten ihres Herzens“. Dem wird man besser folgen müssen: Fast alle Kommentare und Üss. übersetzen mit „stärke ihre Herzen“ oder „richte ihre Herzen auf“. Aber die Wendung „das Herz bereiten“ findet sich in der Bibel häufig und mit einer stabilen Bedeutung: &#039;&#039;kun&#039;&#039; meint entweder „zurichten“ oder „ausrichten“ und „das Herz zu-/ausrichten“ meint daher stets entweder, dass ein Herz zum Gebet „zugerichtet“, also vorbereitet ist (s. [[Psalm 57#s8 |Ps 57,8]]; [[Psalm 108#s2 |108,2]]), oder dass ein Herz auf Gott oder seine Gebote „ausgerichtet“ ist (s. [[1Samuel 7#s3 |1 Sam 7,3]]; [[2Chroniken 12#s14 |2 Chr 12,14]]; [[2Chroniken 19#s3 |19,3]]; [[2Chroniken 20#s33 |20,33]]; [[2Chroniken 30#s19 |30,19]]; [[Esra 7#s10 |Esra 7,10]]; [[Psalm 78#s8 |Ps 78,8]]; [[Psalm 112#s7 |112,7]]; vom ausgerichtet-sein im Gebet: [[Ijob 11#s13 |Ijob 11,13]]). Eine parallele Formulierung zum MT unserer Stelle findet sich in [[1Chroniken 29#s18 |1 Chr 29,18]]: „Richte ihr Herz zu dir!“. Diese Bedeutung hätte MT auch hier, es fügt sich aber in dieser Bedeutung nur schwerlich in den Kontext. Das &#039;&#039;tabin&#039;&#039; („nimm ihr Herz wahr“) in einigen Handschriften ist wohl darauf zurückzuführen, dass die Schreiber das schlecht passende Wort korrigieren wollten. Besser daher als &#039;&#039;hakin&#039;&#039;: Die „Ausrichtung ihres Herzens“ meint wie in [[Ijob 11#s13 |Ijob 11,13]] das Gebet; „Auf die Ausrichtung ihres Herzens lass dein Ohr horchen“ und „du hörst das Verlangen der Elenden“ sind also synonyme Formulierungen. So auch der Midrasch, wo unsere Stelle kommentiert wird wie folgt: „R. Josua (Samuel) bar Nachman hat gesagt: Wenn der Mensch sein Herz auf das Gebet richtet, so kann er versichert sein, dass sein Gebet erhört wird [...].“ Auf anderem Wege zu einem ähnlichen Ergebnis kommt Gordis 1957, S. 119, der sehr unwahrscheinlich ein Substantiv &#039;&#039;takin&#039;&#039; mit der Bedeutung „Inhalt“ ansetzt („dem Inhalt ihres Herzens lausche“) und BHS und Kissane 1953, S. 41, die &#039;&#039;hegjon&#039;&#039; („Nachsinnen, Beten“) lesen wollen („dem Beten ihres Herzens lausche“), was aber die alten Übersetzungen nicht gut erklärt.&amp;lt;/ref&amp;gt; lass (du wirst, es soll/wird) horchen dein Ohr,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Heb. &#039;&#039;takin libam&#039;&#039;. &#039;&#039;takin&#039;&#039; ist ein Verb in der 2. Pers., das neben MT auch Tg, Aq und Hieronymus vorliegen hatten („du wirst/sollst bereiten/hast bereitet ihre Herzen“); LXX, Sym, Syr und VUL übersetzen aber mit einem Nomen, nämlich entweder „die Bereitung ihres Herzens“ (LXX, Syr), „die Aussage ihres Herzens“ (Sym) oder „das Begehren ihres Herzens“ (VUL). Alle vier lassen sich zurückführen auf &#039;&#039;hakin libam&#039;&#039;, „das Bereiten ihres Herzens“. Dem wird man besser folgen müssen: Fast alle Kommentare und Üss. übersetzen mit „stärke ihre Herzen“ oder „richte ihre Herzen auf“. Aber die Wendung „das Herz bereiten“ findet sich in der Bibel häufig und mit einer stabilen Bedeutung: &#039;&#039;kun&#039;&#039; meint entweder „zurichten“ oder „ausrichten“ und „das Herz zu-/ausrichten“ meint daher stets entweder, dass ein Herz zum Gebet „zugerichtet“, also vorbereitet ist (s. [[Psalm 57#s8 |Ps 57,8]]; [[Psalm 108#s2 |108,2]]), oder dass ein Herz auf Gott oder seine Gebote „ausgerichtet“ ist (s. [[1Samuel 7#s3 |1 Sam 7,3]]; [[2Chroniken 12#s14 |2 Chr 12,14]]; [[2Chroniken 19#s3 |19,3]]; [[2Chroniken 20#s33 |20,33]]; [[2Chroniken 30#s19 |30,19]]; [[Esra 7#s10 |Esra 7,10]]; [[Psalm 78#s8 |Ps 78,8]]; [[Psalm 112#s7 |112,7]]; vom ausgerichtet-sein im Gebet: [[Ijob 11#s13 |Ijob 11,13]]). Eine parallele Formulierung zum MT unserer Stelle findet sich in [[1Chroniken 29#s18 |1 Chr 29,18]]: „Richte ihr Herz zu dir!“. Diese Bedeutung hätte MT auch hier, es fügt sich aber in dieser Bedeutung nur schwerlich in den Kontext. Das &#039;&#039;tabin&#039;&#039; („nimm ihr Herz wahr“) in einigen Handschriften ist wohl darauf zurückzuführen, dass die Schreiber das schlecht passende Wort korrigieren wollten. Besser daher als &#039;&#039;hakin&#039;&#039;: Die „Ausrichtung ihres Herzens“ meint wie in [[Ijob 11#s13 |Ijob 11,13]] das Gebet; „Auf die Ausrichtung ihres Herzens lass dein Ohr horchen“ und „du hörst das Verlangen der Elenden“ sind also synonyme Formulierungen. So auch der Midrasch, wo unsere Stelle kommentiert wird wie folgt: „R. Josua (Samuel) bar Nachman hat gesagt: Wenn der Mensch sein Herz auf das Gebet richtet, so kann er versichert sein, dass sein Gebet erhört wird [...].“ &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Üs. nach Wünsche 1892, S. 98). &lt;/ins&gt;Auf anderem Wege zu einem ähnlichen Ergebnis kommt Gordis 1957, S. 119, der sehr unwahrscheinlich ein Substantiv &#039;&#039;takin&#039;&#039; mit der Bedeutung „Inhalt“ ansetzt („dem Inhalt ihres Herzens lausche“) und BHS und Kissane 1953, S. 41, die &#039;&#039;hegjon&#039;&#039; („Nachsinnen, Beten“) lesen wollen („dem Beten ihres Herzens lausche“), was aber die alten Übersetzungen nicht gut erklärt.&amp;lt;/ref&amp;gt; lass (du wirst, es soll/wird) horchen dein Ohr,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|18}} um Recht zu schaffen (indem du Recht schaffst) der Waise und dem Unterdrückten:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|18}} um Recht zu schaffen (indem du Recht schaffst) der Waise und dem Unterdrückten:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Es soll nicht weiterhin so weitergehen, dass ein Menschlein aus Erde&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Menschlein aus Erde&amp;#039;&amp;#039; - Die letzte Zeile ist sehr nahe an den [[Psalm 9#s20 |den letzten beiden Zeilen von Ps 9]]. Wieder wählt der Dichter bewusst das Wort &amp;#039;&amp;#039;´enosch&amp;#039;&amp;#039;, mit dem oft der Mensch qua &amp;#039;&amp;#039;schwaches&amp;#039;&amp;#039; Wesen bezeichnet wird (vgl. z.B. TWOT 136a). Das „aus der Erde“ soll dies noch zusätzlich unterstreichen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Schrecken verbreitet (Menschlein aus dem Land herausgeschreckt werden).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Es soll nicht weiterhin so weitergehen, dass ein Menschlein aus Erde&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Menschlein aus Erde&amp;#039;&amp;#039; - Die letzte Zeile ist sehr nahe an den [[Psalm 9#s20 |den letzten beiden Zeilen von Ps 9]]. Wieder wählt der Dichter bewusst das Wort &amp;#039;&amp;#039;´enosch&amp;#039;&amp;#039;, mit dem oft der Mensch qua &amp;#039;&amp;#039;schwaches&amp;#039;&amp;#039; Wesen bezeichnet wird (vgl. z.B. TWOT 136a). Das „aus der Erde“ soll dies noch zusätzlich unterstreichen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Schrecken verbreitet (Menschlein aus dem Land herausgeschreckt werden).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22745&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 10. Dezember 2015 um 20:57 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22745&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-10T20:57:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;amp;diff=22745&amp;amp;oldid=22744&quot;&gt;Änderungen zeigen&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22744&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 10. Dezember 2015 um 20:38 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22744&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-10T20:38:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 10. Dezember 2015, 22:38 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l10&quot;&gt;Zeile 10:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 10:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In V. 10 könnten nach den &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Q&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;- bzw. &amp;#039;&amp;#039;`Ajin&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen entweder die &amp;#039;&amp;#039;Sadé&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen oder die &amp;#039;&amp;#039;Pe&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen beginnen (da es zwei Versionen des heb. Alphabets gibt; eines mit der Abfolge &amp;#039;&amp;#039;`Ajin&amp;#039;&amp;#039; - &amp;#039;&amp;#039;Pe&amp;#039;&amp;#039; - &amp;#039;&amp;#039;Sadé&amp;#039;&amp;#039; und eines mit der Abfolge &amp;#039;&amp;#039;Pe&amp;#039;&amp;#039; - &amp;#039;&amp;#039;`Ajin&amp;#039;&amp;#039; - &amp;#039;&amp;#039;Sadé&amp;#039;&amp;#039;). Keine von beiden findet sich.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In V. 10 könnten nach den &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Q&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;- bzw. &amp;#039;&amp;#039;`Ajin&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen entweder die &amp;#039;&amp;#039;Sadé&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen oder die &amp;#039;&amp;#039;Pe&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen beginnen (da es zwei Versionen des heb. Alphabets gibt; eines mit der Abfolge &amp;#039;&amp;#039;`Ajin&amp;#039;&amp;#039; - &amp;#039;&amp;#039;Pe&amp;#039;&amp;#039; - &amp;#039;&amp;#039;Sadé&amp;#039;&amp;#039; und eines mit der Abfolge &amp;#039;&amp;#039;Pe&amp;#039;&amp;#039; - &amp;#039;&amp;#039;`Ajin&amp;#039;&amp;#039; - &amp;#039;&amp;#039;Sadé&amp;#039;&amp;#039;). Keine von beiden findet sich.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Wegen dieser Unregelmäßigkeiten greifen noch heute einige Exegeten auf teils recht krasse textkritische Maßnahmen zurück, um das Akrostichon „wiederherzustellen“. Solche Maßnahmen sind abzulehnen; es ist kaum ein wirkungsvollerer Schutz vor fehlerhaften Textüberlieferungen vorstellbar als die Tatsache, dass ein Wort in einem Akrostichon als Alphabetikum (d.h. als das Wort, das eine Zeile mit einem notwendigen Buchstaben beginnt) fungiert. S. noch die Anmerkungen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Warum, o JHWH, willst du fern stehen,&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;fern stehen&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;dich verbergen&amp;#039;&amp;#039; - Zwei bib. Metaphern: Not wird erfahren als Abwesenheit Gottes; Gott hilft dem Notleidenden nicht, sondern „verbirgt sich“ und „hält sich fern“ von ihm. Zu „fern“ s. ähnlich [[Psalm 10#s1 |Ps 10,1]]; [[Psalm 35#s22 |35,22]]; [[Psalm 38#s22 |38,22]]; [[Psalm 71#s12 |71,12]]; [[Jesaja 59#s9 |Jes 59,9.11]] u.ö. und vgl. z.B. TWAT II, Sp. 770; dem entspricht die Rede vom „sich-Verbergen“ Gottes, s. noch [[Psalm 55#s2 |Ps 55,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Wegen dieser Unregelmäßigkeiten greifen noch heute einige Exegeten auf teils recht krasse textkritische Maßnahmen zurück, um das Akrostichon „wiederherzustellen“. Solche Maßnahmen sind abzulehnen; es ist kaum ein wirkungsvollerer Schutz vor fehlerhaften Textüberlieferungen vorstellbar als die Tatsache, dass ein Wort in einem Akrostichon als Alphabetikum (d.h. als das Wort, das eine Zeile mit einem notwendigen Buchstaben beginnt) fungiert. S. noch die Anmerkungen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Warum, o JHWH, willst du fern stehen,&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;fern stehen&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;dich verbergen&amp;#039;&amp;#039; - Zwei bib. Metaphern: Not wird erfahren als Abwesenheit Gottes; Gott hilft dem Notleidenden nicht, sondern „verbirgt sich“ und „hält sich fern“ von ihm. Zu „fern“ s. ähnlich [[Psalm 10#s1 |Ps 10,1]]; [[Psalm 35#s22 |35,22]]; [[Psalm 38#s22 |38,22]]; [[Psalm 71#s12 |71,12]]; [[Jesaja 59#s9 |Jes 59,9.11]] u.ö. und vgl. z.B. TWAT II, Sp. 770; dem entspricht die Rede vom „sich-Verbergen“ Gottes, s. noch [[Psalm 55#s2 |Ps 55,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Willst du dich verbergen&amp;lt;ref name=&quot;V 1&quot; /&amp;gt; in Zeiten der Bedrängnis?&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Die Formulierung &#039;&#039;Zeiten der Bedrängnis&#039;&#039; und v.a. der ungewöhnliche Plural &#039;&#039;`itot&#039;&#039; („Zeiten“) findet sich so nur noch im [[Psalm 9#s10 |Ps 9,10]]. Erstens ist auch dies ein deutliches Zeichen dafür, dass Psalm 9 und 10 zusammengehören, zweitens sieht man auch hier wieder: Der Beter bittet um das, wofür er für den Fall der Erhörung Gott zum Dank sein Lobgebet versprochen hat.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;-  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Willst du dich verbergen&amp;lt;ref name=&quot;V 1&quot; /&amp;gt; in Zeiten der Bedrängnis? -  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|2}} In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte den Elenden (Armen)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;den Elenden (Armen)&amp;#039;&amp;#039; - häufiger Ausdruck für JHWH-Verehrer qua &amp;#039;&amp;#039;hilfsbedürftige, weil bedrängte,&amp;#039;&amp;#039; JHWH-Verehrer (vgl. z.B. THAT II, Sp. 345f.).&amp;lt;/ref&amp;gt; (im Hochmut des Schlechten verfolgt er den Elenden, durch den Stolz des Schlechten brennt der Elende)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tFN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte (im Hochmut des Schlechten verfolgt er, durch den Hochmut des Schlechten brennt)&amp;#039;&amp;#039; - Jede dieser drei Deutungen ist sprachlich gleichermaßen möglich. Die Konsonanten &amp;#039;&amp;#039;g´wt&amp;#039;&amp;#039; lassen sich entweder vokalisieren als &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; (wie das MT gemacht hat) oder als &amp;#039;&amp;#039;g&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt;´ut&amp;#039;&amp;#039;; der Bedeutungsunterschied der beiden Wörter ist minimal. Und &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; lässt sich entweder deuten als das erste Glied in einer Genitivverbindung (also „im Hochmut &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; Schlechten“) oder das &amp;#039;&amp;#039;-at&amp;#039;&amp;#039; ist eine Variante der Endung &amp;#039;&amp;#039;-ah&amp;#039;&amp;#039; (so z.B. Gordis 1957, S. 112; Rendsburg 1991, S. 89) und also ist wie bei der Deutung als &amp;#039;&amp;#039;ge´ut&amp;#039;&amp;#039; aufzulösen: „Im Hochmut verfolgt der Schlechte“. Außerdem möglich ist die Deutung von &amp;#039;&amp;#039;jidlaq&amp;#039;&amp;#039; nicht als &amp;#039;&amp;#039;dalaq II&amp;#039;&amp;#039; („verfolgen“), sondern als &amp;#039;&amp;#039;dalaq I&amp;#039;&amp;#039; („brennen“), also „durch den Hochmut des Schlechten &amp;#039;&amp;#039;brennt&amp;#039;&amp;#039; der Elende“. Aber das wäre nicht idiomatisch, so daher fast kein Exeget - dafür aber einige Üss: H-R, HER05, MEN: „Des Frevlers Frechheit ängstigt den Armen“; B-R, NeÜ, Herkenne 1936: „Durch den Hochmt der Gottlosen fiebert der Arme“; EÜ, R-S, Alexander 1850: „Durch den Hochmut des Schlechten leidet der Arme“, dies wohl auch HfA, NL.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|2}} In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte den Elenden (Armen)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;den Elenden (Armen)&amp;#039;&amp;#039; - häufiger Ausdruck für JHWH-Verehrer qua &amp;#039;&amp;#039;hilfsbedürftige, weil bedrängte,&amp;#039;&amp;#039; JHWH-Verehrer (vgl. z.B. THAT II, Sp. 345f.).&amp;lt;/ref&amp;gt; (im Hochmut des Schlechten verfolgt er den Elenden, durch den Stolz des Schlechten brennt der Elende)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tFN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte (im Hochmut des Schlechten verfolgt er, durch den Hochmut des Schlechten brennt)&amp;#039;&amp;#039; - Jede dieser drei Deutungen ist sprachlich gleichermaßen möglich. Die Konsonanten &amp;#039;&amp;#039;g´wt&amp;#039;&amp;#039; lassen sich entweder vokalisieren als &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; (wie das MT gemacht hat) oder als &amp;#039;&amp;#039;g&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt;´ut&amp;#039;&amp;#039;; der Bedeutungsunterschied der beiden Wörter ist minimal. Und &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; lässt sich entweder deuten als das erste Glied in einer Genitivverbindung (also „im Hochmut &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; Schlechten“) oder das &amp;#039;&amp;#039;-at&amp;#039;&amp;#039; ist eine Variante der Endung &amp;#039;&amp;#039;-ah&amp;#039;&amp;#039; (so z.B. Gordis 1957, S. 112; Rendsburg 1991, S. 89) und also ist wie bei der Deutung als &amp;#039;&amp;#039;ge´ut&amp;#039;&amp;#039; aufzulösen: „Im Hochmut verfolgt der Schlechte“. Außerdem möglich ist die Deutung von &amp;#039;&amp;#039;jidlaq&amp;#039;&amp;#039; nicht als &amp;#039;&amp;#039;dalaq II&amp;#039;&amp;#039; („verfolgen“), sondern als &amp;#039;&amp;#039;dalaq I&amp;#039;&amp;#039; („brennen“), also „durch den Hochmut des Schlechten &amp;#039;&amp;#039;brennt&amp;#039;&amp;#039; der Elende“. Aber das wäre nicht idiomatisch, so daher fast kein Exeget - dafür aber einige Üss: H-R, HER05, MEN: „Des Frevlers Frechheit ängstigt den Armen“; B-R, NeÜ, Herkenne 1936: „Durch den Hochmt der Gottlosen fiebert der Arme“; EÜ, R-S, Alexander 1850: „Durch den Hochmut des Schlechten leidet der Arme“, dies wohl auch HfA, NL.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Sie werden gefangen durch die Ränke, die sie erdacht haben.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;V. 2b&amp;#039;&amp;#039; lässt sich entweder verstehen als „die Schlechten fangen den Elenden durch die von ihnen erdachten Ränke“ oder wieder wie in [[Psalm 9#s16 |Ps 9,16f.]] als „die Schlechten verfangen sich in den Ränken, die sie [selbst] erdacht haben“. In diesem Kontext - der Schilderung der Übeltaten schlechter Menschen - ist sicher erstere Deutung vorzuziehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Sie werden gefangen durch die Ränke, die sie erdacht haben.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;V. 2b&amp;#039;&amp;#039; lässt sich entweder verstehen als „die Schlechten fangen den Elenden durch die von ihnen erdachten Ränke“ oder wieder wie in [[Psalm 9#s16 |Ps 9,16f.]] als „die Schlechten verfangen sich in den Ränken, die sie [selbst] erdacht haben“. In diesem Kontext - der Schilderung der Übeltaten schlechter Menschen - ist sicher erstere Deutung vorzuziehen.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22743&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 10. Dezember 2015 um 20:37 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22743&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-10T20:37:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 10. Dezember 2015, 22:37 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l8&quot;&gt;Zeile 8:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 8:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In 10,3 müssten eigentlich die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;- und in 10,5 die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;N&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen beginnen. Beide finden sich nicht (einige lassen allerdings in V. 5b die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeile beginnen, doch da sie am falschen Ort kommt und auch am natürlichsten nicht als Beginn einer Doppelzeile zu nehmen ist, ist es wohl eher Zufall, dass das erste Wort mit einem &amp;#039;&amp;#039;Mem&amp;#039;&amp;#039; beginnt).  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In 10,3 müssten eigentlich die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;- und in 10,5 die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;N&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen beginnen. Beide finden sich nicht (einige lassen allerdings in V. 5b die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;M&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeile beginnen, doch da sie am falschen Ort kommt und auch am natürlichsten nicht als Beginn einer Doppelzeile zu nehmen ist, ist es wohl eher Zufall, dass das erste Wort mit einem &amp;#039;&amp;#039;Mem&amp;#039;&amp;#039; beginnt).  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Auch die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;- bzw. &amp;#039;&amp;#039;Samech&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen fehlen. Ebenso die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Auch die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;O&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;- bzw. &amp;#039;&amp;#039;Samech&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen fehlen. Ebenso die &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-Doppelzeilen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In V. 10 könnten nach den &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039;-Doppelzeilen &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;mit ihrem Beginn in 8c &lt;/del&gt;die &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;- bzw. &lt;/del&gt;&#039;&#039;Sadé&#039;&#039;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeile &lt;/del&gt;oder die &#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;R&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;`Ajin&lt;/del&gt;&#039;&#039;-Doppelzeilen beginnen (da es zwei Versionen des heb. Alphabets gibt; eines mit der Abfolge &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039; und eines mit der Abfolge &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039;). &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Auch diese finden &lt;/del&gt;sich &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nicht&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In V. 10 könnten nach den &#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039;-Doppelzeilen &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;entweder &lt;/ins&gt;die &#039;&#039;Sadé&#039;&#039;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeilen &lt;/ins&gt;oder die &#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Pe&lt;/ins&gt;&#039;&#039;-Doppelzeilen beginnen (da es zwei Versionen des heb. Alphabets gibt; eines mit der Abfolge &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039; und eines mit der Abfolge &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039;). &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Keine von beiden findet &lt;/ins&gt;sich.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Wegen dieser Unregelmäßigkeiten greifen noch heute einige Exegeten auf teils recht krasse textkritische Maßnahmen zurück, um das Akrostichon „wiederherzustellen“. Solche Maßnahmen sind abzulehnen; es ist kaum ein wirkungsvollerer Schutz vor fehlerhaften Textüberlieferungen vorstellbar als die Tatsache, dass ein Wort in einem Akrostichon als Alphabetikum (d.h. als das Wort, das eine Zeile mit einem notwendigen Buchstaben beginnt) fungiert. S. noch die Anmerkungen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Warum, o JHWH, willst du fern stehen,&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;fern stehen&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;dich verbergen&amp;#039;&amp;#039; - Zwei bib. Metaphern: Not wird erfahren als Abwesenheit Gottes; Gott hilft dem Notleidenden nicht, sondern „verbirgt sich“ und „hält sich fern“ von ihm. Zu „fern“ s. ähnlich [[Psalm 10#s1 |Ps 10,1]]; [[Psalm 35#s22 |35,22]]; [[Psalm 38#s22 |38,22]]; [[Psalm 71#s12 |71,12]]; [[Jesaja 59#s9 |Jes 59,9.11]] u.ö. und vgl. z.B. TWAT II, Sp. 770; dem entspricht die Rede vom „sich-Verbergen“ Gottes, s. noch [[Psalm 55#s2 |Ps 55,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Wegen dieser Unregelmäßigkeiten greifen noch heute einige Exegeten auf teils recht krasse textkritische Maßnahmen zurück, um das Akrostichon „wiederherzustellen“. Solche Maßnahmen sind abzulehnen; es ist kaum ein wirkungsvollerer Schutz vor fehlerhaften Textüberlieferungen vorstellbar als die Tatsache, dass ein Wort in einem Akrostichon als Alphabetikum (d.h. als das Wort, das eine Zeile mit einem notwendigen Buchstaben beginnt) fungiert. S. noch die Anmerkungen.&amp;lt;/ref&amp;gt; Warum, o JHWH, willst du fern stehen,&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;fern stehen&amp;#039;&amp;#039; + &amp;#039;&amp;#039;dich verbergen&amp;#039;&amp;#039; - Zwei bib. Metaphern: Not wird erfahren als Abwesenheit Gottes; Gott hilft dem Notleidenden nicht, sondern „verbirgt sich“ und „hält sich fern“ von ihm. Zu „fern“ s. ähnlich [[Psalm 10#s1 |Ps 10,1]]; [[Psalm 35#s22 |35,22]]; [[Psalm 38#s22 |38,22]]; [[Psalm 71#s12 |71,12]]; [[Jesaja 59#s9 |Jes 59,9.11]] u.ö. und vgl. z.B. TWAT II, Sp. 770; dem entspricht die Rede vom „sich-Verbergen“ Gottes, s. noch [[Psalm 55#s2 |Ps 55,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Willst du dich verbergen&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot; /&amp;gt; in Zeiten der Bedrängnis?&amp;lt;ref&amp;gt;Die Formulierung &amp;#039;&amp;#039;Zeiten der Bedrängnis&amp;#039;&amp;#039; und v.a. der ungewöhnliche Plural &amp;#039;&amp;#039;`itot&amp;#039;&amp;#039; („Zeiten“) findet sich so nur noch im [[Psalm 9#s10 |Ps 9,10]]. Erstens ist auch dies ein deutliches Zeichen dafür, dass Psalm 9 und 10 zusammengehören, zweitens sieht man auch hier wieder: Der Beter bittet um das, wofür er für den Fall der Erhörung Gott zum Dank sein Lobgebet versprochen hat.&amp;lt;/ref&amp;gt; -  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Willst du dich verbergen&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot; /&amp;gt; in Zeiten der Bedrängnis?&amp;lt;ref&amp;gt;Die Formulierung &amp;#039;&amp;#039;Zeiten der Bedrängnis&amp;#039;&amp;#039; und v.a. der ungewöhnliche Plural &amp;#039;&amp;#039;`itot&amp;#039;&amp;#039; („Zeiten“) findet sich so nur noch im [[Psalm 9#s10 |Ps 9,10]]. Erstens ist auch dies ein deutliches Zeichen dafür, dass Psalm 9 und 10 zusammengehören, zweitens sieht man auch hier wieder: Der Beter bittet um das, wofür er für den Fall der Erhörung Gott zum Dank sein Lobgebet versprochen hat.&amp;lt;/ref&amp;gt; -  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22742&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 10. Dezember 2015 um 20:34 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Psalm_10&amp;diff=22742&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2015-12-10T20:34:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 10. Dezember 2015, 22:34 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l3&quot;&gt;Zeile 3:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 3:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Studienfassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Studienfassung}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;poem&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|1}} [&#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;]&amp;lt;ref name=&quot;Akrostichon&quot;&amp;gt;Ps 10 ist nicht eigentlich ein selbständiger Psalm, sondern gehört noch zu Ps 9. LXX, VUL und Hieronymus und einige Handschriften beginnen daher richtigerweise auch kein neues Kapitel mit Ps 10. Ps 9-10 sind zusammen das erste der sog. „Akrosticha“ im Psalter: Mehrere aufeinanderfolgende Zeilen beginnen mit dem jeweils nächsten Buchstaben im Alphabet (s. dazu näher z.B. [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/12961/ Akrostichon (WiBiLex)]). In Ps 9-10 ist offensichtlich angezielt worden, immer die erste Zeile von zwei Doppelzeilen mit dem nächsten Buchstaben beginnen zu lassen, also etwa &#039;&#039;Alef&#039;&#039; in der ersten Zeile der ersten Doppelzeile, &#039;&#039;Bet&#039;&#039; in der ersten Zeile der dritten Doppelzeile, &#039;&#039;Gimel&#039;&#039; in der ersten Zeile der fünften Doppelzeile usw. Das besondere bei Ps 9-10 ist aber, dass dieses Muster strikt nur an acht von 22 Stellen durchgehalten ist (s. dazu auch die Anmerkungen); um dies erkennbar zu machen, haben wir an den betreffenden Stellen jeweils den entsprechenden deutschen Buchstaben eingefügt.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|1}} [&#039;&#039;&#039;L&#039;&#039;&#039;]&amp;lt;ref name=&quot;Akrostichon&quot;&amp;gt;Ps 10 ist nicht eigentlich ein selbständiger Psalm, sondern gehört noch zu Ps 9. LXX, VUL und Hieronymus und einige Handschriften beginnen daher richtigerweise auch kein neues Kapitel mit Ps 10. Ps 9-10 sind zusammen das erste der sog. „Akrosticha“ im Psalter: Mehrere aufeinanderfolgende Zeilen beginnen mit dem jeweils nächsten Buchstaben im Alphabet (s. dazu näher z.B. [https://www.bibelwissenschaft.de/stichwort/12961/ Akrostichon (WiBiLex)]). In Ps 9-10 ist offensichtlich angezielt worden, immer die erste Zeile von zwei Doppelzeilen mit dem nächsten Buchstaben beginnen zu lassen, also etwa &#039;&#039;Alef&#039;&#039; in der ersten Zeile der ersten Doppelzeile, &#039;&#039;Bet&#039;&#039; in der ersten Zeile der dritten Doppelzeile, &#039;&#039;Gimel&#039;&#039; in der ersten Zeile der fünften Doppelzeile usw. Das besondere bei Ps 9-10 ist aber, dass dieses Muster strikt nur an acht von 22 Stellen durchgehalten ist (s. dazu auch die Anmerkungen); um dies erkennbar zu machen, haben wir an den betreffenden Stellen jeweils den entsprechenden deutschen Buchstaben eingefügt &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Das heb. Alphabet hat nur 22 Buchstaben, daher ist „V“ hier als letzter Buchstabe im Alphabet anzusehen)&lt;/ins&gt;.&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zu den Unregelmäßigkeiten: An einigen Stellen stimmt die Zeilenzahl nicht; dies ist direkt an der Übersetzung erkennbar. Weiterhin:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Zu den Unregelmäßigkeiten: An einigen Stellen stimmt die Zeilenzahl nicht; dies ist direkt an der Übersetzung erkennbar. Weiterhin:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Die zwei Doppelzeilen für den vierten Buchstaben existieren nicht. Auch für den fünften Buchstaben (hier: &#039;&#039;&#039;E&#039;&#039;&#039;) gibt es nur durch eine textkritische Maßnahme zwei Doppelzeilen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Die zwei Doppelzeilen für den vierten Buchstaben &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in Ps 9 &lt;/ins&gt;existieren nicht. Auch für den fünften Buchstaben (hier: &#039;&#039;&#039;E&#039;&#039;&#039;) gibt es nur durch eine textkritische Maßnahme zwei Doppelzeilen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In 10,3 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;müsste &lt;/del&gt;eigentlich die &#039;&#039;&#039;M&#039;&#039;&#039;- und in 10,5 die &#039;&#039;&#039;N&#039;&#039;&#039;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeile &lt;/del&gt;beginnen. Beide finden sich nicht&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; viele Exegeten verschieben aber das „[es] verachtet JHWH“ vom Ende von V. 3 an den Anfang von V. 4, damit in V. 4 wenigstens der &#039;&#039;&#039;N&#039;&#039;&#039;-Sticho beginnen kann. Auch das ist nur nach zusätzlichen Textkorrekturen möglich. Solche Maßnahmen sind abzulehnen; es ist kaum ein wirkungsvollerer Schutz vor fehlerhaften Textüberlieferungen vorstellbar als die Tatsache, dass ein Wort in einem Akrostichon als Alphabetikum &lt;/del&gt;(&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;d.h. als das Wort, das eine Zeile mit einem notwendigen Buchstaben beginnt) fungiert.&amp;lt;br /&amp;gt;Einige &lt;/del&gt;lassen allerdings in V. 5b die &#039;&#039;&#039;M&#039;&#039;&#039;-Doppelzeile beginnen, doch da sie am falschen Ort kommt und auch am natürlichsten nicht als Beginn einer Doppelzeile zu nehmen ist, ist es wohl eher Zufall, dass das erste Wort mit einem &#039;&#039;Mem&#039;&#039; beginnt.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In 10,3 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;müssten &lt;/ins&gt;eigentlich die &#039;&#039;&#039;M&#039;&#039;&#039;- und in 10,5 die &#039;&#039;&#039;N&#039;&#039;&#039;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeilen &lt;/ins&gt;beginnen. Beide finden sich nicht (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;einige &lt;/ins&gt;lassen allerdings in V. 5b die &#039;&#039;&#039;M&#039;&#039;&#039;-Doppelzeile beginnen, doch da sie am falschen Ort kommt und auch am natürlichsten nicht als Beginn einer Doppelzeile zu nehmen ist, ist es wohl eher Zufall, dass das erste Wort mit einem &#039;&#039;Mem&#039;&#039; beginnt&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/ins&gt;.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Auch &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;eine &lt;/del&gt;&#039;&#039;&#039;O&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;Samech&#039;&#039;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeile fehlt; viele Exegeten korrigieren daher in V&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;5 ohne Not den das Wort, das von manchen anderen als Beginn der &#039;&#039;&#039;M&#039;&#039;&#039;-Doppelzeile angesehen wird, um hier den &#039;&#039;Samech&#039;&#039;-part beginnen lassen zu können.&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* Auch &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;die &lt;/ins&gt;&#039;&#039;&#039;O&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;Samech&#039;&#039;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeilen fehlen&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Ebenso &lt;/ins&gt;die &#039;&#039;&#039;P&#039;&#039;&#039;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeilen&lt;/ins&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;* Auch eine &#039;&#039;&#039;P&#039;&#039;&#039;-Doppelzeile gibt es nicht; einige Exegeten verschieben daher das &#039;&#039;`ala&#039;&#039; am Anfang von V. 7 ans Ende von V. 6, damit dann in V. 7 mit &#039;&#039;peh&#039;&#039; &lt;/del&gt;die &#039;&#039;&#039;P&#039;&#039;&#039;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeile beginnen kann&lt;/del&gt;.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In V. 10 &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;könnten &lt;/ins&gt;nach &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;den &lt;/ins&gt;&#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeilen &lt;/ins&gt;mit ihrem Beginn in 8c die &#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;Sadé&#039;&#039;-Doppelzeile &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;oder die &#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039;-Doppelzeilen &lt;/ins&gt;beginnen (da es zwei Versionen des heb. Alphabets gibt; eines mit der Abfolge &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039; und eines mit der Abfolge &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039;). &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Auch diese finden &lt;/ins&gt;sich nicht&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;* In V. 10 &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;könnte &lt;/del&gt;nach &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;der &lt;/del&gt;&#039;&#039;&#039;Q&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Doppelzeile &lt;/del&gt;mit ihrem Beginn in 8c die &#039;&#039;&#039;R&#039;&#039;&#039;- bzw. &#039;&#039;Sadé&#039;&#039;-Doppelzeile beginnen (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„könnte“, &lt;/del&gt;da es zwei Versionen des heb. Alphabets gibt; eines mit der Abfolge &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039; und eines mit der Abfolge &#039;&#039;Pe&#039;&#039; - &#039;&#039;`Ajin&#039;&#039; - &#039;&#039;Sadé&#039;&#039;). &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Weil auch hier ein &#039;&#039;Pe&#039;&#039; oder &#039;&#039;Sadé&#039;&#039; &lt;/del&gt;sich nicht &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;findet&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wird von einigen einfach &lt;/del&gt;ein &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;mit &#039;&#039;Sadé&#039;&#039; beginnendes &lt;/del&gt;Wort &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;eingefügt&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;z&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;B&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;von BHS (!)&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; Warum, o JHWH, willst du fern stehen,&amp;lt;ref name=&quot;V 1&quot;&amp;gt;&#039;&#039;fern stehen&#039;&#039; + &#039;&#039;dich verbergen&#039;&#039; - Zwei bib. Metaphern: Not wird erfahren als Abwesenheit Gottes; Gott hilft dem Notleidenden nicht, sondern „verbirgt sich“ und „hält sich fern“ von ihm. Zu „fern“ s. ähnlich [[Psalm 10#s1 |Ps 10,1]]; [[Psalm 35#s22 |35,22]]; [[Psalm 38#s22 |38,22]]; [[Psalm 71#s12 |71,12]]; [[Jesaja 59#s9 |Jes 59,9.11]] u.ö. und vgl. z.B. TWAT II, Sp. 770; dem entspricht die Rede vom „sich-Verbergen“ Gottes, s. noch [[Psalm 55#s2 |Ps 55,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Wegen dieser Unregelmäßigkeiten greifen noch heute einige Exegeten auf teils recht krasse textkritische Maßnahmen zurück, um das Akrostichon „wiederherzustellen“. Solche Maßnahmen sind abzulehnen; es ist kaum ein wirkungsvollerer Schutz vor fehlerhaften Textüberlieferungen vorstellbar als die Tatsache&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dass &lt;/ins&gt;ein Wort &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in einem Akrostichon als Alphabetikum (d.h. als das Wort&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;das eine Zeile mit einem notwendigen Buchstaben beginnt) fungiert&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;S&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;noch die Anmerkungen&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; Warum, o JHWH, willst du fern stehen,&amp;lt;ref name=&quot;V 1&quot;&amp;gt;&#039;&#039;fern stehen&#039;&#039; + &#039;&#039;dich verbergen&#039;&#039; - Zwei bib. Metaphern: Not wird erfahren als Abwesenheit Gottes; Gott hilft dem Notleidenden nicht, sondern „verbirgt sich“ und „hält sich fern“ von ihm. Zu „fern“ s. ähnlich [[Psalm 10#s1 |Ps 10,1]]; [[Psalm 35#s22 |35,22]]; [[Psalm 38#s22 |38,22]]; [[Psalm 71#s12 |71,12]]; [[Jesaja 59#s9 |Jes 59,9.11]] u.ö. und vgl. z.B. TWAT II, Sp. 770; dem entspricht die Rede vom „sich-Verbergen“ Gottes, s. noch [[Psalm 55#s2 |Ps 55,2]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Willst du dich verbergen&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot; /&amp;gt; in Zeiten der Bedrängnis?&amp;lt;ref&amp;gt;Die Formulierung &amp;#039;&amp;#039;Zeiten der Bedrängnis&amp;#039;&amp;#039; und v.a. der ungewöhnliche Plural &amp;#039;&amp;#039;`itot&amp;#039;&amp;#039; („Zeiten“) findet sich so nur noch im [[Psalm 9#s10 |Ps 9,10]]. Erstens ist auch dies ein deutliches Zeichen dafür, dass Psalm 9 und 10 zusammengehören, zweitens sieht man auch hier wieder: Der Beter bittet um das, wofür er für den Fall der Erhörung Gott zum Dank sein Lobgebet versprochen hat.&amp;lt;/ref&amp;gt; -  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;_Willst du dich verbergen&amp;lt;ref name=&amp;quot;V 1&amp;quot; /&amp;gt; in Zeiten der Bedrängnis?&amp;lt;ref&amp;gt;Die Formulierung &amp;#039;&amp;#039;Zeiten der Bedrängnis&amp;#039;&amp;#039; und v.a. der ungewöhnliche Plural &amp;#039;&amp;#039;`itot&amp;#039;&amp;#039; („Zeiten“) findet sich so nur noch im [[Psalm 9#s10 |Ps 9,10]]. Erstens ist auch dies ein deutliches Zeichen dafür, dass Psalm 9 und 10 zusammengehören, zweitens sieht man auch hier wieder: Der Beter bittet um das, wofür er für den Fall der Erhörung Gott zum Dank sein Lobgebet versprochen hat.&amp;lt;/ref&amp;gt; -  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|2}} In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte den Elenden (Armen)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;den Elenden (Armen)&amp;#039;&amp;#039; - häufiger Ausdruck für JHWH-Verehrer qua &amp;#039;&amp;#039;hilfsbedürftige, weil bedrängte,&amp;#039;&amp;#039; JHWH-Verehrer (vgl. z.B. THAT II, Sp. 345f.).&amp;lt;/ref&amp;gt; (im Hochmut des Schlechten verfolgt er den Elenden, durch den Stolz des Schlechten brennt der Elende)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tFN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte (im Hochmut des Schlechten verfolgt er, durch den Hochmut des Schlechten brennt)&amp;#039;&amp;#039; - Jede dieser drei Deutungen ist sprachlich gleichermaßen möglich. Die Konsonanten &amp;#039;&amp;#039;g´wt&amp;#039;&amp;#039; lassen sich entweder vokalisieren als &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; (wie das MT gemacht hat) oder als &amp;#039;&amp;#039;g&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt;´ut&amp;#039;&amp;#039;; der Bedeutungsunterschied der beiden Wörter ist minimal. Und &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; lässt sich entweder deuten als das erste Glied in einer Genitivverbindung (also „im Hochmut &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; Schlechten“) oder das &amp;#039;&amp;#039;-at&amp;#039;&amp;#039; ist eine Variante der Endung &amp;#039;&amp;#039;-ah&amp;#039;&amp;#039; (so z.B. Gordis 1957, S. 112; Rendsburg 1991, S. 89) und also ist wie bei der Deutung als &amp;#039;&amp;#039;ge´ut&amp;#039;&amp;#039; aufzulösen: „Im Hochmut verfolgt der Schlechte“. Außerdem möglich ist die Deutung von &amp;#039;&amp;#039;jidlaq&amp;#039;&amp;#039; nicht als &amp;#039;&amp;#039;dalaq II&amp;#039;&amp;#039; („verfolgen“), sondern als &amp;#039;&amp;#039;dalaq I&amp;#039;&amp;#039; („brennen“), also „durch den Hochmut des Schlechten &amp;#039;&amp;#039;brennt&amp;#039;&amp;#039; der Elende“. Aber das wäre nicht idiomatisch, so daher fast kein Exeget - dafür aber einige Üss: H-R, HER05, MEN: „Des Frevlers Frechheit ängstigt den Armen“; B-R, NeÜ, Herkenne 1936: „Durch den Hochmt der Gottlosen fiebert der Arme“; EÜ, R-S, Alexander 1850: „Durch den Hochmut des Schlechten leidet der Arme“, dies wohl auch HfA, NL.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|2}} In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte den Elenden (Armen)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;den Elenden (Armen)&amp;#039;&amp;#039; - häufiger Ausdruck für JHWH-Verehrer qua &amp;#039;&amp;#039;hilfsbedürftige, weil bedrängte,&amp;#039;&amp;#039; JHWH-Verehrer (vgl. z.B. THAT II, Sp. 345f.).&amp;lt;/ref&amp;gt; (im Hochmut des Schlechten verfolgt er den Elenden, durch den Stolz des Schlechten brennt der Elende)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tFN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;In [seinem] Hochmut (Stolz) verfolgt der Schlechte (im Hochmut des Schlechten verfolgt er, durch den Hochmut des Schlechten brennt)&amp;#039;&amp;#039; - Jede dieser drei Deutungen ist sprachlich gleichermaßen möglich. Die Konsonanten &amp;#039;&amp;#039;g´wt&amp;#039;&amp;#039; lassen sich entweder vokalisieren als &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; (wie das MT gemacht hat) oder als &amp;#039;&amp;#039;g&amp;lt;sup&amp;gt;e&amp;lt;/sup&amp;gt;´ut&amp;#039;&amp;#039;; der Bedeutungsunterschied der beiden Wörter ist minimal. Und &amp;#039;&amp;#039;ga´awath&amp;#039;&amp;#039; lässt sich entweder deuten als das erste Glied in einer Genitivverbindung (also „im Hochmut &amp;#039;&amp;#039;des&amp;#039;&amp;#039; Schlechten“) oder das &amp;#039;&amp;#039;-at&amp;#039;&amp;#039; ist eine Variante der Endung &amp;#039;&amp;#039;-ah&amp;#039;&amp;#039; (so z.B. Gordis 1957, S. 112; Rendsburg 1991, S. 89) und also ist wie bei der Deutung als &amp;#039;&amp;#039;ge´ut&amp;#039;&amp;#039; aufzulösen: „Im Hochmut verfolgt der Schlechte“. Außerdem möglich ist die Deutung von &amp;#039;&amp;#039;jidlaq&amp;#039;&amp;#039; nicht als &amp;#039;&amp;#039;dalaq II&amp;#039;&amp;#039; („verfolgen“), sondern als &amp;#039;&amp;#039;dalaq I&amp;#039;&amp;#039; („brennen“), also „durch den Hochmut des Schlechten &amp;#039;&amp;#039;brennt&amp;#039;&amp;#039; der Elende“. Aber das wäre nicht idiomatisch, so daher fast kein Exeget - dafür aber einige Üss: H-R, HER05, MEN: „Des Frevlers Frechheit ängstigt den Armen“; B-R, NeÜ, Herkenne 1936: „Durch den Hochmt der Gottlosen fiebert der Arme“; EÜ, R-S, Alexander 1850: „Durch den Hochmut des Schlechten leidet der Arme“, dies wohl auch HfA, NL.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
</feed>