<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=R%C3%B6mer_13</id>
	<title>Römer 13 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=R%C3%B6mer_13"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=R%C3%B6mer_13&amp;action=history"/>
	<updated>2026-04-23T16:56:12Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Die Offene Bibel</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=R%C3%B6mer_13&amp;diff=33959&amp;oldid=prev</id>
		<title>Mihi: Anführungszeichen</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=R%C3%B6mer_13&amp;diff=33959&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-04-14T20:52:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Anführungszeichen&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 14. April 2022, 22:52 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l24&quot;&gt;Zeile 24:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 24:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Seid keinem etwas schuldig, außer das einander Lieben. Denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Seid keinem etwas schuldig, außer das einander Lieben. Denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|9}} Denn das „du sollst nicht ehebrechen, du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen, du sollst nicht &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;begehren”&lt;/del&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Deuteronomium 5,17-21, Exodus 20,13-17, nach der Septuaginta zitiert.&amp;lt;/ref&amp;gt;, und welches andere Gebot [noch wäre], in diesem Wort sind sie zusammengefasst, in dem: „du sollst deinen Nächsten lieben wie dich &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;selbst”&lt;/del&gt;.&amp;lt;ref&amp;gt;Leviticus 19,18, zitiert nach der Septuaginta, vgl. Matthäus 22,39.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|9}} Denn das „du sollst nicht ehebrechen, du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen, du sollst nicht &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;begehren“&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;Deuteronomium 5,17-21, Exodus 20,13-17, nach der Septuaginta zitiert.&amp;lt;/ref&amp;gt;, und welches andere Gebot [noch wäre], in diesem Wort sind sie zusammengefasst, in dem: „du sollst deinen Nächsten lieben wie dich &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;selbst“&lt;/ins&gt;.&amp;lt;ref&amp;gt;Leviticus 19,18, zitiert nach der Septuaginta, vgl. Matthäus 22,39.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Die Liebe tut dem Nächsten nichts Schlechtes (Böses). Folglich ist die Liebe die Erfüllung&amp;lt;ref&amp;gt;πλήρωμα kann hier bedeuten: 1. das, was füllt = der Inhalt; 2. die Erfüllung.&amp;lt;/ref&amp;gt; des Gesetzes.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Die Liebe tut dem Nächsten nichts Schlechtes (Böses). Folglich ist die Liebe die Erfüllung&amp;lt;ref&amp;gt;πλήρωμα kann hier bedeuten: 1. das, was füllt = der Inhalt; 2. die Erfüllung.&amp;lt;/ref&amp;gt; des Gesetzes.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|11}} Und das [lasst uns tun]&amp;lt;ref&amp;gt;Καὶ τοῦτο stellt eine Ellipse dar, eine sprachliche Verkürzung, weil damalige Leser den fehlenden Begriff automatisch ergänzten, vgl. BDR § 480, Anm. 9.&amp;lt;/ref&amp;gt;, weil&amp;lt;ref&amp;gt;Partizip, kausal aufgelöst.&amp;lt;/ref&amp;gt; ihr die Zeit&amp;lt;ref&amp;gt;καιρός meint nicht eine bestimmte Uhr- oder Tageszeit, sondern das, was wir im Dt. mit &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„rechtzeitig” &lt;/del&gt;ausdrücken: einen Zeitpunkt, den man nicht kennt, aber (durch Glück oder Vorherbestimmung) &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„erwischt”&lt;/del&gt;. Daneben steht der Begriff auch für die Endzeit, vgl. BW Sp. 800-803.&amp;lt;/ref&amp;gt; wisst, denn schon ist die Stunde [da], dass ihr vom Schlaf aufsteht, denn jetzt ist unsere Rettung (unser Heil) näher als [zu der Zeit], da wir gläubig wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|11}} Und das [lasst uns tun]&amp;lt;ref&amp;gt;Καὶ τοῦτο stellt eine Ellipse dar, eine sprachliche Verkürzung, weil damalige Leser den fehlenden Begriff automatisch ergänzten, vgl. BDR § 480, Anm. 9.&amp;lt;/ref&amp;gt;, weil&amp;lt;ref&amp;gt;Partizip, kausal aufgelöst.&amp;lt;/ref&amp;gt; ihr die Zeit&amp;lt;ref&amp;gt;καιρός meint nicht eine bestimmte Uhr- oder Tageszeit, sondern das, was wir im Dt. mit &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„rechtzeitig“ &lt;/ins&gt;ausdrücken: einen Zeitpunkt, den man nicht kennt, aber (durch Glück oder Vorherbestimmung) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„erwischt“&lt;/ins&gt;. Daneben steht der Begriff auch für die Endzeit, vgl. BW Sp. 800-803.&amp;lt;/ref&amp;gt; wisst, denn schon ist die Stunde [da], dass ihr vom Schlaf aufsteht, denn jetzt ist unsere Rettung (unser Heil) näher als [zu der Zeit], da wir gläubig wurden.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|12}} Die Nacht ist vorgedrungen (vorangeschritten), der Tag {aber} nahe gekommen. Lasst uns nun ablegen die Werke der Finsternis, anlegen aber die Waffen des Lichts.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|12}} Die Nacht ist vorgedrungen (vorangeschritten), der Tag {aber} nahe gekommen. Lasst uns nun ablegen die Werke der Finsternis, anlegen aber die Waffen des Lichts.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} Lasst uns wie am Tage&amp;lt;ref&amp;gt;Im Dt. müsste ergänzt werden: „wie es am Tage üblich/ Pflicht ist, wie es sich am Tage &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gehört” &lt;/del&gt;oder „wie es der Tag &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gebietet”&lt;/del&gt;. Vermutlich steht der Gedanke „die Sonne bringt es an den &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Tag” &lt;/del&gt;dahinter: Am Tage tut man nichts Unanständiges, weil es jede/r sehen könnte.&amp;lt;/ref&amp;gt; anständig wandeln (das Leben führen), nicht mit Gelagen und Trunkenheit, nicht mit Sex (Beischlaf) und Geilheit, nicht mit Zorn und Eifersucht,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} Lasst uns wie am Tage&amp;lt;ref&amp;gt;Im Dt. müsste ergänzt werden: „wie es am Tage üblich/ Pflicht ist, wie es sich am Tage &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gehört“ &lt;/ins&gt;oder „wie es der Tag &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;gebietet“&lt;/ins&gt;. Vermutlich steht der Gedanke „die Sonne bringt es an den &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Tag“ &lt;/ins&gt;dahinter: Am Tage tut man nichts Unanständiges, weil es jede/r sehen könnte.&amp;lt;/ref&amp;gt; anständig wandeln (das Leben führen), nicht mit Gelagen und Trunkenheit, nicht mit Sex (Beischlaf) und Geilheit, nicht mit Zorn und Eifersucht,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} sondern zieht an den Herrn Jesus Christus und sorgt nicht für den Körper, sodass Begierden entstehen.&amp;lt;ref&amp;gt;So BW Sp. 595.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} sondern zieht an den Herrn Jesus Christus und sorgt nicht für den Körper, sodass Begierden entstehen.&amp;lt;ref&amp;gt;So BW Sp. 595.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Mihi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=R%C3%B6mer_13&amp;diff=33205&amp;oldid=prev</id>
		<title>Olaf: Status erhöht</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=R%C3%B6mer_13&amp;diff=33205&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-01-05T05:18:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Status erhöht&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 5. Januar 2022, 07:18 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Ungeprüfte Studienfassung}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Olaf</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=R%C3%B6mer_13&amp;diff=33200&amp;oldid=prev</id>
		<title>Güntzel Schmidt: Kapitel 13 übersetzt</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=R%C3%B6mer_13&amp;diff=33200&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-01-04T19:48:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Kapitel 13 übersetzt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;Neue Seite&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Studienfassung}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|1}} Jedermann soll sich übergeordneten Obrigkeiten (Gewalten) unterordnen (gehorchen). Denn es gibt keine Obrigkeit (Gewalt) außer von (durch) Gott, die bestehenden aber sind von Gott verordnet (bestimmt, festgesetzt) worden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|2}} Daher widersetzt sich, wer der Obrigkeit (Gewalt) Widerstand leistet, dem Gebot (der Anordnung) Gottes. Die aber Widerstand leisten, werden ihr Urteil empfangen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|3}} Denn die Herrschenden (die Behörden) sind keine Einschüchterung (Furcht) für die gute Tat, sondern für die schlechte. Willst du aber die Obrigkeit (die Gewalt) nicht fürchten müssen? Tue das Gute, und du wirst Lob von ihr empfangen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|4}} Denn sie ist eine Dienerin (Helferin, Vollstreckerin) Gottes, dir zum Guten. Wenn du aber das Schlechte tust, fürchte dich: Sie trägt das Schwert nicht umsonst (grundlos)! Denn sie ist Gottes Dienerin (Helferin, Vollstreckerin), eine Staatsanwältin des Strafgerichts für den, der&amp;lt;ref&amp;gt;Partizip, relativisch aufgelöst.&amp;lt;/ref&amp;gt; Schlechtes tut.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|5}} Deshalb ist es notwendig, sich unterzuordnen, nicht allein wegen des Strafgerichts, sondern auch des Gewissens wegen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|6}} Deswegen zahlt ihr ja auch Steuern. Denn sie sind Beamte (Diener) Gottes, eben damit beschäftigt (eben darauf ausgerichtet).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|7}} Erfüllt allen gegenüber eure Pflicht: Abgabe, wem Abgabe [gebührt], Steuer, wem Steuer [gebührt], Furcht, wem Furcht [gebührt], Ehre, wem Ehre [gebührt].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|8}} Seid keinem etwas schuldig, außer das einander Lieben. Denn wer den anderen liebt, hat das Gesetz erfüllt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|9}} Denn das „du sollst nicht ehebrechen, du sollst nicht töten, du sollst nicht stehlen, du sollst nicht begehren”&amp;lt;ref&amp;gt;Deuteronomium 5,17-21, Exodus 20,13-17, nach der Septuaginta zitiert.&amp;lt;/ref&amp;gt;, und welches andere Gebot [noch wäre], in diesem Wort sind sie zusammengefasst, in dem: „du sollst deinen Nächsten lieben wie dich selbst”.&amp;lt;ref&amp;gt;Leviticus 19,18, zitiert nach der Septuaginta, vgl. Matthäus 22,39.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|10}} Die Liebe tut dem Nächsten nichts Schlechtes (Böses). Folglich ist die Liebe die Erfüllung&amp;lt;ref&amp;gt;πλήρωμα kann hier bedeuten: 1. das, was füllt = der Inhalt; 2. die Erfüllung.&amp;lt;/ref&amp;gt; des Gesetzes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|11}} Und das [lasst uns tun]&amp;lt;ref&amp;gt;Καὶ τοῦτο stellt eine Ellipse dar, eine sprachliche Verkürzung, weil damalige Leser den fehlenden Begriff automatisch ergänzten, vgl. BDR § 480, Anm. 9.&amp;lt;/ref&amp;gt;, weil&amp;lt;ref&amp;gt;Partizip, kausal aufgelöst.&amp;lt;/ref&amp;gt; ihr die Zeit&amp;lt;ref&amp;gt;καιρός meint nicht eine bestimmte Uhr- oder Tageszeit, sondern das, was wir im Dt. mit „rechtzeitig” ausdrücken: einen Zeitpunkt, den man nicht kennt, aber (durch Glück oder Vorherbestimmung) „erwischt”. Daneben steht der Begriff auch für die Endzeit, vgl. BW Sp. 800-803.&amp;lt;/ref&amp;gt; wisst, denn schon ist die Stunde [da], dass ihr vom Schlaf aufsteht, denn jetzt ist unsere Rettung (unser Heil) näher als [zu der Zeit], da wir gläubig wurden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|12}} Die Nacht ist vorgedrungen (vorangeschritten), der Tag {aber} nahe gekommen. Lasst uns nun ablegen die Werke der Finsternis, anlegen aber die Waffen des Lichts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|13}} Lasst uns wie am Tage&amp;lt;ref&amp;gt;Im Dt. müsste ergänzt werden: „wie es am Tage üblich/ Pflicht ist, wie es sich am Tage gehört” oder „wie es der Tag gebietet”. Vermutlich steht der Gedanke „die Sonne bringt es an den Tag” dahinter: Am Tage tut man nichts Unanständiges, weil es jede/r sehen könnte.&amp;lt;/ref&amp;gt; anständig wandeln (das Leben führen), nicht mit Gelagen und Trunkenheit, nicht mit Sex (Beischlaf) und Geilheit, nicht mit Zorn und Eifersucht,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{S|14}} sondern zieht an den Herrn Jesus Christus und sorgt nicht für den Körper, sodass Begierden entstehen.&amp;lt;ref&amp;gt;So BW Sp. 595.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Bemerkungen}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Güntzel Schmidt</name></author>
	</entry>
</feed>