<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="de">
	<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Richter_1</id>
	<title>Richter 1 - Versionsgeschichte</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?action=history&amp;feed=atom&amp;title=Richter_1"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;action=history"/>
	<updated>2026-05-06T13:58:59Z</updated>
	<subtitle>Versionsgeschichte dieser Seite in Die Offene Bibel</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.8</generator>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35401&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 6. November 2022 um 13:02 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35401&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-06T13:02:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 6. November 2022, 15:02 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l48&quot;&gt;Zeile 48:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 48:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|27}} Aber Manasse eignete sich nicht an Beth-Schean und seine Tochter-Städte und Taanak und seine Tochter-Städte und [enteignete nicht] die Bewohner von Dor und seinen Tochter-Städten und die Bewohner von Jibleam und seinen Tochterstädten und die Bewohner von Megiddo und seinen Tochterstädten: Die Kanaaniter wollten [durchaus] wohnen bleiben in diesem Land.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|27}} Aber Manasse eignete sich nicht an Beth-Schean und seine Tochter-Städte und Taanak und seine Tochter-Städte und [enteignete nicht] die Bewohner von Dor und seinen Tochter-Städten und die Bewohner von Jibleam und seinen Tochterstädten und die Bewohner von Megiddo und seinen Tochterstädten: Die Kanaaniter wollten [durchaus] wohnen bleiben in diesem Land.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|28}} {Und es geschah:} Als Israel [dann aber] stärker wurde, legte er dem Kanaaniter Zwangsarbeit auf &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und enteignete ihn &lt;/del&gt;(enteignend=) &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;auch wirklich &lt;/del&gt;nicht.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|28}} {Und es geschah:} Als Israel [dann aber] stärker wurde, legte er dem Kanaaniter Zwangsarbeit auf&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, aber &lt;/ins&gt;(enteignend=) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;selbst dann enteignete es ihn &lt;/ins&gt;nicht.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|29}} Efraim [wiederum] enteignete nicht den Kanaaniter, der Gezer bewohnte. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte in Gezer.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|29}} Efraim [wiederum] enteignete nicht den Kanaaniter, der Gezer bewohnte. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte in Gezer.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35399&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter: Schreibfehler</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35399&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-06T12:58:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Schreibfehler&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 6. November 2022, 14:58 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l34&quot;&gt;Zeile 34:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 34:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|17}} Juda zog mit seinem Bruder Simeon [weiter]. Sie schlugen den Kanaaniter, der Zefat bewohnte. Sie sprachen den Bann darüber und gaben der Stadt den Namen „Hormah“ (=Gebannte).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|17}} Juda zog mit seinem Bruder Simeon [weiter]. Sie schlugen den Kanaaniter, der Zefat bewohnte. Sie sprachen den Bann darüber und gaben der Stadt den Namen „Hormah“ (=Gebannte).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|18}} Juda nahm  Gaza und sein Umland ein, Aschkelon und sein Umland, Ekron und sein Umland und Aschdod und sein Umland.&amp;lt;ref&amp;gt;Vier Hauptstädte der Philister an der Küste.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Textkritik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;und Aschdod und sein Umland&amp;#039;&amp;#039; fehlt im hebräischen MT, die Übersetzung folgt LXX und VL. S. zur Textkritik allgemein näher auf der [https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Kommentar:Richter_1 Kommentarseite].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|18}} Juda nahm  Gaza und sein Umland ein, Aschkelon und sein Umland, Ekron und sein Umland und Aschdod und sein Umland.&amp;lt;ref&amp;gt;Vier Hauptstädte der Philister an der Küste.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Textkritik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: &amp;#039;&amp;#039;und Aschdod und sein Umland&amp;#039;&amp;#039; fehlt im hebräischen MT, die Übersetzung folgt LXX und VL. S. zur Textkritik allgemein näher auf der [https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Kommentar:Richter_1 Kommentarseite].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|19}} JHWH war mit Juda. So eignete er sich [auch] das Gebirge an. Aber (denn) die Bewohner der Niederung konnte&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: &#039;&#039;konnte&#039;&#039; fehlt im hebräischen MT und in Syr; die Übersetzung folgt LXX, Tg, VUL und 1 MT-Handschrift. S. zur Textkritik allgemein näher auf der [https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Kommentar:Richter_1 Kommentarseite].&amp;lt;/ref&amp;gt; er nicht enteignen, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;den &lt;/del&gt;sie hatten eisernen Wagen.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;eisernen Wagen&#039;&#039; - wohl Geschichtklitterung. Die Bibel datiert die Landnahme etwa auf 1400. Erste Spuren der Eisenzeit lassen sich ab dem 13. Jhd. nachweisen; bis dahin, dass eiserne oder auch nur eisenbeschlagene Wagen produziert hätten werden können, musste noch einige Zeit ins Land gehen. Aber ohnehin ist es schon von vornherein fast sicher Geschichtklitterung, dass die Judäer das philistäische Gebiet enteignet hätten.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|19}} JHWH war mit Juda. So eignete er sich [auch] das Gebirge an. Aber (denn) die Bewohner der Niederung konnte&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: &#039;&#039;konnte&#039;&#039; fehlt im hebräischen MT und in Syr; die Übersetzung folgt LXX, Tg, VUL und 1 MT-Handschrift. S. zur Textkritik allgemein näher auf der [https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Kommentar:Richter_1 Kommentarseite].&amp;lt;/ref&amp;gt; er nicht enteignen, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;denn &lt;/ins&gt;sie hatten eisernen Wagen.&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;eisernen Wagen&#039;&#039; - wohl Geschichtklitterung. Die Bibel datiert die Landnahme etwa auf 1400. Erste Spuren der Eisenzeit lassen sich ab dem 13. Jhd. nachweisen; bis dahin, dass eiserne oder auch nur eisenbeschlagene Wagen produziert hätten werden können, musste noch einige Zeit ins Land gehen. Aber ohnehin ist es schon von vornherein fast sicher Geschichtklitterung, dass die Judäer das philistäische Gebiet enteignet hätten.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|20}} Sie gaben Hebron dem Kaleb, wie Mose (gesagt=) angeordnet hatte.&amp;lt;ref&amp;gt;Gemeint ist der Ausspruch in [[Numeri 14#s24 |Num 14,24]]; [[Josua 14#s9 |Jos 14,9]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Er eignete sich dort die drei Städte des Riesen (von Anak)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Anak&amp;#039;&amp;#039; hat im Heb. Artikel, ist also kein Eigenname, sondern ein Klassennomen: „der Riese“. Gemeint sind der sagenumwobene einstige Herr von Hebron und seine Nachfahren, die z.B. in [[Numeri 13#s22 |Num 13,22-33]] und [[Deuteronomium 1#s28 |Dtn 1,28]] geschildert werden. Nach [[Josua 15#s13 |Jos 15,13f.]] waren sie offenbar keine Fabelwesen, sondern erst der Sohn Arbas war so groß, dass man von ihm nicht mit seinem Namen, sondern mit dem Ausdruck „der Riese“ sprach, und dass auch all seine Nachfahren derartigen Riesenwuchs hatten, dass die Israeliten sich vor ihnen „wie Heuschrecken“ vorkamen (Num 13,33).&amp;lt;/ref&amp;gt; an (Er enteignete von dort die drei Söhne von Anak; Er eignete sich dort die drei Städte an und enteignete dort die drei Söhne von Anak).&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;V. 20b&amp;#039;&amp;#039; - Hier habe ich (S.W.) eine andere textkritische Entscheidung getroffen als BHS und BHQ. Nach BHS lautete der ursprüngliche Text wie die zweite Alternativübersetzung und entspricht dem Wortlaut von LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O&amp;lt;/sup&amp;gt;, nach BHQ wie die erste und entspricht dem hebräischen MT (s. zur Textkritik allgemein näher auf der [https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Kommentar:Richter_1 Kommentarseite]). Nach dem Wortlaut von MT würde hier aber ja nur noch einmal wiederholt, was bereits in V. 10 stand (vgl. [[Josua 15#s13 |Jos 15,13f.]]). Nach der Übersetzung oben dagegen, die direkt in keiner der alten Versionen bezeugt wird, macht V. 20b an dieser Stelle Sinn; er ist dann Fortsetzung von Jos 15,13f.; V. 10 und V. 20a: Nachdem Kaleb laut diesen Stellen die drei Nachfahren des Riesen aus Hebron vertrieben und sich so nur diese eine Stadt angeeignet hat, nimmt er hier dann Hebron als Operationsbasis, um weitere drei anakitische Städte einzunehmen, wie ähnlich z.B. in V. 18 Juda nicht nur die großen philistäischen Städte, sondern jeweils auch „deren Umland“ eingenommen hat.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|20}} Sie gaben Hebron dem Kaleb, wie Mose (gesagt=) angeordnet hatte.&amp;lt;ref&amp;gt;Gemeint ist der Ausspruch in [[Numeri 14#s24 |Num 14,24]]; [[Josua 14#s9 |Jos 14,9]].&amp;lt;/ref&amp;gt; Er eignete sich dort die drei Städte des Riesen (von Anak)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Anak&amp;#039;&amp;#039; hat im Heb. Artikel, ist also kein Eigenname, sondern ein Klassennomen: „der Riese“. Gemeint sind der sagenumwobene einstige Herr von Hebron und seine Nachfahren, die z.B. in [[Numeri 13#s22 |Num 13,22-33]] und [[Deuteronomium 1#s28 |Dtn 1,28]] geschildert werden. Nach [[Josua 15#s13 |Jos 15,13f.]] waren sie offenbar keine Fabelwesen, sondern erst der Sohn Arbas war so groß, dass man von ihm nicht mit seinem Namen, sondern mit dem Ausdruck „der Riese“ sprach, und dass auch all seine Nachfahren derartigen Riesenwuchs hatten, dass die Israeliten sich vor ihnen „wie Heuschrecken“ vorkamen (Num 13,33).&amp;lt;/ref&amp;gt; an (Er enteignete von dort die drei Söhne von Anak; Er eignete sich dort die drei Städte an und enteignete dort die drei Söhne von Anak).&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;V. 20b&amp;#039;&amp;#039; - Hier habe ich (S.W.) eine andere textkritische Entscheidung getroffen als BHS und BHQ. Nach BHS lautete der ursprüngliche Text wie die zweite Alternativübersetzung und entspricht dem Wortlaut von LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O&amp;lt;/sup&amp;gt;, nach BHQ wie die erste und entspricht dem hebräischen MT (s. zur Textkritik allgemein näher auf der [https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Kommentar:Richter_1 Kommentarseite]). Nach dem Wortlaut von MT würde hier aber ja nur noch einmal wiederholt, was bereits in V. 10 stand (vgl. [[Josua 15#s13 |Jos 15,13f.]]). Nach der Übersetzung oben dagegen, die direkt in keiner der alten Versionen bezeugt wird, macht V. 20b an dieser Stelle Sinn; er ist dann Fortsetzung von Jos 15,13f.; V. 10 und V. 20a: Nachdem Kaleb laut diesen Stellen die drei Nachfahren des Riesen aus Hebron vertrieben und sich so nur diese eine Stadt angeeignet hat, nimmt er hier dann Hebron als Operationsbasis, um weitere drei anakitische Städte einzunehmen, wie ähnlich z.B. in V. 18 Juda nicht nur die großen philistäischen Städte, sondern jeweils auch „deren Umland“ eingenommen hat.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|21}} Die Jebusiter aber, die Bewohner Jerusalems, (enteigneten=) wurden nicht enteignet von den (Söhnen Benjamins=) Benjaminiten. [Daher] wohnen die Jebusiter bei den (Söhnen Benjamins=) Benjaminiten in Jerusalem bis zu(diesem=)m heutigen Tag.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|21}} Die Jebusiter aber, die Bewohner Jerusalems, (enteigneten=) wurden nicht enteignet von den (Söhnen Benjamins=) Benjaminiten. [Daher] wohnen die Jebusiter bei den (Söhnen Benjamins=) Benjaminiten in Jerusalem bis zu(diesem=)m heutigen Tag.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35398&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter: fertig.</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35398&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-06T12:57:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;fertig.&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 6. November 2022, 14:57 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l19&quot;&gt;Zeile 19:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 19:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Die (Kinder Judas=) Judäer kämpften gegen (in) Jerusalem, nahmen es ein und schlugen es (mit der Schneide des Schwerts=) mit dem Schwert. Die Stadt verbrannten sie mit Feuer.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Die (Kinder Judas=) Judäer kämpften gegen (in) Jerusalem, nahmen es ein und schlugen es (mit der Schneide des Schwerts=) mit dem Schwert. Die Stadt verbrannten sie mit Feuer.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|9}} Danach zogen die (Kinder Judas=) Judäer hinab, um gegen den Kanaaniter zu kämpfen, welcher bewohnte (den Berg=) das Gebirge, die Negev[-Wüste] (den Süden) und die Schefela (Niederung).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|9}} Danach zogen die (Kinder Judas=) Judäer hinab, um gegen den Kanaaniter zu kämpfen, welcher bewohnte (den Berg=) das Gebirge, die Negev[-Wüste] (den Süden) und die Schefela (Niederung).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Juda ging [auch] zu dem Kanaaniter, der Hebron bewohnte, und Hebron zog ihm entgegen&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/del&gt;&amp;lt;ref name=&quot;LXX&quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Nicht aus dem heb. MT übersetzt, sondern nach LXX. S. zur Textkritik allgemein näher auf der [https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Kommentar:Richter_1 Kommentarseite].&amp;lt;/ref&amp;gt; – der Name von Hebron [war] damals „Kirjat Arba“ – und sie schlugen Sesaj und Ahiman und Talmaj. {{par|Numeri|13|22}} {{par|Josua|15|14}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Juda ging [auch] zu dem Kanaaniter, der Hebron bewohnte, und Hebron zog ihm entgegen&amp;lt;ref name=&quot;LXX&quot;&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Nicht aus dem heb. MT übersetzt, sondern nach LXX. S. zur Textkritik allgemein näher auf der [https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Kommentar:Richter_1 Kommentarseite].&amp;lt;/ref&amp;gt; – der Name von Hebron [war] damals „Kirjat Arba“ – und sie schlugen Sesaj und Ahiman und Talmaj. {{par|Numeri|13|22}} {{par|Josua|15|14}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35392&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 6. November 2022 um 12:30 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35392&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-06T12:30:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 6. November 2022, 14:30 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l1&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 1:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{{Ungeprüfte Studienfassung}}&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-deleted&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Lesefassung}} &amp;#039;&amp;#039;(kommt später)&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35389&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 6. November 2022 um 12:28 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35389&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-06T12:28:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;amp;diff=35389&amp;amp;oldid=35387&quot;&gt;Änderungen zeigen&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35387&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 6. November 2022 um 10:37 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35387&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-06T10:37:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 6. November 2022, 12:37 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l9&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 9:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Da ging mit ihm Simeon;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Da ging mit ihm Simeon;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|4}} {und} Juda zog hinauf, JHWH gab den Kanaaniter und den Perisiter in ihre &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(seine) &lt;/del&gt;Hand,&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: MT, VUL, Syr, Tg: „in ihre Hand“. LXX + Theod: „in seine Hand“. BHQ hält dies für ursprünglich, weil es „von höherer literarischer Qualität“ sei. Gemeint ist damit wohl: Die verschiedenen Stämme und Völker erscheinen in Ri 1 als Einzahl, daher passte hier auch der Sg. zu dieser poetischen Strategie. Aber das ist ja hier unerheblich; auch wenn Simeon und Juda Sg. sind, können beide zusammen ja doch zwei Hände haben. Dieses Indiz scheint mir (S.W.) hier also gar schwach zu sein. Umgekehrt ist das Sg.-Pronomen ja leicht als Angleichung an den Sg. von „Hand“ erklärlich (das im Heb. als Idiom aber unproblematisch ist). Präf. daher MT gegen LXX. An noch mehreren Stellen in diesem Kapitel existieren solche Numerus-Varianten; diese werden im Folgenden nicht mehr erwähnt werden.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;und sie schlugen sie – [ganze] 10.000 Mann ([ganze] zehn Tausendschaften)! – in Besek:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|4}} {und} Juda zog hinauf, JHWH gab den Kanaaniter und den Perisiter in ihre Hand, und sie schlugen sie – [ganze] 10.000 Mann ([ganze] zehn Tausendschaften)! – in Besek:&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|5}} Sie begegneten (fanden) &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;den &lt;/del&gt;Adoni-Besek (den Herrn von Besek) und kämpften gegen ihn. Und sie schlugen den Kanaaniter und den Perisiter,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|5}} Sie begegneten (fanden) &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dem &lt;/ins&gt;Adoni-Besek (den Herrn von Besek) und kämpften gegen ihn. Und sie schlugen den Kanaaniter und den Perisiter,&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|6}} &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Da &lt;/del&gt;floh Adoni-Besek (der Herr von Besek) und sie verfolgten ihn. Sie ergriffen ihn und schlugen ihm die Daumen seiner Hände und [die großen Zehen seiner] Füße ab.&amp;lt;ref&amp;gt;Seinen unterlegenen Gegnern &#039;&#039;Daumen und Zehen abzuschlagen&#039;&#039; war offenbar eine im Alten Orient verbreitete Kriegspraxis. Sie gewährleistete u.a., dass die so verstümmelten nie wieder Waffen tragen konnten.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|6}} &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;da &lt;/ins&gt;floh Adoni-Besek (der Herr von Besek) und sie verfolgten ihn. Sie ergriffen ihn und schlugen ihm die Daumen seiner Hände und [die großen Zehen seiner] Füße ab.&amp;lt;ref&amp;gt;Seinen unterlegenen Gegnern &#039;&#039;Daumen und Zehen abzuschlagen&#039;&#039; war offenbar eine im Alten Orient verbreitete Kriegspraxis. Sie gewährleistete u.a., dass die so verstümmelten nie wieder Waffen tragen konnten.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|7}} Da sagte Adoni-Besek (der Herr von Besek): „Siebzig Könige mit an ihren Händen abgeschlagenen Daumen und an ihren Füßen [abgeschlagenen Zehen] (lasen unter meinem Tisch=) mussten an meiner Tafel um Essensreste betteln. Wie ich getan habe, so hat&#039;s mir Gott vergolten!“&amp;lt;br /&amp;gt;[Später] brachten sie ihn nach Jerusalem (und dort=) wo er [dann] starb.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|7}} Da sagte Adoni-Besek (der Herr von Besek): „Siebzig Könige mit an ihren Händen abgeschlagenen Daumen und an ihren Füßen [abgeschlagenen Zehen] (lasen unter meinem Tisch=) mussten an meiner Tafel um Essensreste betteln. Wie ich getan habe, so hat&#039;s mir Gott vergolten!“&amp;lt;br /&amp;gt;[Später] brachten sie ihn nach Jerusalem (und dort=)&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/ins&gt;wo er [dann] starb.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Die (Kinder Judas=) Judäer kämpften gegen (in) Jerusalem, nahmen es ein&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, &lt;/del&gt;schlugen es (mit der Schneide des Schwerts=) mit dem Schwert. Die Stadt verbrannten sie mit Feuer.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|8}} Die (Kinder Judas=) Judäer kämpften gegen (in) Jerusalem, nahmen es ein &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und &lt;/ins&gt;schlugen es (mit der Schneide des Schwerts=) mit dem Schwert. Die Stadt verbrannten sie mit Feuer.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|9}} Danach zogen die (Kinder Judas=) Judäer hinab, um gegen den Kanaaniter zu kämpfen, welcher bewohnte (den Berg=) das Gebirge, die Negev[-Wüste] (den Süden) und die Schefela (Niederung).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|9}} Danach zogen die (Kinder Judas=) Judäer hinab, um gegen den Kanaaniter zu kämpfen, welcher bewohnte (den Berg=) das Gebirge, die Negev[-Wüste] (den Süden) und die Schefela (Niederung).&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Juda &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Kaleb)&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Juda&#039;&#039;: So alle Textzeugen. BHS dagegen will nach [[Josua 15#s13 |Jos 15,13]] und V. 12 unseres Kapitels &#039;&#039;Kaleb&#039;&#039; lesen. Dagegen richtig BHQ; Jos und Ri lassen sich noch an vielen anderen Stellen nicht gut harmonisieren.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;ging [auch] zu dem Kanaaniter, der Hebron bewohnte&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/del&gt;, und Hebron zog ihm entgegen]&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;und Hebron zog ihm entgegen&#039;&#039; - wird nur durch &lt;/del&gt;LXX &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bezeugt&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Butler 2009 etwa hält es für ursprünglich&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Wohl zu recht; eine Einfügung ist nicht gut erklärlich, ein Ausfall dagegen leicht als Haplographie&lt;/del&gt;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Beim Text „..&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zu dem Kanaaniter, der wohnte in &amp;lt;u&amp;gt;Hebron&amp;lt;&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;u&amp;gt; und es zog ihm entgegen &amp;lt;u&amp;gt;Hebron&amp;lt;&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;u&amp;gt;“ wären die Augen eines Schreibers vom ersten zum zweiten &#039;&#039;Hebron&#039;&#039; gesprungen, wodurch der ganze Satz entfiel&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; – der Name von Hebron [war] damals „Kirjat Arba“&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039; - &#039;&#039;Kirjat Arba&#039;&#039; ist textkritisch nicht problematisch, aber ein schönes Bsp. für das textkritische Phänomen der „Konflation“: In LXX steht &#039;&#039;Kariatharboksefer&#039;&#039;; gewiss stand hier also einmal „Kirjat Sefer“ wie in Vv. 11f., dies sollte dann durch die über die Zeile geschriebene Notiz „Arbok“ zu „Kirjat Arba“ korrigiert werden, und beides zusammen geriet dann später als besagtes &#039;&#039;Kariatharboksefer&#039;&#039; in den Text.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;– und sie schlugen Sesaj und Ahiman und Talmaj. {{par|Numeri|13|22}} {{par|Josua|15|14}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|10}} Juda ging [auch] zu dem Kanaaniter, der Hebron bewohnte, und Hebron zog ihm entgegen]&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;So &lt;/ins&gt;LXX. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;S&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zur Textkritik allgemein näher auf der [https&lt;/ins&gt;:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;//offene-bibel&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;de&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;mediawiki&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;index.php?title=Kommentar:Richter_1 Kommentarseite]&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; – der Name von Hebron [war] damals „Kirjat Arba“ – und sie schlugen Sesaj und Ahiman und Talmaj. {{par|Numeri|13|22}} {{par|Josua|15|14}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|11}} Von dort zog er zu den Bewohnern von Debir – der Name von Debir [war] damals „Kirjat Sefer“ –&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|11}} Von dort zog er zu den Bewohnern von Debir – der Name von Debir [war] damals „Kirjat Sefer“ –&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|12}} und Kaleb (=Hund) sagte: „Wer Kirjat Sefer schlägt und es einnimmt, dem gebe ich Aksa (=Armreif), meine Tochter, zur Frau!“&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|12}} und Kaleb (=Hund) sagte: „Wer Kirjat Sefer schlägt und es einnimmt, dem gebe ich Aksa (=Armreif), meine Tochter, zur Frau!“&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} Othniel (=Geholfen hat mir Gott), der Sohn von Qenaz (=?),&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Qenaz&#039;&#039; - bisher unerklärter Name; wohl nicht &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Hebräisch&lt;/del&gt;, sd. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Edomitisch&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; dem Bruder von Kaleb – dem Jüngeren von (ihnen=) beiden – nahm es ein.&amp;lt;br /&amp;gt;Da gab er ihm seine Tochter Aksa zur Frau.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|13}} Othniel (=Geholfen hat mir Gott), der Sohn von Qenaz (=?),&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Qenaz&#039;&#039; - bisher unerklärter Name; wohl nicht &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;hebräisch&lt;/ins&gt;, sd. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;edomitisch&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; dem Bruder von Kaleb – dem Jüngeren von (ihnen=) beiden – nahm es ein.&amp;lt;br /&amp;gt;Da gab er ihm seine Tochter Aksa zur Frau.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} [Sofort,] als sie [bei ihnen an]kam, {geschah&#039;s:} trieb sie ihn &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(er sie, Othniel sie, ihr Mann sie)&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: MT, Tg und ähnlich Syr wie in [[Josua 15#s18 |Jos 15,18]]: &#039;&#039;sie trieb ihn an&#039;&#039;. LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A&amp;lt;/sup&amp;gt; dagegen: &#039;&#039;er trieb sie an&#039;&#039; (so z.B auch BHS, Hertzberg 1973, Boling 1975), LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; sogar: &#039;&#039;Othniel trieb sie an&#039;&#039;, ähnlich VUL: &#039;&#039;ihr Mann trieb sie an&#039;&#039;. Die beiden Präzisierungen von LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; und VUL legen nahe, dass &#039;&#039;sie trieb ihn an&#039;&#039; ursprünglich ist und Schreiber und Übersetzer zum einen auf unterschiedliche Weise den Eindruck vermeiden wollten, der große Richter Othniel könne von (s)einer Frau „angetrieben“ worden sein, und zum anderen V. 14 an V. 15 angleichen wollten, wo dann Aksa selbst Land von ihrem Vater fordern wird. Der Text wäre auch wirklich runder, wenn Othniel Subjekt wäre; berichtet würde dann von zwei Zeitpunkten: (1) Als sie ankam, trieb sie Othniel an. ... (2) Als sie dann vom Esel sprang, forderte sie auch wirklich: ... Wie allerdings die MT-Variante zustande gekommen sein soll, wäre nicht gut erklärlich.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;dazu an, von ihrem Vater Boden zu fordern. Sie sprang vom Esel, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;([noch als] sie auf ihrem Esel saß, rief sie[s], als)&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Die Variante wird nur bezeugt von LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A&amp;lt;/sup&amp;gt;, wo beide Varianten im Text stehen. Offenbar ein alternativer Wortlaut, der Aksas Aufforderung noch einige Sekunden früher ansetzt.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;Kaleb sprach zu ihr: „(Was ist mir dir?) Was gibt&#039;s?“,&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Was gibt&#039;s&#039;&#039; - übliche Eröffnung eines Gesprächs, wenn ein Bittsteller zu einem höhergestellten Menschen kommt. Vgl. Lande 1949, S. 42 und s. neben Ri 1,14 und [[Josua 15#s18 |Jos 15,18]] noch [[2 Samuel 14#s5 |2 Sam 14,5]]; [[1 Könige 1#s16 |1 Kön 1,16]]; [[2 Könige 6#s28 |2 Kön 6,28]]. In anderen Kontexten allerdings vorwurfsvolle Anrede: „Was is&#039;n mir dir?“ S. [[Jesaja 3#s15 |Jes 3,15]]; [[Jona 1#s6 |Jon 1,6]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|14}} [Sofort,] als sie [bei ihnen an]kam, {geschah&#039;s:} trieb sie ihn dazu an, von ihrem Vater Boden zu fordern. Sie sprang vom Esel, Kaleb sprach zu ihr: „(Was ist mir dir?&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;=&lt;/ins&gt;) Was gibt&#039;s?“,&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Was gibt&#039;s&#039;&#039; - übliche Eröffnung eines Gesprächs, wenn ein Bittsteller zu einem höhergestellten Menschen kommt. Vgl. Lande 1949, S. 42 und s. neben Ri 1,14 und [[Josua 15#s18 |Jos 15,18]] noch [[2 Samuel 14#s5 |2 Sam 14,5]]; [[1 Könige 1#s16 |1 Kön 1,16]]; [[2 Könige 6#s28 |2 Kön 6,28]]. In anderen Kontexten allerdings vorwurfsvolle Anrede: „Was is&#039;n mir dir?“ S. [[Jesaja 3#s15 |Jes 3,15]]; [[Jona 1#s6 |Jon 1,6]].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|15}} &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Und &lt;/del&gt;sie sagte ihm: „Gib mir Segen!&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Gib mir Segen&#039;&#039; - unhöflich formuliert; die heb. Höflichkeitspartikel &#039;&#039;na`&#039;&#039; fehlt.&amp;lt;/ref&amp;gt; Denn das Negev[-Wüsten]-Land&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;) &lt;/del&gt;hast du mir gegeben; so gib mir [auch] Wasserquellen (eine Wasserquelle)!“&amp;lt;br /&amp;gt;Da gab ihr Kaleb nach ihrem Begehren &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;({nach ihrem Begehren})&lt;/del&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: &#039;&#039;nach ihrem Begehren&#039;&#039; &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;wird direkt nur bezeugt durch &lt;/del&gt;LXX&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; auch die heb&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Akzentuierung allerdings zeigt an, dass hier md&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ein Wort entfallen sein muss (Rebia direkt vor Zaqef ist unmöglich, vgl&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;z&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;B. Price 2010, S. 62). Das Wort kann leicht als Haplographie entfallen sein&lt;/del&gt;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Kaleb nach ihrem Begehren“ hat im Heb. die Konsonanten &#039;&#039;klb klb(h)&#039;&#039;&lt;/del&gt;. &amp;lt;/ref&amp;gt; die obere Quelle &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(oberen Quellen) &lt;/del&gt;und die untere Quelle &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(unteren Quellen)&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Jeweils manche Textzeugen Einzahl &#039;&#039;Quelle&#039;&#039;, andere Textzeugen Mehrzahl &#039;&#039;Quellen&#039;&#039;. Die heb. Konsonanten lassen beides zu; was jeweils ursprünglich angezielt war, ist unentscheidbar.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/del&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|15}} &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und &lt;/ins&gt;sie sagte ihm: „Gib mir Segen!&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Gib mir Segen&#039;&#039; - unhöflich formuliert; die heb. Höflichkeitspartikel &#039;&#039;na`&#039;&#039; fehlt.&amp;lt;/ref&amp;gt; Denn das Negev[-Wüsten]-Land hast du mir gegeben; so gib mir [auch] Wasserquellen (eine Wasserquelle)!“&amp;lt;br /&amp;gt;Da gab ihr Kaleb &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;nach ihrem Begehren&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: &#039;&#039;nach ihrem Begehren&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;- So &lt;/ins&gt;LXX. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;S&lt;/ins&gt;. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zur Textkritik allgemein näher auf der [https://offene-bibel&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;de/mediawiki/index&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;php?title=Kommentar&lt;/ins&gt;:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Richter_1 Kommentarseite]&lt;/ins&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt; die obere Quelle und die untere Quelle.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|16}} Die Kinder des Keniters, des Schwiegervaters &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Schwiegersohns)&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: LXX ergänzt nach &#039;&#039;des Keniters&#039;&#039; seinen Namen: LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; nämlich &#039;&#039;Jethro&#039;&#039; wie z.B. in [[Exodus 18#s9 |Ex 18,9]], LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A&amp;lt;/sup&amp;gt; dagegen &#039;&#039;Jobab&#039;&#039;, was sehr dem &#039;&#039;Hobab&#039;&#039; aus [[Richter 4#s11 |Ri 4,11]] ähnelt. Beides ist gewiss spätere glossierende Ergänzung. Weil dieser &#039;&#039;Hobab&#039;&#039; in [[Numeri 10#s29 |Num 10,29-32]] darüber hinaus nicht Moses Schwiegervater ist, sondern ein junger Mann, will z.B. Albright 1968, S. 39 das heb. &#039;&#039;ḥoten&#039;&#039; („Schwiegervater“) dort und hier umvokalisieren zu &#039;&#039;ḥatan&#039;&#039; („Schwiegersohn“). Aber da &#039;&#039;Hobab&#039;&#039; hier nicht ursprünglich ist, besteht dazu kein Anlass.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;von Mose, waren aus der Stadt der Palmen&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Stadt der Palmen&#039;&#039;, sc. Jericho. S. [[Deuteronomium 34#s3 |Dtn 34,3]]&amp;lt;/ref&amp;gt; mit (zu) den (Kindern Judas=) Judäern [in] die Wüste &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&lt;/del&gt;Juda&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;), die im Süden (im Süden am Abhang) von Arad [war]&lt;/del&gt;,&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Kompliziertere Textdifferenz. MT, Tg, Syr und wohl auch VUL stimmen überein, durch die unterschiedlichen LXX-Familien werden verschiedene Textvarianten bezeugt. Weil BHQ dies falsch darstellt, hier eine Synopse der unterschiedlichen Varianten:&lt;/del&gt;&amp;lt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;br /&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;mit den Kindern von &lt;/del&gt;Juda &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;in die Wüste&#039;&#039; (MT, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A&lt;/del&gt;&amp;lt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sup&lt;/del&gt;&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;: &#039;&#039;Judas&#039;&#039;)&#039;&#039;, die im Süden&#039;&#039; (&lt;/del&gt;LXX&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;sup&amp;gt;B, SyH, MN&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;/del&gt;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039;Judas&#039;&#039;) (LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L, MN&amp;lt;/sup&amp;gt;: &#039;&#039;am Abhang&#039;&#039;) &#039;&#039;Arads [war].&#039;&#039;&amp;lt;br &lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;gt;(1) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;L&amp;lt;&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sup&amp;gt; hat das zweite &#039;&#039;Juda&#039;&#039; also gar nicht, MT, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A&amp;lt;/sup&amp;gt;, Tg, Syr und wohl auch VUL (&#039;&#039;die Wüste ihres Loses&#039;&#039;; ebenfalls falsch im BHQ&lt;/del&gt;-&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Text) nach &#039;&#039;Wüste&#039;&#039;, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, SyH, MN&amp;lt;/sup&amp;gt; nach &#039;&#039;Abhang&#039;&#039;, (2) und dieses Wort wiederum wird von LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L, MN&amp;lt;&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sup&amp;gt; bezeugt, nicht aber von MT, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;SyH&amp;lt;&lt;/del&gt;/&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sup&amp;gt;, Tg, Syr und VUL&lt;/del&gt;.&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&amp;lt;br /&amp;gt;Zu (1): Man könnte sich die erste Differenz so erklären, dass ursprünglich an einer von beiden Stellen &#039;&#039;Juda&#039;&#039; stand, dann von einem Schreiber übersehen wurde (&lt;/del&gt;= &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;LXX&amp;lt;sup&amp;gt;L&amp;lt;/sup&amp;gt;), später als Randnotiz ergänzt und dann entweder in MT oder LXX an der falschen Stelle in den Text drang. Aber wie das zweite Wort übersehen, sowohl &#039;&#039;in der Wüste&#039;&#039; als auch &#039;&#039;im Süden&#039;&#039; aber geschrieben worden sein soll, ist nicht gut erklärlich; und ohnehin einfacher ist die Erklärung z.B. von BHS und Schreiner 1957, S. 35, dass die Variante von LXX&amp;lt;sup&amp;gt;L&amp;lt;/sup&amp;gt; die ursprüngliche war und das zweite &#039;&#039;Juda&#039;&#039; Glosse sein sollte, die dann aber an unterschiedlichen Orten in den Text drang (gemeint gewesen konnten beide Varianten&lt;/del&gt;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„Süden von Juda“ steht auch in [[1 Samuel 27#s10 |1 Sam 27,10&lt;/del&gt;]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]; [[2 Samuel 24#s7 |2 Sam 24,7]]; „Wüste von Juda“ auch in [[Psalm 63#s1 |Ps 63,1]])&lt;/del&gt;.&amp;lt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;br &lt;/del&gt;/&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Zu (2): Bei der Differenz &#039;&#039;&lt;/del&gt;im Süden von Arad&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&#039;&#039; vs. &#039;&#039;im Süden am Abhang von Arad&#039;&#039; nimmt man heute gemeinhin an, hier habe noch einmal und andernorts &#039;&#039;b-mdbr&#039;&#039; („in der Wüste“) falsch als &#039;&#039;b-mwrd&#039;&#039; („im Tal“) im Text gestanden (vgl. die graphisch sehr ähnlichen Worte {{hebr}}במדבר{{hebr ende}} und {{hebr}}במורד{{hebr ende}}; so z.B. Moore 1900, S. 25; Soisalon-Soininen 1951, S. 80; Schreiner 1957, S. 91. Alternativ und unwahrscheinlich Pretzl 1926b, S. 365: &#039;&#039;Arad&#039;&#039; &lt;/del&gt;war &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;im Gr. ursprünglich ιαραδ &#039;&#039;iarad&#039;&#039; transkribiert worden, dies habe man für hebräisches &#039;&#039;jrd&#039;&#039; „Abstieg“ gehalten&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;als „Abhang“ übersetzt und dann &#039;&#039;Arad&#039;&#039; ergänzt). Ich (S.W.) verstehe aber nicht, woher dieses Wort gekommen sein soll und möchte eher annehmen, defektiv geschriebenes &#039;&#039;mrd&#039;&#039; war ursprünglich Schreibfehler für &#039;&#039;´rd&#039;&#039; („Arad“, vgl. {{hebr}}מרד{{hebr ende}} und {{hebr}}ערד{{hebr ende}}), wonach die Korrektur als Konflation in den Text geriet. Nach beiden Annahmen bietet MT den ursprünglichen Wortlaut.&amp;lt;/ref&amp;gt; &lt;/del&gt;hinaufgezogen. Und es ging und wohnte bei ihm [auch] Amalek! &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Er ging und wohnte beim Volk.)&lt;/del&gt;&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Amalek&#039;&#039;: Schon zu Zeiten des Exodus ein Israel befehdender Volksstamm, s. [[Exodus 17#s8 |Ex 17,8-14]]. Dass sie hier eigens erwähnt werden, soll wohl [[Richter 3#s12 |Ri 3,12f.]] vorbereiten und erklären, wie dieser alte Erzfeind ins gelobte Land gekommen war: Sie haben sich unter die Keniter gemischt, die unter Führung des Schwiegervaters von Mose hierher immigriert waren.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: MT, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;LXX, Syr&lt;/del&gt;, &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Tg wie in der Alternative: &#039;&#039;`et-ha´am&#039;&#039; („bei dem Volk“). &lt;/del&gt;VUL &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(„bei ihm“) dagegen setzt &#039;&#039;`ittoh&#039;&#039; voraus, VL („bei ihm Amalek“) &#039;&#039;`ittoh ´amalek&#039;&#039;&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Der Unterschied im Konsonantentext ist nicht groß: &#039;&#039;`th´m&#039;&#039; vs. &#039;&#039;`th´mlq&#039;&#039;. Letzteres halten auch Moore 1900, &lt;/del&gt;S. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;34, BHS, CTAT I&lt;/del&gt;:&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;73f&lt;/del&gt;. &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und BHQ für den ursprünglichen Text, denn Burney hat eine gute Erklärung für diese Differenz gefunden&lt;/del&gt;: &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[[Deuteronomium 25#s19 |Dtn 25,19&lt;/del&gt;]&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;] gibt das Gebot, „die Erinnerung an Amalek“ solle „ausgetilgt“ werden&lt;/del&gt;.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|16}} Die Kinder des Keniters, des Schwiegervaters von Mose, waren aus der Stadt der Palmen&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Stadt der Palmen&#039;&#039;, sc. Jericho. S. [[Deuteronomium 34#s3 |Dtn 34,3]]&amp;lt;/ref&amp;gt; mit (zu) den (Kindern Judas=) Judäern [in] die Wüste &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{&lt;/ins&gt;Juda&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;}&lt;/ins&gt;,&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;{&lt;/ins&gt;&amp;lt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;s&lt;/ins&gt;&amp;gt;Juda&amp;lt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;s&lt;/ins&gt;&amp;gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;} - gestrichen mit &lt;/ins&gt;LXX&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. S. zur Textkritik allgemein näher auf der [https&lt;/ins&gt;://&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;offene&lt;/ins&gt;-&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bibel.de&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;mediawiki&lt;/ins&gt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;index&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;php?title&lt;/ins&gt;=&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Kommentar&lt;/ins&gt;:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Richter_1 Kommentarseite&lt;/ins&gt;].&amp;lt;/&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ref&lt;/ins&gt;&amp;gt; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;die &lt;/ins&gt;im Süden von Arad &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;[&lt;/ins&gt;war&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;]&lt;/ins&gt;, hinaufgezogen. Und es ging und wohnte bei ihm [auch] Amalek!&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Amalek&#039;&#039;: Schon zu Zeiten des Exodus ein Israel befehdender Volksstamm, s. [[Exodus 17#s8 |Ex 17,8-14]]. Dass sie hier eigens erwähnt werden, soll wohl [[Richter 3#s12 |Ri 3,12f.]] vorbereiten und erklären, wie dieser alte Erzfeind ins gelobte Land gekommen war: Sie haben sich unter die Keniter gemischt, die unter Führung des Schwiegervaters von Mose hierher immigriert waren.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Nicht nach &lt;/ins&gt;MT &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;übersetzt&lt;/ins&gt;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;sondern nach VL&lt;/ins&gt;, VUL. S. &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;zur Textkritik allgemein näher auf der [https&lt;/ins&gt;:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;//offene-bibel&lt;/ins&gt;.&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;de/mediawiki/index.php?title=Kommentar&lt;/ins&gt;:&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Richter_1 Kommentarseite&lt;/ins&gt;].&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35383&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 6. November 2022 um 10:10 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35383&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-06T10:10:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 6. November 2022, 12:10 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l38&quot;&gt;Zeile 38:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 38:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|22}} Es zog hinaus das Haus Josef,&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Haus Josef&amp;#039;&amp;#039; - häufige Sammelbezeichnung für die beiden Stämme Ephraim und Manasse. Diese beiden Stämme sollten später die wichtigsten des Nordreiches werden, wie Juda und Benjamin die wichtigsten des Südreiches waren. Ab V. 27 wird von diesen beiden Stämmen noch einmal gesondert berichtet werden.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Textkritik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: Zur unterschiedlichen Wiedergabe des Ausdrucks in diesem und im nächsten V. s. Harlé / Roqueplo 1999, S. 81.&amp;lt;/ref&amp;gt; auch diese!, nach Bethel.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Bethel&amp;#039;&amp;#039; im äußersten Norden Israels. Nachdem bis V. 21 die Stämme des Südreichs abgehandelt wurden, wendet sich der Autor nun den Stämmen des Nordreichs zu. &amp;#039;&amp;#039;Bethel&amp;#039;&amp;#039; war außerdem später im kultischen Bereich der größte Konkurrent Jerusalems; wie dort befand sich auch hier ein wichtiges Kult- und Pilgerzentrum.&amp;lt;/ref&amp;gt; Und JHWH (Juda)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Textkritik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - MT, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr: &amp;#039;&amp;#039;JHWH&amp;#039;&amp;#039;, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL: &amp;#039;&amp;#039;Juda&amp;#039;&amp;#039;. Leicht erklärlich als Schreibfehler (vgl. {{hebr}}יהוה{{hebr ende}} mit {{hebr}}יהודה{{hebr ende}}; die Differenz liegt nur in einem zusätzlichen &amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039;) unter Einfluss des zuvor Geschilderten.&amp;lt;/ref&amp;gt; war mit ihnen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|22}} Es zog hinaus das Haus Josef,&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Haus Josef&amp;#039;&amp;#039; - häufige Sammelbezeichnung für die beiden Stämme Ephraim und Manasse. Diese beiden Stämme sollten später die wichtigsten des Nordreiches werden, wie Juda und Benjamin die wichtigsten des Südreiches waren. Ab V. 27 wird von diesen beiden Stämmen noch einmal gesondert berichtet werden.&amp;lt;br /&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Textkritik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: Zur unterschiedlichen Wiedergabe des Ausdrucks in diesem und im nächsten V. s. Harlé / Roqueplo 1999, S. 81.&amp;lt;/ref&amp;gt; auch diese!, nach Bethel.&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Bethel&amp;#039;&amp;#039; im äußersten Norden Israels. Nachdem bis V. 21 die Stämme des Südreichs abgehandelt wurden, wendet sich der Autor nun den Stämmen des Nordreichs zu. &amp;#039;&amp;#039;Bethel&amp;#039;&amp;#039; war außerdem später im kultischen Bereich der größte Konkurrent Jerusalems; wie dort befand sich auch hier ein wichtiges Kult- und Pilgerzentrum.&amp;lt;/ref&amp;gt; Und JHWH (Juda)&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Textkritik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; - MT, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr: &amp;#039;&amp;#039;JHWH&amp;#039;&amp;#039;, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL: &amp;#039;&amp;#039;Juda&amp;#039;&amp;#039;. Leicht erklärlich als Schreibfehler (vgl. {{hebr}}יהוה{{hebr ende}} mit {{hebr}}יהודה{{hebr ende}}; die Differenz liegt nur in einem zusätzlichen &amp;#039;&amp;#039;d&amp;#039;&amp;#039;) unter Einfluss des zuvor Geschilderten.&amp;lt;/ref&amp;gt; war mit ihnen.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|23}} Das Haus Josef ließ {in} Bethel auskundschaften (kampierte in Bethel).&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: (1) MT, Tg und Syr wie in der Primärübersetzung; (2) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L, MN&amp;lt;/sup&amp;gt;: &#039;&#039;sie schlugen ihr Lager auf&#039;&#039;, was gewiss nicht nur frei übersetzt ist (so Lindars, BHQ), (3) und wohl hiernach VL + VUL: &#039;&#039;sie belagerten / bekriegten&#039;&#039;, vgl. auch JosAnt V §130f., wo von einer Belagerung Bethels berichtet wird; (4) Aq (?): &#039;&#039;sie blieben übrig&#039;&#039;; (5) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: &#039;&#039;sie schlugen ihr Lager auf und spähten aus&#039;&#039;. Meist so erklärt, dass (2) + (3) nicht &#039;&#039;wajjati(j)ru&#039;&#039; („sie spähten aus“) vorlag, sondern &#039;&#039;wajjaḥanu&#039;&#039; („sie lagerten“, vgl. {{hebr}}ויתרו{{hebr ende}} mit {{hebr}}ויחנו{{hebr ende}}; so z.B. BHK). Vielleicht aber auch nur Doppelübersetzung: In LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L, MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, Aq, JosAnt, VL + VUL via &#039;&#039;jtr&#039;&#039; („bleiben“, eigentlich aber: „übrig bleiben“ wie in Aq), in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; zusätzlich noch einmal richtiger via &#039;&#039;tur&#039;&#039; („herumgehen, auskundschaften“). Die Verwirrung wäre auch verständlich; für diese Bed. verwendet das Heb. sonst den Qal &#039;&#039;wajjaturu&#039;&#039;, nicht den Hifil &#039;&#039;wajjatiru&#039;&#039;, der nur hier belegt ist, und der erkundete Ort steht sonst ohne Präp., die auch besser zur Bed. „lagern“ passt. Zu V. 24ff. würden auch beide Bedd. passen. Die Variante ist ernst zu nehmen; dass sie von LXX, Aq, JosAnt, VL und VUL und auch noch auf drei unterschiedliche Weisen bezeugt wird, verleiht ihr sehr großes Gewicht. Weil (2)-(4) zur Not aber auch mit MT erklärt werden könnte, orientieren wir uns an diesem Text.&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Name der Stadt war damals „Luz“ (=Mandelbaum). {{par|Genesis|28|19}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|23}} Das Haus Josef ließ {in} Bethel auskundschaften (kampierte in Bethel).&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: (1) MT, Tg und Syr wie in der Primärübersetzung; (2) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L, MN&amp;lt;/sup&amp;gt;: &#039;&#039;sie schlugen ihr Lager auf&#039;&#039;, was gewiss nicht nur frei übersetzt ist (so Lindars &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1995&lt;/ins&gt;, BHQ), (3) und wohl hiernach VL + VUL: &#039;&#039;sie belagerten / bekriegten&#039;&#039;, vgl. auch JosAnt V §130f., wo von einer Belagerung Bethels berichtet wird; (4) Aq (?): &#039;&#039;sie blieben übrig&#039;&#039;; (5) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: &#039;&#039;sie schlugen ihr Lager auf und spähten aus&#039;&#039;. Meist so erklärt, dass (2) + (3) nicht &#039;&#039;wajjati(j)ru&#039;&#039; („sie spähten aus“) vorlag, sondern &#039;&#039;wajjaḥanu&#039;&#039; („sie lagerten“, vgl. {{hebr}}ויתרו{{hebr ende}} mit {{hebr}}ויחנו{{hebr ende}}; so z.B. BHK). Vielleicht aber auch nur Doppelübersetzung: In LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L, MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, Aq, JosAnt, VL + VUL via &#039;&#039;jtr&#039;&#039; („bleiben“, eigentlich aber: „übrig bleiben“ wie in Aq), in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; zusätzlich noch einmal richtiger via &#039;&#039;tur&#039;&#039; („herumgehen, auskundschaften“). Die Verwirrung wäre auch verständlich; für diese Bed. verwendet das Heb. sonst den Qal &#039;&#039;wajjaturu&#039;&#039;, nicht den Hifil &#039;&#039;wajjatiru&#039;&#039;, der nur hier belegt ist, und der erkundete Ort steht sonst ohne Präp., die auch besser zur Bed. „lagern“ passt. Zu V. 24ff. würden auch beide Bedd. passen. Die Variante ist ernst zu nehmen; dass sie von LXX, Aq, JosAnt, VL und VUL und auch noch auf drei unterschiedliche Weisen bezeugt wird, verleiht ihr sehr großes Gewicht. Weil (2)-(4) zur Not aber auch mit MT erklärt werden könnte, orientieren wir uns an diesem Text.&amp;lt;/ref&amp;gt; Der Name der Stadt war damals „Luz“ (=Mandelbaum). {{par|Genesis|28|19}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|24}} Die Wächter&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Wächter&amp;#039;&amp;#039; - spricht V. 23 wirklich vom „auskundschaften“, sind mit den Wächtern „Kundschafter“ gemeint. Eigentlich gehört das nicht zur gewöhnlichen Bed. des Wortes.&amp;lt;/ref&amp;gt; sahen einen Mann, der gerade aus der Stadt ging.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|24}} Die Wächter&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Wächter&amp;#039;&amp;#039; - spricht V. 23 wirklich vom „auskundschaften“, sind mit den Wächtern „Kundschafter“ gemeint. Eigentlich gehört das nicht zur gewöhnlichen Bed. des Wortes.&amp;lt;/ref&amp;gt; sahen einen Mann, der gerade aus der Stadt ging.  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[Sie ergriffen ihn und]&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Textkritik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: Den Text in Klammern bezeugt nur LXX und VL. Budde nimmt an, vor &amp;#039;&amp;#039;wj`mrw lw&amp;#039;&amp;#039; („sie sagten zu ihm“) sei per Homoiarkton &amp;#039;&amp;#039;wj`ḥzw bw&amp;#039;&amp;#039; („sie ergriffen ihn“) entfallen (eher dann aber &amp;#039;&amp;#039;wj`ḥzw `tw&amp;#039;&amp;#039;, s. V. 6). Das liegt graphisch so fern, dass sich ihm kaum einer angeschlossen hat; BHQ etwa hält es stattdessen für eine reine Ausfabulierung durch LXX. Viel leichter möglich ist aber &amp;#039;&amp;#039;wj`spw `tw&amp;#039;&amp;#039; („sie nahmen ihn gefangen“, s. [[Genesis 42#s17 |Gen 42,17]]; vgl. {{hebr}}ויאמרו{{hebr ende}} mit {{hebr}}ויאספו{{hebr ende}}); &amp;#039;&amp;#039;`sp&amp;#039;&amp;#039; übersetzt LXX&amp;lt;sup&amp;gt;L&amp;lt;/sup&amp;gt; auch in [[2Samuel 11#s27 |2 Sam 11,27]] mit &amp;#039;&amp;#039;lambano&amp;#039;&amp;#039;. Das erklärt LXX besser; etwas von einem Gefangenen zu fordern ist ja doch etwas anderes als einen Passanten zu befragen.&amp;lt;/ref&amp;gt; sie sagten zu ihm: „Zeig uns doch bitte den Eingang der Stadt!&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Eingang der Stadt&amp;#039;&amp;#039; - Gemeint ist natürlich nicht das Haupttor, sondern ein Geheimgang.&amp;lt;/ref&amp;gt; Dann werden wir dir [auch] Gunst (tun=) erweisen.“&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;[Sie ergriffen ihn und]&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Textkritik&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: Den Text in Klammern bezeugt nur LXX und VL. Budde nimmt an, vor &amp;#039;&amp;#039;wj`mrw lw&amp;#039;&amp;#039; („sie sagten zu ihm“) sei per Homoiarkton &amp;#039;&amp;#039;wj`ḥzw bw&amp;#039;&amp;#039; („sie ergriffen ihn“) entfallen (eher dann aber &amp;#039;&amp;#039;wj`ḥzw `tw&amp;#039;&amp;#039;, s. V. 6). Das liegt graphisch so fern, dass sich ihm kaum einer angeschlossen hat; BHQ etwa hält es stattdessen für eine reine Ausfabulierung durch LXX. Viel leichter möglich ist aber &amp;#039;&amp;#039;wj`spw `tw&amp;#039;&amp;#039; („sie nahmen ihn gefangen“, s. [[Genesis 42#s17 |Gen 42,17]]; vgl. {{hebr}}ויאמרו{{hebr ende}} mit {{hebr}}ויאספו{{hebr ende}}); &amp;#039;&amp;#039;`sp&amp;#039;&amp;#039; übersetzt LXX&amp;lt;sup&amp;gt;L&amp;lt;/sup&amp;gt; auch in [[2Samuel 11#s27 |2 Sam 11,27]] mit &amp;#039;&amp;#039;lambano&amp;#039;&amp;#039;. Das erklärt LXX besser; etwas von einem Gefangenen zu fordern ist ja doch etwas anderes als einen Passanten zu befragen.&amp;lt;/ref&amp;gt; sie sagten zu ihm: „Zeig uns doch bitte den Eingang der Stadt!&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Eingang der Stadt&amp;#039;&amp;#039; - Gemeint ist natürlich nicht das Haupttor, sondern ein Geheimgang.&amp;lt;/ref&amp;gt; Dann werden wir dir [auch] Gunst (tun=) erweisen.“&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|25}} Er zeigte ihnen den Eingang der Stadt, und sie schlugen die Stadt mit (der Schneide des Schwerts=) dem Schwert. Den Mann aber und seine ganze Sippe sandten sie fort (ließen sie gehen?).&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;sie sandten fort (ließen gehen)&amp;#039;&amp;#039; - Etwas unklar. Erweisen sie ihm also wirklich Gunst, indem sie ihn nicht töten? Oder brechen sie ihr Versprechen, indem sie ihn trotz seiner Hilfe fortschicken?&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|25}} Er zeigte ihnen den Eingang der Stadt, und sie schlugen die Stadt mit (der Schneide des Schwerts=) dem Schwert. Den Mann aber und seine ganze Sippe sandten sie fort (ließen sie gehen?).&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;sie sandten fort (ließen gehen)&amp;#039;&amp;#039; - Etwas unklar. Erweisen sie ihm also wirklich Gunst, indem sie ihn nicht töten? Oder brechen sie ihr Versprechen, indem sie ihn trotz seiner Hilfe fortschicken?&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|26}} Da ging der Mann ins Land der Hethiter. Er baute ([dort])&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039; - Auch diesen Text in Klammern bezeugt nur einheitlich LXX, die anderen Textzeugen nicht. Boling, Lindars und BHQ denken, das &#039;&#039;šemah&#039;&#039; („ihr Name“) sei an falscher Stelle aus Versehen ein zweites Mal als &#039;&#039;šamah&#039;&#039; („dort“) geschrieben worden. Das wäre merkwürdig, aber ein Ausfall wäre genau so schwer erklärlich. Wahrscheinlich hält man dieses „dort“ besser für eine rein stilistische Ergänzung von LXX, mit der der Text ja wirklich natürlicher klingt.&amp;lt;/ref&amp;gt; eine Stadt und nannte ihren Namen „Luz“. Dies [ist] ihr Name bis zu( diesem=)m heutigen Tag.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|26}} Da ging der Mann ins Land der Hethiter. Er baute ([dort])&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039; - Auch diesen Text in Klammern bezeugt nur einheitlich LXX, die anderen Textzeugen nicht. Boling &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1975&lt;/ins&gt;, Lindars &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;1995 &lt;/ins&gt;und BHQ denken, das &#039;&#039;šemah&#039;&#039; („ihr Name“) sei an falscher Stelle aus Versehen ein zweites Mal als &#039;&#039;šamah&#039;&#039; („dort“) geschrieben worden. Das wäre merkwürdig, aber ein Ausfall wäre genau so schwer erklärlich. Wahrscheinlich hält man dieses „dort“ besser für eine rein stilistische Ergänzung von LXX, mit der der Text ja wirklich natürlicher klingt.&amp;lt;/ref&amp;gt; eine Stadt und nannte ihren Namen „Luz“. Dies [ist] ihr Name bis zu( diesem=)m heutigen Tag.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l50&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|30}} Zebulon&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zebulon&amp;#039;&amp;#039; - ein weiterer Stamm des Nordreichs, wie auch die folgenden.&amp;lt;/ref&amp;gt; enteignete nicht die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte, und er legte ihm Zwangsarbeit auf. {{par|Josua|19|15}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|30}} Zebulon&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zebulon&amp;#039;&amp;#039; - ein weiterer Stamm des Nordreichs, wie auch die folgenden.&amp;lt;/ref&amp;gt; enteignete nicht die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte, und er legte ihm Zwangsarbeit auf. {{par|Josua|19|15}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|31}} Ascher enteignete nicht die Bewohner von Akko ([, sondern legte ihm Zwangsarbeit auf, wie auch den Bewohnern von Dor,]) und die Bewohner von Sidon; auch nicht [die von] Achlab und Akzib und Helba und Apik und Rechob (auch nicht [die von] Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;).&amp;lt;ref&amp;gt;Welches die letzten vier Orte sind, ist heute unbekannt. Bei diesen findet sich auch in den Versionen die größte Varianz, s.u.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Wie bei allen Eigennamen gibt es auch hier in den Versionen recht große Varianz. Umstritten sind nur nur Helba und Achlab, s.u. Bei den anderen Namen stützen LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr weitestgehend MT, nur &#039;&#039;Akzib&#039;&#039; gibt Syr mit &#039;&#039;Isebel&#039;&#039; wieder (?). Die größte Varianz findet sich bei den letzten vier Namen in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: MT&#039;s &#039;&#039;Akzib und Helba und Apik und Rechob&#039;&#039; steht gegen &#039;&#039;Aschazin&#039;&#039; (auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL), &#039;&#039;und Chebda&#039;&#039; (auch VL) &#039;&#039;und Nai und Ereo&#039;&#039; (beide Orte fehlen in VL ganz). Das hat bisher noch keinen Textkritiker verwundert, Varianzen bei Eigennamen sind wie gesagt sehr gewöhnlich in den Versionen.&amp;lt;br /&amp;gt;Uneinigkeit herrscht dafür bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; und &#039;&#039;Helba&#039;&#039;. Letzterer Name wird von allen Zeugen gestützt (&#039;&#039;Chebda&#039;&#039; statt &#039;&#039;Chelba&#039;&#039; ist nur Metathesis von &#039;&#039;l&#039;&#039; und &#039;&#039;b&#039;&#039; und Verschreibung von Λ &#039;&#039;l&#039;&#039; als Δ &#039;&#039;d&#039;&#039;), bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; stehen prima vista einander gegenüber MT, Tg, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = Aq, Sym, Theod, Ebr: &#039;&#039;Aalab&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier &#039;&#039;Onomasticon&#039;&#039; 113: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = Syr (mit Metathesis): &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt; (mit gr. Schreibfehler): &#039;&#039;Dala(a)b&#039;&#039; vs. VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;. Das scheint zunächst ein extrem starkes Zeugnis für MT zu sein. Dennoch nehmen mehrere Kommentator:innen folgendes an: Weil ein akkadischer Text in der fraglichen Gegend einen Ort &#039;&#039;Mahalliba&#039;&#039; bezeugt, müsse man in [[Josua 19#s29 |Jos 19,29]] ebenfalls den entsprechenden heb. Namen &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; annehmen (heb. &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; statt dem &#039;&#039;m-ḥbl&#039;&#039;, das dort im Text steht. Immerhin diese Konsonanten bezeugt dort auch LXX). Dieser soll dann auch hier falsch als &#039;&#039;Helba&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;ḥlbh&#039;&#039;) wiedergegeben worden sein, und von diesem &#039;&#039;Helba&#039;&#039; wiederum soll &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;`ḥlb&#039;&#039;) eine falsche Dittographie sein, die auch noch am falschen Ort in den Text gedrungen wäre (so z.B. BHS, BHQ, Burney 1970&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, S. 28f.&lt;/del&gt;; Lindars 1995&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, S. 65&lt;/del&gt;).&amp;lt;br /&amp;gt;Mit VL ließe sich diese Annahme sogar noch etwas stärker machen: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; setzte mit &#039;&#039;mdlb&#039;&#039; ebenfalls fast die selben Konsonanten &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; voraus, wonach dann auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;s &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; nicht aus gr. &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, sondern aus &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; verdorben sein könnte, wonach wiederum Aq, Sym, Theod, Ebr hieraus und nicht aus MT&#039;s &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; entstanden sein könnte (annehmen könnte man also auch: ΜΑΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΑΑΛΑΦ, &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, gegen CTAT I:58). Ist das richtig, stünden einander sicher „nur“ gegenüber: (1) MT, Tg, Syr, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = (2) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = (3) Syr: &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; vs. (4) VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;, und (4) würde indirekt ein eigentlich korrektes &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; bezeugen. Der ursprüngliche Text lautete dann: &#039;&#039;die Bewohner von Akko und die Bewohner von Sidon; auch nicht die von Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;, und unbekannt wären nur die letzten beiden Namen, die denn auch in VL ganz fehlen und in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; ganz anderes wiedergegeben werden.&amp;lt;br /&amp;gt;Auch dann ist dies aber offensichtlich immer noch ein sehr schwaches Zeugnis und die ganze Annahme macht immer noch eine Reihe von schwierigen Zusatzannahmen erforderlich: Der heb. Name &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; muss überhaupt erst angesetzt werden, da er ja direkt nie bezeugt wird: Stattdessen soll er an drei Stellen jeweils unterschiedlich verdorben und in den verschiedenen Versionen jeweils unterschiedlich noch weiter verdorben sein. In unserem Vers müsste eine dieser Korrupteln auch noch an der falschen Stelle in den Text geraten sein. Guten Gewissens kann man sich dem wirklich nicht anschließen; MT zu folgen, ist hier die textkritisch klar die besser verantwortbare Entscheidung (richtig CTAT I:58; Spronk 2019&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, S. 69&lt;/del&gt;).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|31}} Ascher enteignete nicht die Bewohner von Akko ([, sondern legte ihm Zwangsarbeit auf, wie auch den Bewohnern von Dor,]) und die Bewohner von Sidon; auch nicht [die von] Achlab und Akzib und Helba und Apik und Rechob (auch nicht [die von] Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;).&amp;lt;ref&amp;gt;Welches die letzten vier Orte sind, ist heute unbekannt. Bei diesen findet sich auch in den Versionen die größte Varianz, s.u.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Wie bei allen Eigennamen gibt es auch hier in den Versionen recht große Varianz. Umstritten sind nur nur Helba und Achlab, s.u. Bei den anderen Namen stützen LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr weitestgehend MT, nur &#039;&#039;Akzib&#039;&#039; gibt Syr mit &#039;&#039;Isebel&#039;&#039; wieder (?). Die größte Varianz findet sich bei den letzten vier Namen in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: MT&#039;s &#039;&#039;Akzib und Helba und Apik und Rechob&#039;&#039; steht gegen &#039;&#039;Aschazin&#039;&#039; (auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL), &#039;&#039;und Chebda&#039;&#039; (auch VL) &#039;&#039;und Nai und Ereo&#039;&#039; (beide Orte fehlen in VL ganz). Das hat bisher noch keinen Textkritiker verwundert, Varianzen bei Eigennamen sind wie gesagt sehr gewöhnlich in den Versionen.&amp;lt;br /&amp;gt;Uneinigkeit herrscht dafür bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; und &#039;&#039;Helba&#039;&#039;. Letzterer Name wird von allen Zeugen gestützt (&#039;&#039;Chebda&#039;&#039; statt &#039;&#039;Chelba&#039;&#039; ist nur Metathesis von &#039;&#039;l&#039;&#039; und &#039;&#039;b&#039;&#039; und Verschreibung von Λ &#039;&#039;l&#039;&#039; als Δ &#039;&#039;d&#039;&#039;), bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; stehen prima vista einander gegenüber MT, Tg, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = Aq, Sym, Theod, Ebr: &#039;&#039;Aalab&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier &#039;&#039;Onomasticon&#039;&#039; 113: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = Syr (mit Metathesis): &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt; (mit gr. Schreibfehler): &#039;&#039;Dala(a)b&#039;&#039; vs. VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;. Das scheint zunächst ein extrem starkes Zeugnis für MT zu sein. Dennoch nehmen mehrere Kommentator:innen folgendes an: Weil ein akkadischer Text in der fraglichen Gegend einen Ort &#039;&#039;Mahalliba&#039;&#039; bezeugt, müsse man in [[Josua 19#s29 |Jos 19,29]] ebenfalls den entsprechenden heb. Namen &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; annehmen (heb. &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; statt dem &#039;&#039;m-ḥbl&#039;&#039;, das dort im Text steht. Immerhin diese Konsonanten bezeugt dort auch LXX). Dieser soll dann auch hier falsch als &#039;&#039;Helba&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;ḥlbh&#039;&#039;) wiedergegeben worden sein, und von diesem &#039;&#039;Helba&#039;&#039; wiederum soll &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;`ḥlb&#039;&#039;) eine falsche Dittographie sein, die auch noch am falschen Ort in den Text gedrungen wäre (so z.B. BHS, BHQ, Burney 1970; Lindars 1995).&amp;lt;br /&amp;gt;Mit VL ließe sich diese Annahme sogar noch etwas stärker machen: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; setzte mit &#039;&#039;mdlb&#039;&#039; ebenfalls fast die selben Konsonanten &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; voraus, wonach dann auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;s &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; nicht aus gr. &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, sondern aus &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; verdorben sein könnte, wonach wiederum Aq, Sym, Theod, Ebr hieraus und nicht aus MT&#039;s &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; entstanden sein könnte (annehmen könnte man also auch: ΜΑΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΑΑΛΑΦ, &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, gegen CTAT I:58). Ist das richtig, stünden einander sicher „nur“ gegenüber: (1) MT, Tg, Syr, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = (2) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = (3) Syr: &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; vs. (4) VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;, und (4) würde indirekt ein eigentlich korrektes &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; bezeugen. Der ursprüngliche Text lautete dann: &#039;&#039;die Bewohner von Akko und die Bewohner von Sidon; auch nicht die von Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;, und unbekannt wären nur die letzten beiden Namen, die denn auch in VL ganz fehlen und in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; ganz anderes wiedergegeben werden.&amp;lt;br /&amp;gt;Auch dann ist dies aber offensichtlich immer noch ein sehr schwaches Zeugnis und die ganze Annahme macht immer noch eine Reihe von schwierigen Zusatzannahmen erforderlich: Der heb. Name &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; muss überhaupt erst angesetzt werden, da er ja direkt nie bezeugt wird: Stattdessen soll er an drei Stellen jeweils unterschiedlich verdorben und in den verschiedenen Versionen jeweils unterschiedlich noch weiter verdorben sein. In unserem Vers müsste eine dieser Korrupteln auch noch an der falschen Stelle in den Text geraten sein. Guten Gewissens kann man sich dem wirklich nicht anschließen; MT zu folgen, ist hier die textkritisch klar die besser verantwortbare Entscheidung (richtig CTAT I:58; Spronk 2019).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|32}} &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Der Ascherit&amp;lt;ref&amp;gt;Angehöriger des israelitischen Stammes Ascher.&amp;lt;/ref&amp;gt; wohnte [sogar umgekehrt] in der Mitte des Kanaaniters, [(die=) der] Bewohner des Landes [(waren=) war], denn er enteigneten ihn [gar] nicht.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|32}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|33}} &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Naftali enteignete nicht die Bewohner von Beth-Schemesch und die Bewohner von Beth-Anat: &amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;Beth-Schemesch&#039;&#039; und &#039;&#039;Beth-Anath&#039;&#039; - zwei Ortsnamen, die mit &#039;&#039;beth&#039;&#039; („Haus, Tempel“) und den Namen der fremden Götter &#039;&#039;Schemesch&#039;&#039; und &#039;&#039;Anath&#039;&#039; gebildet werden. Der Stamm Naftali trieb es dann also sogar noch einmal weiter als der Stamm Ascher; nicht nur enteignete er die Kanaaniter nicht und siedelte sich stattdessen mitten unter ihnen an, sondern er tat dies sogar gerade in Kultzentren fremder Götter.&amp;lt;/ref&amp;gt; Er wohnte in der Mitte des Kanaaniters, [(die=) der] Bewohner des Lands [(waren=) war]. Aber die Bewohner von Beth-Schemesch und Beth-Anath wurden ihm [immerhin später] (zwangsarbeitspflichtig=) frohnpflichtig.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|34}} &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(Der=) Die Amoriter drängten die (Kinder Dans=) Daniten [sogar] ins Gebirge, denn sie ließen [nicht einmal] zu, dass (er=) sie in die Täler hinabkäme[n] – &lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|33}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|35}} &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Der Amoriter wollte [durchaus] wohnen bleiben am (auf dem) Gebirge Heres, in Ajjalon und in Schaalbim (am Myrten-Berg, wo Bären und Füchse hausen).&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: So LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A&amp;lt;/sup&amp;gt;. Noch einmal anders LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: &#039;&#039;Am Scherben-Berg, wo Bären und Füchse hausen und in Myrten-Hainen und in (Thaalbim=) Schaalbim sind&#039;&#039;. LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; setzt statt &#039;&#039;ḥrs&#039;&#039; („Heres“) &#039;&#039;hrs&#039;&#039; („zerbrechen“) voraus, daher &#039;&#039;Berg der Tonscherben&#039;&#039;. Für das selbe Wort setzen beide außerdem noch einmal &#039;&#039;hds&#039;&#039; („Myrte, Myrtenberg“) voraus (vgl. {{hebr}}חרס{{hebr ende}} &#039;&#039;ḥrs&#039;&#039; mit {{hebr}}הרס{{hebr ende}} &#039;&#039;hrs&#039;&#039; und {{hebr}}הדס{{hebr ende}} &#039;&#039;hds&#039;&#039;). Daran, dass in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; zunächst am erwarteten Ort „Scherben-Berg“ und dann noch einmal &#039;&#039;andernorts&#039;&#039; „in Myrten-Hainen“ steht, kann man schön schon in diesem Kapitel sehen, dass es wirklich möglich ist, was Lindars 1995 und BHQ oben zweimal annahmen – dass Glossen und Falschübersetzungen auch am falschen Ort in den Text dringen konnten. &#039;&#039;Schaalbim&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;š´lbjm&#039;&#039;) wurde dann offenbar &#039;&#039;š(w)´ljm&#039;&#039; („Füchse“) gelesen; auch hier geriet in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; wieder sowohl dies als auch die Korrektur in den Text. „Bären“ aber ist etwas merkwürdig. Man erwartete „Hirsche“, falls ähnlich für &#039;&#039;Ajjalon&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;`jlwn&#039;&#039;) &#039;&#039;`jljm&#039;&#039; gelesen wurde. Trotzdem muss man das Wort sicher so erklären (so zu allen drei z.B. auch BHQ, Lindars 1995; Spronk 2019); anscheinend wollten hier die LXX-Übersetzer es noch einmal „krasser“ machen, in welcher Art von Wildnis die Amoriter doch tatsächlich unbedingt wohnen bleiben wollten.&amp;lt;/ref&amp;gt; [Später aber]&amp;lt;ref&amp;gt;Nämlich nachdem Dan laut [[Richter 18 |Ri 18]] aus dieser Gegend in den Norden weitergezogen war und „sein“ ursprüngliches Stammesgebiet, das er sich eben &#039;&#039;gar nicht&#039;&#039; aneignen konnte, an andere Stämme gefallen war.&amp;lt;/ref&amp;gt; (war schwer=) lastete die Hand des Hauses Josef schwer [auf ihnen] und sie wurden (zwangsarbeitspflichtig=) frohnpflichtig.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|36}} &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Und das Gebiet des Amoriters ([[und] des Edomiters])&amp;lt;ref&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: MT, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg, Syr nur &#039;&#039;Amoriter&#039;&#039;; LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL dagegen: &#039;&#039;des Amoriters, des Edomiters&#039;&#039;. Beide werden im Heb. sehr ähnlich geschrieben; &#039;&#039;Edomiter&#039;&#039; könnte also Schreibfehler und &#039;&#039;Amoriter&#039;&#039; ursprünglich nur Korrektur davon sein. So BHS, CTAT I:75, BHQ. Dagegen z.B. Lindars 1995, Butler 2009: Das gleich folgende „Felsen“ ist heb. &#039;&#039;sela´&#039;&#039;; dies ist auch der Name einer wichtigen edomitischen Stadt. Soll hier von dieser Stadt die Rede sein, wie die meisten deuten, machte es mehr Sinn, wenn auch vom „Edomiter“ die Rede wäre, das dann leicht als Haplographie entfallen sein könnte. Aber mindestens erwarten würde man dann eine Konjunktion zwischen &#039;&#039;Amoriter&#039;&#039; und &#039;&#039;Edomiter&#039;&#039;; wahrscheinlicher ursprünglich ist klar MT.&amp;lt;/ref&amp;gt; [reichte] von der Anhöhe Akrabbim, vom Felsen (von Sela) an aufwärts.&amp;lt;ref&amp;gt;Stilistisch kurioses Ende: Die &#039;&#039;Anhöhe (Akrabbim)&#039;&#039; ist heb. &#039;&#039;(mim-)ma´aleh&#039;&#039;, das letzte Wort im Heb. ist &#039;&#039;ma´lah&#039;&#039; („aufwärts“ wie z.B. [[1 Samuel 9#s2 |1 Sam 9,2]]) mit den selben Konsonanten.&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|34}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|35}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|36}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-side-added&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Bemerkungen}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Bemerkungen}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{Kapitelseite Fuß}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35382&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 5. November 2022 um 14:01 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35382&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-05T14:01:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 5. November 2022, 16:01 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l50&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|30}} Zebulon&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zebulon&amp;#039;&amp;#039; - ein weiterer Stamm des Nordreichs, wie auch die folgenden.&amp;lt;/ref&amp;gt; enteignete nicht die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte, und er legte ihm Zwangsarbeit auf. {{par|Josua|19|15}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|30}} Zebulon&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zebulon&amp;#039;&amp;#039; - ein weiterer Stamm des Nordreichs, wie auch die folgenden.&amp;lt;/ref&amp;gt; enteignete nicht die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte, und er legte ihm Zwangsarbeit auf. {{par|Josua|19|15}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|31}} Ascher enteignete nicht die Bewohner von Akko ([, sondern legte ihm Zwangsarbeit auf, wie auch den Bewohnern von Dor,]) und die Bewohner von Sidon; auch nicht [die von] Achlab und Akzib und Helba und Apik und Rechob (auch nicht [die von] Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;).&amp;lt;ref&amp;gt;Welches die letzten vier Orte sind, ist heute unbekannt. Bei diesen findet sich auch in den Versionen die größte Varianz, s.u.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Wie bei allen Eigennamen gibt es auch hier in den Versionen recht große Varianz. Umstritten sind nur nur Helba und Achlab, s.u. Bei den anderen Namen stützen LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr weitestgehend MT, nur &#039;&#039;Akzib&#039;&#039; gibt Syr mit &#039;&#039;Isebel&#039;&#039; wieder (?). Die größte Varianz findet sich bei den letzten vier Namen in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: MT&#039;s &#039;&#039;Akzib und Helba und Apik und Rechob&#039;&#039; steht gegen &#039;&#039;Aschazin&#039;&#039; (auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL), &#039;&#039;und Chebda&#039;&#039; (auch VL) &#039;&#039;und Nai und Ereo&#039;&#039; (beide Orte fehlen in VL ganz). Das hat bisher noch keinen Textkritiker verwundert, Varianzen bei Eigennamen sind wie gesagt sehr gewöhnlich in den Versionen.&amp;lt;br /&amp;gt;Uneinigkeit herrscht dafür bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; und &#039;&#039;Helba&#039;&#039;. Letzterer Name wird von allen Zeugen gestützt, bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; stehen prima vista einander gegenüber MT, Tg, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = Aq, Sym, Theod, Ebr: &#039;&#039;Aalab&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier &#039;&#039;Onomasticon&#039;&#039; 113: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = Syr (mit Metathesis): &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt; (mit gr. Schreibfehler): &#039;&#039;Dala(a)b&#039;&#039; vs. VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;. Das scheint zunächst ein extrem starkes Zeugnis für MT zu sein. Dennoch nehmen mehrere Kommentator:innen folgendes an: Weil ein akkadischer Text in der fraglichen Gegend einen Ort &#039;&#039;Mahalliba&#039;&#039; bezeugt, müsse man in [[Josua 19#s29 |Jos 19,29]] ebenfalls den entsprechenden heb. Namen &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; annehmen (heb. &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; statt dem &#039;&#039;m-ḥbl&#039;&#039;, das dort im Text steht. Immerhin diese Konsonanten bezeugt dort auch LXX). Dieser soll dann auch hier falsch als &#039;&#039;Helba&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;ḥlbh&#039;&#039;) wiedergegeben worden sein, und von diesem &#039;&#039;Helba&#039;&#039; wiederum soll &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;`ḥlb&#039;&#039;) eine falsche Dittographie sein, die auch noch am falschen Ort in den Text gedrungen wäre (so z.B. BHS, BHQ, Burney 1970, S. 28f.; Lindars 1995, S. 65).&amp;lt;br /&amp;gt;Mit VL ließe sich diese Annahme sogar noch etwas stärker machen: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; setzte mit &#039;&#039;mdlb&#039;&#039; ebenfalls fast die selben Konsonanten &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; voraus, wonach dann auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;s &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; nicht aus gr. &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, sondern aus &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; verdorben sein könnte, wonach wiederum Aq, Sym, Theod, Ebr hieraus und nicht aus MT&#039;s &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; entstanden sein könnte (annehmen könnte man also auch: ΜΑΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΑΑΛΑΦ, &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, gegen CTAT I:58). Ist das richtig, stünden einander sicher „nur“ gegenüber: (1) MT, Tg, Syr, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = (2) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = (3) Syr: &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; vs. (4) VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;, und (4) würde indirekt ein eigentlich korrektes &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; bezeugen. Der ursprüngliche Text lautete dann: &#039;&#039;die Bewohner von Akko und die Bewohner von Sidon; auch nicht die von Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;, und unbekannt wären nur die letzten beiden Namen, die denn auch in VL ganz fehlen und in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; ganz anderes wiedergegeben werden.&amp;lt;br /&amp;gt;Auch dann ist dies aber offensichtlich immer noch ein sehr schwaches Zeugnis und die ganze Annahme macht immer noch eine Reihe von schwierigen Zusatzannahmen erforderlich: Der heb. Name &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; muss überhaupt erst angesetzt werden, da er ja direkt nie bezeugt wird: Stattdessen soll er an drei Stellen jeweils unterschiedlich verdorben und in den verschiedenen Versionen jeweils unterschiedlich noch weiter verdorben sein. In unserem Vers müsste eine dieser Korrupteln auch noch an der falschen Stelle in den Text geraten sein. Guten Gewissens kann man sich dem wirklich nicht anschließen; MT zu folgen, ist hier die textkritisch klar die besser verantwortbare Entscheidung (richtig CTAT I:58; Spronk 2019, S. 69).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|31}} Ascher enteignete nicht die Bewohner von Akko ([, sondern legte ihm Zwangsarbeit auf, wie auch den Bewohnern von Dor,]) und die Bewohner von Sidon; auch nicht [die von] Achlab und Akzib und Helba und Apik und Rechob (auch nicht [die von] Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;).&amp;lt;ref&amp;gt;Welches die letzten vier Orte sind, ist heute unbekannt. Bei diesen findet sich auch in den Versionen die größte Varianz, s.u.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Wie bei allen Eigennamen gibt es auch hier in den Versionen recht große Varianz. Umstritten sind nur nur Helba und Achlab, s.u. Bei den anderen Namen stützen LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr weitestgehend MT, nur &#039;&#039;Akzib&#039;&#039; gibt Syr mit &#039;&#039;Isebel&#039;&#039; wieder (?). Die größte Varianz findet sich bei den letzten vier Namen in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: MT&#039;s &#039;&#039;Akzib und Helba und Apik und Rechob&#039;&#039; steht gegen &#039;&#039;Aschazin&#039;&#039; (auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL), &#039;&#039;und Chebda&#039;&#039; (auch VL) &#039;&#039;und Nai und Ereo&#039;&#039; (beide Orte fehlen in VL ganz). Das hat bisher noch keinen Textkritiker verwundert, Varianzen bei Eigennamen sind wie gesagt sehr gewöhnlich in den Versionen.&amp;lt;br /&amp;gt;Uneinigkeit herrscht dafür bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; und &#039;&#039;Helba&#039;&#039;. Letzterer Name wird von allen Zeugen gestützt &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(&#039;&#039;Chebda&#039;&#039; statt &#039;&#039;Chelba&#039;&#039; ist nur Metathesis von &#039;&#039;l&#039;&#039; und &#039;&#039;b&#039;&#039; und Verschreibung von Λ &#039;&#039;l&#039;&#039; als Δ &#039;&#039;d&#039;&#039;)&lt;/ins&gt;, bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; stehen prima vista einander gegenüber MT, Tg, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = Aq, Sym, Theod, Ebr: &#039;&#039;Aalab&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier &#039;&#039;Onomasticon&#039;&#039; 113: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = Syr (mit Metathesis): &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt; (mit gr. Schreibfehler): &#039;&#039;Dala(a)b&#039;&#039; vs. VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;. Das scheint zunächst ein extrem starkes Zeugnis für MT zu sein. Dennoch nehmen mehrere Kommentator:innen folgendes an: Weil ein akkadischer Text in der fraglichen Gegend einen Ort &#039;&#039;Mahalliba&#039;&#039; bezeugt, müsse man in [[Josua 19#s29 |Jos 19,29]] ebenfalls den entsprechenden heb. Namen &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; annehmen (heb. &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; statt dem &#039;&#039;m-ḥbl&#039;&#039;, das dort im Text steht. Immerhin diese Konsonanten bezeugt dort auch LXX). Dieser soll dann auch hier falsch als &#039;&#039;Helba&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;ḥlbh&#039;&#039;) wiedergegeben worden sein, und von diesem &#039;&#039;Helba&#039;&#039; wiederum soll &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;`ḥlb&#039;&#039;) eine falsche Dittographie sein, die auch noch am falschen Ort in den Text gedrungen wäre (so z.B. BHS, BHQ, Burney 1970, S. 28f.; Lindars 1995, S. 65).&amp;lt;br /&amp;gt;Mit VL ließe sich diese Annahme sogar noch etwas stärker machen: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; setzte mit &#039;&#039;mdlb&#039;&#039; ebenfalls fast die selben Konsonanten &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; voraus, wonach dann auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;s &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; nicht aus gr. &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, sondern aus &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; verdorben sein könnte, wonach wiederum Aq, Sym, Theod, Ebr hieraus und nicht aus MT&#039;s &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; entstanden sein könnte (annehmen könnte man also auch: ΜΑΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΑΑΛΑΦ, &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, gegen CTAT I:58). Ist das richtig, stünden einander sicher „nur“ gegenüber: (1) MT, Tg, Syr, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = (2) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = (3) Syr: &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; vs. (4) VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;, und (4) würde indirekt ein eigentlich korrektes &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; bezeugen. Der ursprüngliche Text lautete dann: &#039;&#039;die Bewohner von Akko und die Bewohner von Sidon; auch nicht die von Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;, und unbekannt wären nur die letzten beiden Namen, die denn auch in VL ganz fehlen und in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; ganz anderes wiedergegeben werden.&amp;lt;br /&amp;gt;Auch dann ist dies aber offensichtlich immer noch ein sehr schwaches Zeugnis und die ganze Annahme macht immer noch eine Reihe von schwierigen Zusatzannahmen erforderlich: Der heb. Name &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; muss überhaupt erst angesetzt werden, da er ja direkt nie bezeugt wird: Stattdessen soll er an drei Stellen jeweils unterschiedlich verdorben und in den verschiedenen Versionen jeweils unterschiedlich noch weiter verdorben sein. In unserem Vers müsste eine dieser Korrupteln auch noch an der falschen Stelle in den Text geraten sein. Guten Gewissens kann man sich dem wirklich nicht anschließen; MT zu folgen, ist hier die textkritisch klar die besser verantwortbare Entscheidung (richtig CTAT I:58; Spronk 2019, S. 69).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|32}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|32}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35381&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 5. November 2022 um 13:57 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35381&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-05T13:57:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 5. November 2022, 15:57 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l50&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|30}} Zebulon&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zebulon&amp;#039;&amp;#039; - ein weiterer Stamm des Nordreichs, wie auch die folgenden.&amp;lt;/ref&amp;gt; enteignete nicht die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte, und er legte ihm Zwangsarbeit auf. {{par|Josua|19|15}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|30}} Zebulon&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zebulon&amp;#039;&amp;#039; - ein weiterer Stamm des Nordreichs, wie auch die folgenden.&amp;lt;/ref&amp;gt; enteignete nicht die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte, und er legte ihm Zwangsarbeit auf. {{par|Josua|19|15}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|31}} Ascher enteignete nicht die Bewohner von Akko ([, sondern legte ihm Zwangsarbeit auf, wie auch den Bewohnern von Dor,]) und die Bewohner von Sidon; auch nicht [die von] Achlab und Akzib und Helba und Apik und Rechob.&amp;lt;ref&amp;gt;Welches die letzten vier Orte sind, ist heute unbekannt. Bei diesen findet sich auch in den Versionen die größte Varianz, s.u.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Wie bei allen Eigennamen gibt es auch hier in den Versionen recht große Varianz. Umstritten sind nur nur Helba und Achlab, s.u. Bei den anderen Namen stützen LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr weitestgehend MT, nur &#039;&#039;Akzib&#039;&#039; gibt Syr mit &#039;&#039;Isebel&#039;&#039; wieder (?). Die größte Varianz findet sich bei den letzten vier Namen in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: MT&#039;s &#039;&#039;Akzib und Helba und Apik und Rechob&#039;&#039; steht gegen &#039;&#039;Aschazin&#039;&#039; (auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL), &#039;&#039;und Chebda&#039;&#039; (auch VL) &#039;&#039;und Nai und Ereo&#039;&#039; (beide Orte fehlen in VL ganz). Das hat bisher noch keinen Textkritiker verwundert, Varianzen bei Eigennamen sind wie gesagt sehr gewöhnlich in den Versionen.&amp;lt;br /&amp;gt;Uneinigkeit herrscht dafür bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; und &#039;&#039;Helba&#039;&#039;. Letzterer Name wird von allen Zeugen gestützt, bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; stehen prima vista einander gegenüber MT, Tg, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = Aq, Sym, Theod, Ebr: &#039;&#039;Aalab&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier &#039;&#039;Onomasticon&#039;&#039; 113: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = Syr (mit Metathesis): &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt; (mit gr. Schreibfehler): &#039;&#039;Dala(a)b&#039;&#039; vs. VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;. Das scheint zunächst ein extrem starkes Zeugnis für MT zu sein. Dennoch nehmen mehrere Kommentator:innen folgendes an: Weil ein akkadischer Text in der fraglichen Gegend einen Ort &#039;&#039;Mahalliba&#039;&#039; bezeugt, müsse man in [[Josua 19#s29 |Jos 19,29]] ebenfalls den entsprechenden heb. Namen &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; annehmen (heb. &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; statt dem &#039;&#039;m-ḥbl&#039;&#039;, das dort im Text steht. Immerhin diese Konsonanten bezeugt dort auch LXX). Dieser soll dann auch hier falsch als &#039;&#039;Helba&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;ḥlbh&#039;&#039;) wiedergegeben worden sein, und von diesem &#039;&#039;Helba&#039;&#039; wiederum soll &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;`ḥlb&#039;&#039;) eine falsche Dittographie sein, die auch noch am falschen Ort in den Text gedrungen wäre (so z.B. BHS, BHQ, Burney 1970, S. 28f.; Lindars 1995, S. 65).&amp;lt;br /&amp;gt;Mit VL ließe sich diese Annahme sogar noch etwas stärker machen: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; setzte mit &#039;&#039;mdlb&#039;&#039; ebenfalls fast die selben Konsonanten &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; voraus, wonach dann auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;s &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; nicht aus gr. &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, sondern aus &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; verdorben sein könnte, wonach wiederum Aq, Sym, Theod, Ebr hieraus und nicht aus MT&#039;s &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; entstanden sein könnte (annehmen könnte man also auch: ΜΑΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΑΑΛΑΦ, &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, gegen CTAT I:58). Ist das richtig, stünden einander sicher „nur“ gegenüber: (1) MT, Tg, Syr, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = (2) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = (3) Syr: &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; vs. (4) VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;, und (4) würde indirekt ein eigentlich korrektes &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; bezeugen. Der ursprüngliche Text lautete dann: &#039;&#039;die Bewohner von Akko und die Bewohner von Sidon; auch nicht die von Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;, und unbekannt wären nur die letzten beiden Namen, die denn auch in VL ganz fehlen und in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; ganz anderes wiedergegeben werden.&amp;lt;br /&amp;gt;Auch dann ist dies aber offensichtlich immer noch ein sehr schwaches Zeugnis und die ganze Annahme macht immer noch eine Reihe von schwierigen Zusatzannahmen erforderlich: Der heb. Name &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; muss überhaupt erst angesetzt werden, da er ja direkt nie bezeugt wird: Stattdessen soll er an drei Stellen jeweils unterschiedlich verdorben und in den verschiedenen Versionen jeweils unterschiedlich noch weiter verdorben sein. In unserem Vers müsste eine dieser Korrupteln auch noch an der falschen Stelle in den Text geraten sein. Guten Gewissens kann man sich dem wirklich nicht anschließen; MT zu folgen, ist hier die textkritisch klar die besser verantwortbare Entscheidung (richtig CTAT I:58; Spronk 2019, S. 69).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|31}} Ascher enteignete nicht die Bewohner von Akko ([, sondern legte ihm Zwangsarbeit auf, wie auch den Bewohnern von Dor,]) und die Bewohner von Sidon; auch nicht [die von] Achlab und Akzib und Helba und Apik und Rechob &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;(auch nicht [die von] Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;)&lt;/ins&gt;.&amp;lt;ref&amp;gt;Welches die letzten vier Orte sind, ist heute unbekannt. Bei diesen findet sich auch in den Versionen die größte Varianz, s.u.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Wie bei allen Eigennamen gibt es auch hier in den Versionen recht große Varianz. Umstritten sind nur nur Helba und Achlab, s.u. Bei den anderen Namen stützen LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr weitestgehend MT, nur &#039;&#039;Akzib&#039;&#039; gibt Syr mit &#039;&#039;Isebel&#039;&#039; wieder (?). Die größte Varianz findet sich bei den letzten vier Namen in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: MT&#039;s &#039;&#039;Akzib und Helba und Apik und Rechob&#039;&#039; steht gegen &#039;&#039;Aschazin&#039;&#039; (auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL), &#039;&#039;und Chebda&#039;&#039; (auch VL) &#039;&#039;und Nai und Ereo&#039;&#039; (beide Orte fehlen in VL ganz). Das hat bisher noch keinen Textkritiker verwundert, Varianzen bei Eigennamen sind wie gesagt sehr gewöhnlich in den Versionen.&amp;lt;br /&amp;gt;Uneinigkeit herrscht dafür bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; und &#039;&#039;Helba&#039;&#039;. Letzterer Name wird von allen Zeugen gestützt, bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; stehen prima vista einander gegenüber MT, Tg, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = Aq, Sym, Theod, Ebr: &#039;&#039;Aalab&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier &#039;&#039;Onomasticon&#039;&#039; 113: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = Syr (mit Metathesis): &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt; (mit gr. Schreibfehler): &#039;&#039;Dala(a)b&#039;&#039; vs. VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;. Das scheint zunächst ein extrem starkes Zeugnis für MT zu sein. Dennoch nehmen mehrere Kommentator:innen folgendes an: Weil ein akkadischer Text in der fraglichen Gegend einen Ort &#039;&#039;Mahalliba&#039;&#039; bezeugt, müsse man in [[Josua 19#s29 |Jos 19,29]] ebenfalls den entsprechenden heb. Namen &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; annehmen (heb. &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; statt dem &#039;&#039;m-ḥbl&#039;&#039;, das dort im Text steht. Immerhin diese Konsonanten bezeugt dort auch LXX). Dieser soll dann auch hier falsch als &#039;&#039;Helba&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;ḥlbh&#039;&#039;) wiedergegeben worden sein, und von diesem &#039;&#039;Helba&#039;&#039; wiederum soll &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;`ḥlb&#039;&#039;) eine falsche Dittographie sein, die auch noch am falschen Ort in den Text gedrungen wäre (so z.B. BHS, BHQ, Burney 1970, S. 28f.; Lindars 1995, S. 65).&amp;lt;br /&amp;gt;Mit VL ließe sich diese Annahme sogar noch etwas stärker machen: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; setzte mit &#039;&#039;mdlb&#039;&#039; ebenfalls fast die selben Konsonanten &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; voraus, wonach dann auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;s &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; nicht aus gr. &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, sondern aus &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; verdorben sein könnte, wonach wiederum Aq, Sym, Theod, Ebr hieraus und nicht aus MT&#039;s &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; entstanden sein könnte (annehmen könnte man also auch: ΜΑΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΑΑΛΑΦ, &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, gegen CTAT I:58). Ist das richtig, stünden einander sicher „nur“ gegenüber: (1) MT, Tg, Syr, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = (2) LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = (3) Syr: &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; vs. (4) VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;, und (4) würde indirekt ein eigentlich korrektes &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; bezeugen. Der ursprüngliche Text lautete dann: &#039;&#039;die Bewohner von Akko und die Bewohner von Sidon; auch nicht die von Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;, und unbekannt wären nur die letzten beiden Namen, die denn auch in VL ganz fehlen und in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; ganz anderes wiedergegeben werden.&amp;lt;br /&amp;gt;Auch dann ist dies aber offensichtlich immer noch ein sehr schwaches Zeugnis und die ganze Annahme macht immer noch eine Reihe von schwierigen Zusatzannahmen erforderlich: Der heb. Name &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; muss überhaupt erst angesetzt werden, da er ja direkt nie bezeugt wird: Stattdessen soll er an drei Stellen jeweils unterschiedlich verdorben und in den verschiedenen Versionen jeweils unterschiedlich noch weiter verdorben sein. In unserem Vers müsste eine dieser Korrupteln auch noch an der falschen Stelle in den Text geraten sein. Guten Gewissens kann man sich dem wirklich nicht anschließen; MT zu folgen, ist hier die textkritisch klar die besser verantwortbare Entscheidung (richtig CTAT I:58; Spronk 2019, S. 69).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|32}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|32}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35380&amp;oldid=prev</id>
		<title>Sebastian Walter am 5. November 2022 um 13:56 Uhr</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://offene-bibel.de/mediawiki/index.php?title=Richter_1&amp;diff=35380&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2022-11-05T13:56:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table style=&quot;background-color: #fff; color: #202122;&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;de&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;← Nächstältere Version&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #202122; text-align: center;&quot;&gt;Version vom 5. November 2022, 15:56 Uhr&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l50&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Zeile 50:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|30}} Zebulon&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zebulon&amp;#039;&amp;#039; - ein weiterer Stamm des Nordreichs, wie auch die folgenden.&amp;lt;/ref&amp;gt; enteignete nicht die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte, und er legte ihm Zwangsarbeit auf. {{par|Josua|19|15}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|30}} Zebulon&amp;lt;ref&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;Zebulon&amp;#039;&amp;#039; - ein weiterer Stamm des Nordreichs, wie auch die folgenden.&amp;lt;/ref&amp;gt; enteignete nicht die Bewohner von Kitron und die Bewohner von Nahalol. Und so wohnte der Kanaaniter in seiner Mitte, und er legte ihm Zwangsarbeit auf. {{par|Josua|19|15}}&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;−&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|31}} Ascher enteignete nicht die Bewohner von Akko ([, sondern legte ihm Zwangsarbeit auf, wie auch den Bewohnern von Dor,]) und die Bewohner von Sidon; auch nicht [die von] Achlab und Akzib und Helba und Apik und Rechob.&amp;lt;ref&amp;gt;Welches die letzten vier Orte sind, ist heute unbekannt. Bei diesen findet sich auch in den Versionen die größte Varianz, s.u.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Wie bei allen Eigennamen gibt es auch hier in den Versionen recht große Varianz. Umstritten sind nur nur Helba und Achlab, s.u. Bei den anderen Namen stützen LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr weitestgehend MT, nur &#039;&#039;Akzib&#039;&#039; gibt Syr mit &#039;&#039;Isebel&#039;&#039; wieder (?). Die größte Varianz findet sich bei den letzten vier Namen in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: MT&#039;s &#039;&#039;Akzib und Helba und Apik und Rechob&#039;&#039; steht gegen &#039;&#039;Aschazin&#039;&#039; (auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL), &#039;&#039;und Chebda&#039;&#039; (auch VL) &#039;&#039;und Nai und Ereo&#039;&#039; (beide Orte fehlen in VL ganz). Das hat bisher noch keinen Textkritiker verwundert, Varianzen bei Eigennamen sind wie gesagt sehr gewöhnlich in den Versionen.&amp;lt;br /&amp;gt;Uneinigkeit herrscht dafür bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; und &#039;&#039;Helba&#039;&#039;. Letzterer Name wird von allen Zeugen gestützt, bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; stehen prima vista einander gegenüber MT, Tg, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = Aq, Sym, Theod, Ebr: &#039;&#039;Aalab&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier &#039;&#039;Onomasticon&#039;&#039; 113: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = Syr (mit Metathesis): &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt; (mit gr. Schreibfehler): &#039;&#039;Dala(a)b&#039;&#039; vs. VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;. Das scheint zunächst ein extrem starkes Zeugnis für MT zu sein. Dennoch nehmen mehrere Kommentator:innen folgendes an: Weil ein akkadischer Text in der fraglichen Gegend einen Ort &#039;&#039;Mahalliba&#039;&#039; bezeugt, müsse man in [[Josua 19#s29 |Jos 19,29]] ebenfalls den entsprechenden heb. Namen &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; annehmen (heb. &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; statt dem &#039;&#039;m-ḥbl&#039;&#039;, das dort im Text steht&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;), den &lt;/del&gt;dort &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;indirekt &lt;/del&gt;auch LXX &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;bezeugt&lt;/del&gt;. Dieser soll dann auch hier falsch als &#039;&#039;Helba&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;ḥlbh&#039;&#039;) wiedergegeben worden sein, und von diesem &#039;&#039;Helba&#039;&#039; wiederum soll &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;`ḥlb&#039;&#039;) eine falsche Dittographie sein, die &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;aber &lt;/del&gt;am falschen Ort in den Text gedrungen wäre (so z.B. BHS, BHQ, Burney 1970, S. 28f.; Lindars 1995, S. 65).&amp;lt;br /&amp;gt;Mit VL ließe sich diese Annahme sogar noch etwas stärker machen: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; setzte mit &#039;&#039;mdlb&#039;&#039; ebenfalls fast die selben Konsonanten &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; voraus, wonach dann auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;s &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; nicht aus gr. &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, sondern aus &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; verdorben sein könnte, wonach wiederum Aq, Sym, Theod, Ebr hieraus und nicht aus MT&#039;s &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; entstanden sein könnte (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;anzunehmen wäre&lt;/del&gt;: ΜΑΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΑΑΛΑΦ, &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, gegen CTAT I:58). Ist das richtig, stünden einander sicher &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;nur &lt;/del&gt;gegenüber: (1) MT, LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, Tg, Syr, VUL&lt;/del&gt;, Hier: &#039;&#039;&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Achlab&lt;/del&gt;&#039;&#039; &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;vs. &lt;/del&gt;(&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;2&lt;/del&gt;) Syr: &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; vs. (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3&lt;/del&gt;) VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;, (&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3&lt;/del&gt;) würde indirekt ein eigentlich korrektes &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; bezeugen. Der ursprüngliche Text lautete dann: &#039;&#039;die Bewohner von Akko und die Bewohner von Sidon; auch nicht die von Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;, und unbekannt wären nur die letzten beiden Namen, die denn auch in VL ganz fehlen und in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; ganz anderes wiedergegeben werden.&amp;lt;br /&amp;gt;Auch dann ist dies aber immer noch &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;kein &lt;/del&gt;sehr &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;starkes &lt;/del&gt;Zeugnis und die ganze Annahme macht immer noch eine Reihe von Zusatzannahmen erforderlich: Der heb. Name &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; muss überhaupt erst angesetzt werden, da er ja direkt nie bezeugt wird: Stattdessen soll er an drei Stellen jeweils unterschiedlich verdorben und in den verschiedenen Versionen jeweils unterschiedlich noch weiter verdorben sein&lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;, und in &lt;/del&gt;unserem Vers müsste &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;die &lt;/del&gt;eine &lt;del style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Verderbnis &lt;/del&gt;auch noch an der falschen Stelle in den Text geraten sein. Guten Gewissens kann man sich dem wirklich nicht anschließen; MT zu folgen, ist hier die textkritisch besser verantwortbare Entscheidung (richtig CTAT I:58).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot; data-marker=&quot;+&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|31}} Ascher enteignete nicht die Bewohner von Akko ([, sondern legte ihm Zwangsarbeit auf, wie auch den Bewohnern von Dor,]) und die Bewohner von Sidon; auch nicht [die von] Achlab und Akzib und Helba und Apik und Rechob.&amp;lt;ref&amp;gt;Welches die letzten vier Orte sind, ist heute unbekannt. Bei diesen findet sich auch in den Versionen die größte Varianz, s.u.&amp;lt;br /&amp;gt;&#039;&#039;&#039;Textkritik&#039;&#039;&#039;: Wie bei allen Eigennamen gibt es auch hier in den Versionen recht große Varianz. Umstritten sind nur nur Helba und Achlab, s.u. Bei den anderen Namen stützen LXX&amp;lt;sup&amp;gt;A, O, L&amp;lt;/sup&amp;gt;, VUL, Tg und Syr weitestgehend MT, nur &#039;&#039;Akzib&#039;&#039; gibt Syr mit &#039;&#039;Isebel&#039;&#039; wieder (?). Die größte Varianz findet sich bei den letzten vier Namen in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt;: MT&#039;s &#039;&#039;Akzib und Helba und Apik und Rechob&#039;&#039; steht gegen &#039;&#039;Aschazin&#039;&#039; (auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;MN&amp;lt;/sup&amp;gt;, VL), &#039;&#039;und Chebda&#039;&#039; (auch VL) &#039;&#039;und Nai und Ereo&#039;&#039; (beide Orte fehlen in VL ganz). Das hat bisher noch keinen Textkritiker verwundert, Varianzen bei Eigennamen sind wie gesagt sehr gewöhnlich in den Versionen.&amp;lt;br /&amp;gt;Uneinigkeit herrscht dafür bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; und &#039;&#039;Helba&#039;&#039;. Letzterer Name wird von allen Zeugen gestützt, bei &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; stehen prima vista einander gegenüber MT, Tg, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = Aq, Sym, Theod, Ebr: &#039;&#039;Aalab&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier &#039;&#039;Onomasticon&#039;&#039; 113: &#039;&#039;Chalab&#039;&#039; = Syr (mit Metathesis): &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; = LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt; (mit gr. Schreibfehler): &#039;&#039;Dala(a)b&#039;&#039; vs. VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;. Das scheint zunächst ein extrem starkes Zeugnis für MT zu sein. Dennoch nehmen mehrere Kommentator:innen folgendes an: Weil ein akkadischer Text in der fraglichen Gegend einen Ort &#039;&#039;Mahalliba&#039;&#039; bezeugt, müsse man in [[Josua 19#s29 |Jos 19,29]] ebenfalls den entsprechenden heb. Namen &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; annehmen (heb. &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; statt dem &#039;&#039;m-ḥbl&#039;&#039;, das dort im Text steht&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. Immerhin diese Konsonanten bezeugt &lt;/ins&gt;dort auch LXX&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;)&lt;/ins&gt;. Dieser soll dann auch hier falsch als &#039;&#039;Helba&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;ḥlbh&#039;&#039;) wiedergegeben worden sein, und von diesem &#039;&#039;Helba&#039;&#039; wiederum soll &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; (heb. &#039;&#039;`ḥlb&#039;&#039;) eine falsche Dittographie sein, die &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;auch noch &lt;/ins&gt;am falschen Ort in den Text gedrungen wäre (so z.B. BHS, BHQ, Burney 1970, S. 28f.; Lindars 1995, S. 65).&amp;lt;br /&amp;gt;Mit VL ließe sich diese Annahme sogar noch etwas stärker machen: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; setzte mit &#039;&#039;mdlb&#039;&#039; ebenfalls fast die selben Konsonanten &#039;&#039;mḥlb&#039;&#039; voraus, wonach dann auch LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B, A, L&amp;lt;/sup&amp;gt;&#039;s &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; nicht aus gr. &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, sondern aus &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; verdorben sein könnte, wonach wiederum Aq, Sym, Theod, Ebr hieraus und nicht aus MT&#039;s &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; entstanden sein könnte (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;annehmen könnte man also auch&lt;/ins&gt;: ΜΑΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΔΑΛΑΦ &amp;gt; ΑΑΛΑΦ, &#039;&#039;Madalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Dalab&#039;&#039; &amp;gt; &#039;&#039;Aalab&#039;&#039;, gegen CTAT I:58). Ist das richtig, stünden einander sicher &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;„nur“ &lt;/ins&gt;gegenüber: (1) MT, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Tg, Syr, VUL: &#039;&#039;Achlab&#039;&#039; = (2) &lt;/ins&gt;LXX&amp;lt;sup&amp;gt;a&amp;lt;/sup&amp;gt;, Hier: &#039;&#039;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Chalab&lt;/ins&gt;&#039;&#039; &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;= &lt;/ins&gt;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;3&lt;/ins&gt;) Syr: &#039;&#039;Chabal&#039;&#039; vs. (&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;4&lt;/ins&gt;) VL: &#039;&#039;Madalab&#039;&#039;, &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;und &lt;/ins&gt;(&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;4&lt;/ins&gt;) würde indirekt ein eigentlich korrektes &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; bezeugen. Der ursprüngliche Text lautete dann: &#039;&#039;die Bewohner von Akko und die Bewohner von Sidon; auch nicht die von Akzib und Mahaleb und Apik und Rechob.&#039;&#039;, und unbekannt wären nur die letzten beiden Namen, die denn auch in VL ganz fehlen und in LXX&amp;lt;sup&amp;gt;B&amp;lt;/sup&amp;gt; ganz anderes wiedergegeben werden.&amp;lt;br /&amp;gt;Auch dann ist dies aber &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;offensichtlich &lt;/ins&gt;immer noch &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;ein &lt;/ins&gt;sehr &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;schwaches &lt;/ins&gt;Zeugnis und die ganze Annahme macht immer noch eine Reihe von &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;schwierigen &lt;/ins&gt;Zusatzannahmen erforderlich: Der heb. Name &#039;&#039;Mahaleb&#039;&#039; muss überhaupt erst angesetzt werden, da er ja direkt nie bezeugt wird: Stattdessen soll er an drei Stellen jeweils unterschiedlich verdorben und in den verschiedenen Versionen jeweils unterschiedlich noch weiter verdorben sein&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;. In &lt;/ins&gt;unserem Vers müsste eine &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;dieser Korrupteln &lt;/ins&gt;auch noch an der falschen Stelle in den Text geraten sein. Guten Gewissens kann man sich dem wirklich nicht anschließen; MT zu folgen, ist hier die textkritisch &lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;klar die &lt;/ins&gt;besser verantwortbare Entscheidung (richtig CTAT I:58&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;; Spronk 2019, S. 69&lt;/ins&gt;).&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|32}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class=&quot;diff-marker&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #202122; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;{{S|32}}  &lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Sebastian Walter</name></author>
	</entry>
</feed>