K |
|||
Zeile 35: | Zeile 35: | ||
9 | 9 | ||
10 | 10 | ||
− | 11 | + | |
+ | 11 Und dies ist das Zeugnis,<ref>αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία könnte auch als "dieses Zeugnis ist, ..." übersetzt werden.</ref> dass Gott uns ewiges Leben gab und dieses Leben in seinem Sohn ist. | ||
+ | |||
12 | 12 | ||
13 | 13 |
Version vom 11. März 2010, 09:26 Uhr
Syntax ungeprüft
Lesefassung (1 Johannes 5)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
Anmerkungen
Studienfassung (1 Johannes 5)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 Und dies ist das Zeugnis,〈a〉 dass Gott uns ewiges Leben gab und dieses Leben in seinem Sohn ist.
12 13 14 15 16 17 18 19
20 Wir wissen aber, dass der Sohn Gottes gekommen ist und uns gegeben hat das Erkenntnisvermögen (Verstehen, Sinn), damit wir erkennen den Wahrhaftigen und wir sind in dem Wahrhaftigen, in seinem Sohn Jesus Christus. Dieser ist der wahrhaftige Gott und [das] ewige Leben. 21 Kindlein (Kinderchen)〈b〉, hütet (schützt) euch {selbst} vor den Bildern (Trugbildern, Götzen).
Anmerkungen
a | αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία könnte auch als "dieses Zeugnis ist, ..." übersetzt werden. (Zurück zum Text: a) |
b | Deminutiv von Kinder. (Zurück zum Text: b) |