Md (Diskussion | Beiträge) (Rohübersetzung 7-13) |
Md (Diskussion | Beiträge) (Textkritik 13) |
||
Zeile 27: | Zeile 27: | ||
{{S|12}} Euch aber möge der Herr wachsen lassen und überreich machen in der Liebe zueinander und gegenüber allen, wie auch wir gegenüber Euch [voller Liebe sind], | {{S|12}} Euch aber möge der Herr wachsen lassen und überreich machen in der Liebe zueinander und gegenüber allen, wie auch wir gegenüber Euch [voller Liebe sind], | ||
− | {{S|13}} um Eure Herzen [so] zu stärken, daß sie in Heiligkeit fehlerfrei vor unserem Gott und Vater [seien] bei der Ankunft unseres Herrn Jesus mit allen seinen Heiligen. | + | {{S|13}} um Eure Herzen [so] zu stärken, daß sie in Heiligkeit fehlerfrei vor unserem Gott und Vater [seien] bei der Ankunft unseres Herrn Jesus mit allen seinen Heiligen, Amen<ref>NA27 fügt dieses Amen in Klammern an. Der Text ohne das Amen ist breiter belegt. Es findet sich aber z.B. in א*, א2, A, D*.</ref>. |
{{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
{{Kapitelseite Fuß}} | {{Kapitelseite Fuß}} |
Aktuelle Version vom 17. August 2015, 17:32 Uhr
Syntax OK
Lesefassung (1 Thessalonicher 3)
(kommt später)Studienfassung (1 Thessalonicher 3)
7 Deshalb wurden wir, Brüder, in all unsrer Not und Bedrängnis getröstet über Euch durch Euren Glauben,
8 denn jetzt leben wir, wenn Ihr (fest) im Herrn steht.
9 Denn welchen Dank können wir dem Herrn zurückgeben für Euch, für all die Freude, in der wir uns durch Euch (euretwegen) vor unserem Gott freuen?
10 Wobei wir Nacht und Tag über alle Maßen darum bitten, Euch von Angesicht (Euer Angesicht) zu sehen und die Mängel Eures Glaubens auszugleichen (zu korrigieren, zu ergänzen),
11 und [darum], daß unser Gott und Vater selbst und unser Herr Jesus unseren Weg zu Euch lenke.
12 Euch aber möge der Herr wachsen lassen und überreich machen in der Liebe zueinander und gegenüber allen, wie auch wir gegenüber Euch [voller Liebe sind],
13 um Eure Herzen [so] zu stärken, daß sie in Heiligkeit fehlerfrei vor unserem Gott und Vater [seien] bei der Ankunft unseres Herrn Jesus mit allen seinen Heiligen, Amen〈a〉.
Anmerkungen
a | NA27 fügt dieses Amen in Klammern an. Der Text ohne das Amen ist breiter belegt. Es findet sich aber z.B. in א*, א2, A, D*. (Zurück zu v.13) |