Akelei (Diskussion | Beiträge) |
(fehlenden Buchstaben ergänzt) |
||
(38 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 2: | Zeile 2: | ||
((Viele Menschen hören von [[Jesus Christus in Leichter Sprache|Jesus Christus]])) | ((Viele Menschen hören von [[Jesus Christus in Leichter Sprache|Jesus Christus]])) | ||
− | {{L|1}} | + | {{L|1}} Die Juden treffen sich jedes Jahr zum [[Pfingstfest in Leichter Sprache|Erntefest]]<br> |
+ | Diesmal ist es anders.<br> | ||
+ | Die Menschen erkennen beim Erntefest:<br> | ||
+ | Gott macht alles gut.<br> | ||
+ | <poem>Lukas erzählt das so:</poem><br /> | ||
+ | Alle Freunde von Jesus sind zusammen.<br> | ||
+ | {{L|2}} Die Freunde sitzen im Haus:<br> | ||
+ | Jesus hat seine Freunde losgeschickt.<br> | ||
+ | Darum geben die Menschen den Freunden von Jesus einen neuen Namen: <br> | ||
+ | Die Menschen nennen die Freunde von Jesus [[Apostel_in_Leichter_Sprache|Apostel]]. <br /> | ||
− | + | <poem> | |
+ | Und das hat einen Grund :<br /> | ||
+ | Apostel ist Griechisch.<br> | ||
+ | Und Apostel heißt: Losgeschickt. </poem> | ||
− | + | Die Freunde von Jesus hören plötzlich Lärm vom Himmel. <br /> | |
− | + | Ein Sturm ist im ganzen Haus.<br> | |
− | + | {{L|3}} Und die Freunde sehen Zungen hell wie Feuer. <br /> | |
− | + | Die Feuer·[[Zungen in Leichter Sprache|zungen]] verteilen sich. <br> | |
− | + | Und das Feuer ist auf den Freunden von Jesus. <br /> | |
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | Ein Sturm ist im ganzen Haus | ||
− | |||
− | {{L|3}} | ||
− | |||
− | Die Feuer·[[Zungen in Leichter Sprache|zungen]] verteilen sich. | ||
− | |||
− | Und das Feuer ist auf | ||
[[Datei:Feuer-Zungen.png|mini|Da sind Feuer·zungen.]] | [[Datei:Feuer-Zungen.png|mini|Da sind Feuer·zungen.]] | ||
− | + | Jeder fühlt etwas ganz Besonderes:<br> | |
− | Jeder | + | {{L|4}} Der Geist von Gott brennt jetzt in den Freunden von Jesus. <br /> |
− | + | Die Freunde von Jesus erkennen den Geist von Gott so:<br> | |
− | {{L|4}} Der Geist von Gott brennt jetzt | + | * Die °Apostel° haben Herzklopfen vor Freude.<br /> |
− | + | * Alle °Apostel° reden in anderen Sprachen. <br /> | |
− | + | <poem>Darum sind sich die °Apostel° sicher:<br> | |
− | + | Wir sind losgeschickt. | |
− | Alle | + | Wir sind Apostel. |
− | + | Wir sprechen nicht allein. | |
− | Der Geist von Gott redet für | + | Der Geist von Gott redet für uns! |
+ | </poem><br> | ||
[[Datei:eines_geistes.jpg|mini|Der Geist von Gott redet für sie.]] | [[Datei:eines_geistes.jpg|mini|Der Geist von Gott redet für sie.]] | ||
{{L|5}} In Jerusalem wohnen Juden aus allen Ländern. <br /> | {{L|5}} In Jerusalem wohnen Juden aus allen Ländern. <br /> | ||
+ | Die Juden glauben an Gott.<br> | ||
+ | Alle sind zusammen.<br> | ||
− | + | {{L|6}} Aber auf einmal ist da der Lärm. <br> | |
− | + | Und alle Menschen rennen zum Lärm.<br /> | |
− | + | Und alle Menschen sind verwirrt: <br /> | |
− | + | Alle Menschen sind aus vielen fremden Ländern. <br /> | |
− | {{L|6}} | + | Alle Menschen sprechen viele fremde Sprachen.<br /> |
− | + | Aber alle Menschen verstehen die °Apostel°.<br /> | |
− | Und alle Menschen rennen | + | {{L|7}} Darum sind alle Menschen platt. <br /> |
− | + | Und alle Menschen wundern sich.<br> | |
− | Und | + | Alle reden durcheinander: <br /> |
− | + | <poem>* Gott im Himmel! Die °Apostel° sind doch nicht von hier.<br> | |
− | + | * Nein! Die °Apostel° sind aus [https://de.m.wikipedia.org/wiki/Galil%C3%A4a Galiläa]. | |
− | + | {{L|8}} * Aber wir verstehen die °Apostel° trotzdem: | |
− | + | * Die °Apostel° sprechen mit uns. | |
− | + | * Die °Apostel° sprechen genau wie wir. | |
− | {{L|7}} | + | * Die °Apostel° sprechen unsere Sprachen. |
− | + | * Ja! Egal aus welchem Land wir sind. | |
− | Und alle wundern sich. | + | * Wie geht das? |
− | |||
− | Alle | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | {{L|8}} | ||
− | |||
− | Die | ||
− | |||
− | Die | ||
− | |||
− | Die | ||
− | |||
− | Wie geht das? | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
+ | {{L|9}} {{L|10}} * Wir kommen doch aus der ganzen Welt.<br /> | ||
+ | {{L|11}} * Und wir verstehen die °Apostel°.<br /></poem> | ||
+ | Die °Apostel° sagen: <br /> | ||
+ | <poem>Gott tut ganz viel für uns!</poem> | ||
{{L|12}} Alle sind baff.<br /> | {{L|12}} Alle sind baff.<br /> | ||
− | |||
Die Menschen fragen: <br /> | Die Menschen fragen: <br /> | ||
− | + | <poem>Wie kommt das?</poem><br /> | |
− | |||
− | |||
{{L|13}} Aber andere Menschen lachen. <br /> | {{L|13}} Aber andere Menschen lachen. <br /> | ||
− | + | Diese anderen Menschen sagten: <br /> | |
− | Diese Menschen sagten: | + | <poem>Die [https://offene-bibel.de/wiki/Apostel_in_Leichter_Sprache Apostel] sind betrunken.<br /> |
− | + | Die °Apostel° haben zu viel Wein getrunken!<br> | |
− | Die | + | Die °Apostel° sind blau.</poem> |
− | |||
<small>→[[Apostelgeschichte 2,14-32 in Leichter Sprache]]</small> | <small>→[[Apostelgeschichte 2,14-32 in Leichter Sprache]]</small> | ||
+ | [[Kategorie:Festtage in Leichter Sprache]][[Kategorie:Pfingsten in Leichter Sprache]] |
Aktuelle Version vom 3. April 2024, 19:38 Uhr
((Viele Menschen hören von Jesus Christus))
1 Die Juden treffen sich jedes Jahr zum Erntefest
Diesmal ist es anders.
Die Menschen erkennen beim Erntefest:
Gott macht alles gut.
Lukas erzählt das so:
Alle Freunde von Jesus sind zusammen.
2 Die Freunde sitzen im Haus:
Jesus hat seine Freunde losgeschickt.
Darum geben die Menschen den Freunden von Jesus einen neuen Namen:
Die Menschen nennen die Freunde von Jesus Apostel.
Und das hat einen Grund :
Apostel ist Griechisch.
Und Apostel heißt: Losgeschickt.
Die Freunde von Jesus hören plötzlich Lärm vom Himmel.
Ein Sturm ist im ganzen Haus.
3 Und die Freunde sehen Zungen hell wie Feuer.
Die Feuer·zungen verteilen sich.
Und das Feuer ist auf den Freunden von Jesus.
Jeder fühlt etwas ganz Besonderes:
4 Der Geist von Gott brennt jetzt in den Freunden von Jesus.
Die Freunde von Jesus erkennen den Geist von Gott so:
- Die °Apostel° haben Herzklopfen vor Freude.
- Alle °Apostel° reden in anderen Sprachen.
Darum sind sich die °Apostel° sicher:
Wir sind losgeschickt.
Wir sind Apostel.
Wir sprechen nicht allein.
Der Geist von Gott redet für uns!
5 In Jerusalem wohnen Juden aus allen Ländern.
Die Juden glauben an Gott.
Alle sind zusammen.
6 Aber auf einmal ist da der Lärm.
Und alle Menschen rennen zum Lärm.
Und alle Menschen sind verwirrt:
Alle Menschen sind aus vielen fremden Ländern.
Alle Menschen sprechen viele fremde Sprachen.
Aber alle Menschen verstehen die °Apostel°.
7 Darum sind alle Menschen platt.
Und alle Menschen wundern sich.
Alle reden durcheinander:
* Gott im Himmel! Die °Apostel° sind doch nicht von hier.
* Nein! Die °Apostel° sind aus Galiläa.
8 * Aber wir verstehen die °Apostel° trotzdem:
* Die °Apostel° sprechen mit uns.
* Die °Apostel° sprechen genau wie wir.
* Die °Apostel° sprechen unsere Sprachen.
* Ja! Egal aus welchem Land wir sind.
* Wie geht das?
9 10 * Wir kommen doch aus der ganzen Welt.
11 * Und wir verstehen die °Apostel°.
Die °Apostel° sagen:
Gott tut ganz viel für uns!
12 Alle sind baff.
Die Menschen fragen:
Wie kommt das?
13 Aber andere Menschen lachen.
Diese anderen Menschen sagten:
Die Apostel sind betrunken.
Die °Apostel° haben zu viel Wein getrunken!
Die °Apostel° sind blau.