Akelei (Diskussion | Beiträge) |
Akelei (Diskussion | Beiträge) (Pronomina angepasst) |
||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
{{L|4}} Der Geist von Gott brennt jetzt in ihnen. <br /> | {{L|4}} Der Geist von Gott brennt jetzt in ihnen. <br /> | ||
− | Und | + | Und die Apostel fangen an: |
− | + | Alle Apostel reden in anderen Sprachen. <br /> | |
− | Der Geist von Gott redet für | + | Der Geist von Gott redet für die Apostel. |
[[Datei:eines_geistes.jpg|mini|Der Geist von Gott redet für sie.]] | [[Datei:eines_geistes.jpg|mini|Der Geist von Gott redet für sie.]] | ||
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
{{L|5}} In Jerusalem wohnen Juden aus allen Ländern. <br /> | {{L|5}} In Jerusalem wohnen Juden aus allen Ländern. <br /> | ||
− | + | Die Juden glauben an Gott. | |
− | {{L|6}} | + | Alle sind zusammen. |
+ | |||
+ | {{L|6}} Auf einmal ist es dann so laut. | ||
Und alle Menschen rennen hin.<br /> | Und alle Menschen rennen hin.<br /> | ||
Zeile 52: | Zeile 54: | ||
Und alle verstehen die Apostel.<br /> | Und alle verstehen die Apostel.<br /> | ||
− | {{L|7}} | + | {{L|7}} Die Menschen sind platt. <br /> |
− | Und | + | Und alle wundern sich. |
− | + | Alle sagen: | |
"Guck! Die Menschen hier sind aus [https://de.m.wikipedia.org/wiki/Galil%C3%A4a Galiläa]. | "Guck! Die Menschen hier sind aus [https://de.m.wikipedia.org/wiki/Galil%C3%A4a Galiläa]. | ||
Zeile 62: | Zeile 64: | ||
{{L|8}} Und wir verstehen sie: | {{L|8}} Und wir verstehen sie: | ||
− | + | Die Apostel sprechen für jeden von uns. | |
− | + | Die Apostel sprechen wie wir. <br /> | |
− | + | Die Apostel sprechen unsere Sprachen. <br /> | |
Wie geht das?" <br /> | Wie geht das?" <br /> | ||
Zeile 79: | Zeile 81: | ||
{{L|12}} Alle sind baff.<br /> | {{L|12}} Alle sind baff.<br /> | ||
− | + | Die Menschen fragen: <br /> | |
"Wie kommt das?"<br /> | "Wie kommt das?"<br /> | ||
Zeile 86: | Zeile 88: | ||
{{L|13}} Aber andere Menschen lachen. <br /> | {{L|13}} Aber andere Menschen lachen. <br /> | ||
− | + | Diese Menschen sagten: "Die [[Apostel in Leichter Sprache|Apostel]] sind betrunken. | |
Die Apostel sind voll Wein!" | Die Apostel sind voll Wein!" | ||
<small>→[[Apostelgeschichte 2,14-32 in Leichter Sprache]]</small> | <small>→[[Apostelgeschichte 2,14-32 in Leichter Sprache]]</small> |
Version vom 30. Mai 2020, 14:47 Uhr
((Viele Menschen hören von Jesus Christus))
Gott macht alles gut.
Alle Freunde von Jesus Christus sind zusammen.
2 Die Freunde sitzen im Haus:
Jesus Christus hat sie geschickt.
Sie sind die Apostel.
Die Apostel hören plötzlich Lärm am Himmel.
Ein Sturm ist im ganzen Haus
3 und sie sehen Zungen aus Feuer.
Die Feuer·zungen verteilen sich.
Und das Feuer ist auf ihnen.
Jeder Apostel fühlt es.
4 Der Geist von Gott brennt jetzt in ihnen.
Und die Apostel fangen an:
Alle Apostel reden in anderen Sprachen.
Der Geist von Gott redet für die Apostel.
5 In Jerusalem wohnen Juden aus allen Ländern.
Die Juden glauben an Gott.
Alle sind zusammen.
6 Auf einmal ist es dann so laut.
Und alle Menschen rennen hin.
Und sie sind verwirrt:
Die Menschen sind aus vielen fremden Ländern.
Und alle verstehen die Apostel.
7 Die Menschen sind platt.
Und alle wundern sich.
Alle sagen:
"Guck! Die Menschen hier sind aus Galiläa.
8 Und wir verstehen sie:
Die Apostel sprechen für jeden von uns.
Die Apostel sprechen wie wir.
Die Apostel sprechen unsere Sprachen.
Wie geht das?"
9 10 Wir kommen aus der ganzen Welt.
11 Und wir verstehen sie:
"Gott tut ganz viel für uns!"
12 Alle sind baff.
Die Menschen fragen:
"Wie kommt das?"
13 Aber andere Menschen lachen.
Diese Menschen sagten: "Die Apostel sind betrunken.
Die Apostel sind voll Wein!"