Benutzer:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
K (hat „Übersetzung“ nach „Benutzer:Wolfgang Loest/Archiv Alte Wikistartseite“ verschoben: Shrumpfung auf eine Seite.)
 
(33 dazwischenliegende Versionen von 6 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
__KEIN_INHALTSVERZEICHNIS__ <!-- Dies unterdrückt das Inhaltsverzeichnis-->
 
__KEIN_INHALTSVERZEICHNIS__ <!-- Dies unterdrückt das Inhaltsverzeichnis-->
 
<div id="hauptseite">
 
<div id="hauptseite">
{| width="100%" cellspacing="8" cellpadding="0"
+
{| width="100%" cellpadding="0"
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
  
Zeile 8: Zeile 8:
 
== Willkommen bei der Offenen Bibel ==
 
== Willkommen bei der Offenen Bibel ==
 
<div class="inhalt">
 
<div class="inhalt">
Um direkt zu starten, einfach auf die [[Die Freie Bibel:Portal|Portalseite]] gehen, ein Kapitel auswählen und bearbeiten.
+
Um direkt zu starten, einfach die [[Übersetzungskriterien]] lesen, auf die [[Die Offene Bibel:Portal|Portalseite]] gehen, ein Kapitel auswählen und bearbeiten (bitte vorher die [[Hilfe:Neue Autorinnen und Autoren|Anleitung]] lesen).
  
Auf den Bücherseiten soll es eine Übersicht geben, was im Buch schon übersetzt ist und was nicht ([[Vorschlag Buchseite]] und [[Vorschlag Kapitelseite]]).
+
Auf den Bücherseiten gibt es eine Übersicht, was im Buch schon übersetzt ist und was nicht (Beispiel: [[Johannes]]). Die Buchseiten sind schon fertig. Autoren müssen hier nur noch den Fortschritt der Übersetzung selbst eintragen. Die Kapitelseiten müssen von Autoren selbst angelegt werden, es sei denn, es findet sich jemand, der 1189 Kapitelseiten nach diesem [[Hilfe:Kapitel anlegen|Beispiel]] mit korrekter Verszahl erstellt.
 
<div class="portale" align="center">
 
<div class="portale" align="center">
 
</div>
 
</div>
Zeile 21: Zeile 21:
 
<div id="hauptseite-regeln" class="hauptseite-links">
 
<div id="hauptseite-regeln" class="hauptseite-links">
  
== Übersetzungsregeln und -hilfen ==
+
== Übersetzungen und Hilfen ==
 
<div class="inhalt">
 
<div class="inhalt">
'''Textnahe Version'''
+
'''Studienfassung'''
 
* so nah wie möglich am Originaltext, auch wenn "das gute Deutsch" darunter leidet
 
* so nah wie möglich am Originaltext, auch wenn "das gute Deutsch" darunter leidet
* Es dürfen keine anderen Übersetzungen zu Rate gezogen werden
+
* die vollständigen Richtlinien gibt es [[Übersetzungskriterien|hier]]
  
'''Alltagsübersetzung'''
+
'''Lesefassung'''
* Wichtig ist die allgemeine Verständlichkeit.
+
* Allgemeine Verständlichkeit
* Keine Jugend-, Wissenschafts- oder Gossensprache
+
* die vollständigen Richtlinien gibt es [[Übersetzungskriterien|hier]]
  
'''Hifen'''
+
'''Hilfen:'''
[[Vokabelliste AT]],
+
[[:Kategorie:Autorenhilfe|Autorenportal]], [[Hilfe:Hilfe|Allgemeine Hilfe]]
[[Vokabelliste NT]],
 
[[Literaturliste]]
 
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Zeile 42: Zeile 40:
 
== Altes Testament ==
 
== Altes Testament ==
 
<div class="inhalt">
 
<div class="inhalt">
'''Tora: Weisung: '''
+
'''Tora (Weisung): '''
 
[[Genesis]], [[Exodus]], [[Levitikus]], [[Numeri]], [[Deuteronomium]],  
 
[[Genesis]], [[Exodus]], [[Levitikus]], [[Numeri]], [[Deuteronomium]],  
  
'''Nevi'im: Propheten: '''
+
'''Nevi'im (Propheten): '''
 
[[Josua]], [[Richter]], [[1 Samuel]], [[2 Samuel]], [[1 Könige]], [[2 Könige]],
 
[[Josua]], [[Richter]], [[1 Samuel]], [[2 Samuel]], [[1 Könige]], [[2 Könige]],
 
[[Jesaja]],  
 
[[Jesaja]],  
Zeile 63: Zeile 61:
 
[[Maleachi]]
 
[[Maleachi]]
  
'''Ketuvim: Schriften: '''
+
'''Ketuvim (Schriften): '''
 
[[Psalmen]],  
 
[[Psalmen]],  
[[Hiob]],  
+
[[Ijob|Ijob (Hiob)]],  
 
[[Sprüche]],  
 
[[Sprüche]],  
 
[[Rut]],  
 
[[Rut]],  
 
[[Hohelied]],  
 
[[Hohelied]],  
[[Kohelet|Kohelet/Prediger Salomo]],  
+
[[Kohelet|Kohelet (Prediger)]],  
[[Klagelieder]],  
+
[[Klagelieder|Threni (Klagelieder)]],  
 
[[Ester]],  
 
[[Ester]],  
 
[[Daniel]],  
 
[[Daniel]],  
Zeile 78: Zeile 76:
 
[[2 Chronik]]
 
[[2 Chronik]]
  
'''Deuterokanonisch: '''
+
'''Deuterokanonische Bücher: '''
 
[[Judit]],  
 
[[Judit]],  
 
[[Tobit]],  
 
[[Tobit]],  
 
[[Baruch]],  
 
[[Baruch]],  
 
[[Jesus Sirach]],  
 
[[Jesus Sirach]],  
[[Buch der Weisheit]],  
+
[[Weisheit]],  
 
[[1 Makkabäer]],  
 
[[1 Makkabäer]],  
 
[[2 Makkabäer]]
 
[[2 Makkabäer]]
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div id="hauptseite-Andere-Texte" class="hauptseite-links">
 +
 +
== Weitere Texte ==
 +
<div class="inhalt" align="left">
 +
Neben der Übersetzung der biblischen Texten gibt es in der Kategorie [[:Kategorie:Weitere Texte|Weitere Texte]] die Möglichkeit weitere christliche, nicht-biblische Texte in ihrer Übersetzung einzustellen. Wichtig ist hierbei, dass der Autor des Textes mindestens 70 Jahre tot sein muss (wegen des Urheberrechts). Bitte solche Übersetzungen in die Kategorie <nowiki>[[Kategorie:Weitere Texte]] </nowiki>stellen. Solche Texte können zum Beispiel apokryphe Bücher sein, die [[Gründungsurkunde vom Kloster Cluny]], ...
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Zeile 96: Zeile 101:
 
<div class="inhalt">
 
<div class="inhalt">
 
In diesem [http://de.wikipedia.org/wiki/Wiki Wiki] darf jeder alles ändern (das gilt bis auf wenige Ausnamen, die die Administration betreffen).  
 
In diesem [http://de.wikipedia.org/wiki/Wiki Wiki] darf jeder alles ändern (das gilt bis auf wenige Ausnamen, die die Administration betreffen).  
* Wenn jemand eine Vokabel findet, die auf die Vokabelliste sollte, schreibt er sie in die Vokalliste.  
+
* Wenn jemand eine Vokabel findet, die auf die Vokabelliste sollte, schreibt er sie in die Vokabelliste [[Vokabelliste AT|AT]], [[Vokabelliste NT|NT]].  
 
* Wenn jemand ein gutes Wörterbuch oder eine tolle Grammatik findet, schreibt er das Buch in die [[Literaturliste]].  
 
* Wenn jemand ein gutes Wörterbuch oder eine tolle Grammatik findet, schreibt er das Buch in die [[Literaturliste]].  
 
* Zu jeder Wikiseite gibt es eine Diskussionsseite, wenn jemand also etwas am Text ändern will, sollte er es dort kommentieren.
 
* Zu jeder Wikiseite gibt es eine Diskussionsseite, wenn jemand also etwas am Text ändern will, sollte er es dort kommentieren.
* Der respektvolle Umgang miteinander ist Pflicht!
+
* Der respektvolle Umgang miteinander ist sebstverständlich!
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
<div id="hauptseite-nt" class="hauptseite-rechts">
 
<div id="hauptseite-nt" class="hauptseite-rechts">
 +
 
== Neues Testament ==
 
== Neues Testament ==
 
<div class="inhalt">
 
<div class="inhalt">
Zeile 117: Zeile 123:
 
[[1 Korinther]],  
 
[[1 Korinther]],  
 
[[2 Korinther]],  
 
[[2 Korinther]],  
[[Römer]],
 
 
[[Galater]],  
 
[[Galater]],  
 
[[Epheser]],  
 
[[Epheser]],  
Zeile 141: Zeile 146:
  
  
Ergänzende Kapitel (Register,...) sind unter [[Die Freie Bibel:Portal]] zu finden
+
Ergänzende Kapitel (Register,...) sind unter [[Die Offene Bibel:Portal]] zu finden
 +
</div>
 +
</div>
 +
<div id="hauptseite-nt" class="hauptseite-rechts">
 +
 
 +
== Offene Bibel - Nebenprojekte ==
 +
<div class="inhalt">
 +
Neben der Übersetzung der Bibel gibt es noch drei Projekte, die nebenher laufen:
 +
Das [[:Kategorie:Lexikon|Bibellexikon]], den biblischen und theologischen [[Kommentar:Hauptseite|Kommentar]] (der direkt auf den Kapitelseiten verlinkt ist) und den [[:Kategorie:Grammatik|Grammatikteil]] (der die im Text angemerkten grammatischen Eigenarten des Hebräischen und Griechischen erklärt).
 +
 
 +
Außerdem gibt es noch eine Kategorie [[:Kategorie:Offene Bibel - intern|Offene Bibel - intern]] in der die Texte vom Flyer, Werbetexte, u.ä. stehen und bearbeitet werden können.
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
Zeile 148: Zeile 163:
  
 
<div id="hauptseite-rechtliches" class="hauptseite-unten">
 
<div id="hauptseite-rechtliches" class="hauptseite-unten">
 +
 
== Rechtliches ==
 
== Rechtliches ==
 
<div class="inhalt" align="center">
 
<div class="inhalt" align="center">
Falls hebräischer Text für Anmerkungen o.ä. verwendet werden muss, muss der Text aus dem [http://www.tanach.us/Tanach.xml Westminster Leningrad Codex] kopiert werden. Dieser Text darf als einziger Text im gesamten Wiki unter einer anderen Lizenz stehen (der CC Attribution-Non-Commercial-Share Alike 2.5 Generic). (Genaueres wird noch geklärt.) Alle anderen Texte müssen unter der CC by sa 3.0 stehen, bzw. von Euch/Ihnen selbst geschrieben sein. Mit dem Einstellen der Texte werden Deine/Ihre Texte unter die CC by sa 3.0 gestellt. keine fremden Texte hier reinkopieren,... '''Baustelle...'''
+
Hebräischer/Aramäischer und Griechischer Text wird (wenn nicht abweichend angemerkt) aus der Biblia Hebraica Stuttgartensia bzw. dem Novum Testamentum Graece (jeweils die aktuelle Auflage) [[Zitate|zitiert]]. Alle anderen Zitate '''müssen''' gesondert gekennzeicht sein (Gesetzestext zu Zitaten siehe § 51 des UrhG). Alle anderen Texte müssen von Euch/Ihnen selbst geschrieben sein. Mit dem Einstellen der Texte werden Deine/Ihre Texte automatisch unter die [http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ CC by sa 3.0] gestellt. Weitere Informationen zum Urheberrecht gibt es unter [[Die Offene Bibel:Urheberrecht]]
 
</div>
 
</div>
 
</div>
 
</div>
  
 
|}
 
|}

Aktuelle Version vom 24. Mai 2010, 11:18 Uhr

Willkommen bei der Offenen Bibel[Bearbeiten]

Um direkt zu starten, einfach die Übersetzungskriterien lesen, auf die Portalseite gehen, ein Kapitel auswählen und bearbeiten (bitte vorher die Anleitung lesen).

Auf den Bücherseiten gibt es eine Übersicht, was im Buch schon übersetzt ist und was nicht (Beispiel: Johannes). Die Buchseiten sind schon fertig. Autoren müssen hier nur noch den Fortschritt der Übersetzung selbst eintragen. Die Kapitelseiten müssen von Autoren selbst angelegt werden, es sei denn, es findet sich jemand, der 1189 Kapitelseiten nach diesem Beispiel mit korrekter Verszahl erstellt.

Die Arbeit mit einem Wiki[Bearbeiten]

In diesem Wiki darf jeder alles ändern (das gilt bis auf wenige Ausnamen, die die Administration betreffen).

  • Wenn jemand eine Vokabel findet, die auf die Vokabelliste sollte, schreibt er sie in die Vokabelliste AT, NT.
  • Wenn jemand ein gutes Wörterbuch oder eine tolle Grammatik findet, schreibt er das Buch in die Literaturliste.
  • Zu jeder Wikiseite gibt es eine Diskussionsseite, wenn jemand also etwas am Text ändern will, sollte er es dort kommentieren.
  • Der respektvolle Umgang miteinander ist sebstverständlich!

Offene Bibel - Nebenprojekte[Bearbeiten]

Neben der Übersetzung der Bibel gibt es noch drei Projekte, die nebenher laufen: Das Bibellexikon, den biblischen und theologischen Kommentar (der direkt auf den Kapitelseiten verlinkt ist) und den Grammatikteil (der die im Text angemerkten grammatischen Eigenarten des Hebräischen und Griechischen erklärt).

Außerdem gibt es noch eine Kategorie Offene Bibel - intern in der die Texte vom Flyer, Werbetexte, u.ä. stehen und bearbeitet werden können.

Rechtliches[Bearbeiten]

Hebräischer/Aramäischer und Griechischer Text wird (wenn nicht abweichend angemerkt) aus der Biblia Hebraica Stuttgartensia bzw. dem Novum Testamentum Graece (jeweils die aktuelle Auflage) zitiert. Alle anderen Zitate müssen gesondert gekennzeicht sein (Gesetzestext zu Zitaten siehe § 51 des UrhG). Alle anderen Texte müssen von Euch/Ihnen selbst geschrieben sein. Mit dem Einstellen der Texte werden Deine/Ihre Texte automatisch unter die CC by sa 3.0 gestellt. Weitere Informationen zum Urheberrecht gibt es unter Die Offene Bibel:Urheberrecht