Die Offene Bibel online lesen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Änderungen von Sebastian Walter (Diskussion) wurden auf die letzte Version von Olaf zurückgesetzt)
(Änderung des Kastens "Nebenprojekte", wie auf der Diskussionsseite angekündigt. Darf gerne stilistisch verbessert werden.)
Zeile 292: Zeile 292:
 
== <span>Nebenprojekte</span> ==
 
== <span>Nebenprojekte</span> ==
 
<div class="inhalt">
 
<div class="inhalt">
Neben der Übersetzung der Bibel gibt es noch drei Projekte, die nebenher laufen:
+
Neben der Übersetzung der Bibel gibt es noch einige Projekte, die nebenher laufen:
Das [[:Kategorie:Lexikon|Bibellexikon]], den biblischen und theologischen [[Kommentar:Hauptseite|Kommentar]] (der direkt auf den Kapitelseiten verlinkt ist) und den [[:Kategorie:Grammatik|Grammatikteil]] (der die im Text angemerkten grammatischen Eigenarten des Hebräischen und Griechischen erklärt).
+
Das [[:Kategorie:Lexikon|Bibellexikon]], der biblische und theologische [[Kommentar:Hauptseite|Kommentar]] (der direkt auf den Kapitelseiten verlinkt ist) und den [[:Kategorie:Grammatik|Grammatikteil]] (der die im Text angemerkten grammatischen Eigenarten des Hebräischen und Griechischen erklärt) sind im Aufbau, ebenso eine [[Sekundärliteratur_Hauptseite|Sammlung von wissenschaftlicher Open-Access-Literatur]] mit einem [[Diskussion:Sekundärliteratur_Hauptseite|Verzeichnis von bibelwisschenschaftlichen Open-Access-Journalen]].
  
 
Außerdem gibt es noch eine Kategorie [[:Kategorie:Offene Bibel - intern|Offene Bibel - intern]] in der die Texte vom Flyer, Werbetexte, u.ä. stehen und bearbeitet werden können.
 
Außerdem gibt es noch eine Kategorie [[:Kategorie:Offene Bibel - intern|Offene Bibel - intern]] in der die Texte vom Flyer, Werbetexte, u.ä. stehen und bearbeitet werden können.

Version vom 11. Mai 2013, 14:11 Uhr


Die Studien­fassung zeigt sprach­liche Fein­heiten des Bibel­textes und enthält zahl­reiche Hin­weise auf alter­native Deu­tungen des Bibel­textes.

Aktueller Status:

Teil­weise über­setzt: 251 Kapitel
Roh­über­setzt: 0 Kapitel
Fast gute Studien­fassung: 0 Kapitel
Sehr gute Studien­fassung: 0 Kapitel

Einladung zum Mitmachen:
Einfach die Anlei­tung und die Kri­te­rien lesen, dann ein Kapitel neu anlegen oder bear­beiten. Jede Seite hat eine Diskus­sions­seite. Dort kann man Feedback geben und Ände­rungen vor­schla­­gen.

Der respekt­volle Umgang mitein­ander ist sebst­ver­ständ­lich!

Die Lesefassung entsteht aus den dabei gesammelten Erkenntnissen und gibt so verständ­lich wie möglich den Inhalt des Bibel­textes wieder.

Unge­prüfte Lese­fassung: 53 Kapitel
Fast gute Lese­fassung: 0 Kapitel
Sehr gute Lese­fassung: 0 Kapitel

Über­prü­fung ange­for­dert: 3 Kapitel

Achtung: Um die Übersetzung zu bearbeiten, ist ein Benutzerkonto nötig. Am besten gleich registrieren!


Siehe auch: Liste aller Kapitel