Die Quellen: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Link zu neuer Vaticanus-Seite)
 
Zeile 57: Zeile 57:
 
* Im [http://nttranscripts.uni-muenster.de/AnaServer?NTtranscripts+0+start.anv Online-Apparat] (Prototyp) von NA28 des Instituts für ntl. Textforschung lassen sich Abschriften der wichtigsten Handschriften vergleichen (externer [http://arts-itsee.bham.ac.uk/AnaServer?majuscule+0+start.anv Apparat] für das Johannesevanglium).
 
* Im [http://nttranscripts.uni-muenster.de/AnaServer?NTtranscripts+0+start.anv Online-Apparat] (Prototyp) von NA28 des Instituts für ntl. Textforschung lassen sich Abschriften der wichtigsten Handschriften vergleichen (externer [http://arts-itsee.bham.ac.uk/AnaServer?majuscule+0+start.anv Apparat] für das Johannesevanglium).
 
* Im [http://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace Virtual Manuscript Room] lassen sich sehr viele Handschriften in Original oder Faksimile einsehen. Hier findet sich auch die offizielle [http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php Liste der griechischen Handschriften].
 
* Im [http://ntvmr.uni-muenster.de/manuscript-workspace Virtual Manuscript Room] lassen sich sehr viele Handschriften in Original oder Faksimile einsehen. Hier findet sich auch die offizielle [http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php Liste der griechischen Handschriften].
* [http://www.csntm.org/Manuscript/ Liste weiterer NT-Handschriften], meist mit Fotos, darunter [http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_02 Codices A] und [http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_03 B]
+
* [http://www.csntm.org/Manuscript/ Liste weiterer NT-Handschriften], meist mit Fotos, darunter [http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_02 Codices A (Alexandrinus)] und [http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.gr.1209 B (Vaticanus)] (http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_03 alternativ hier)]
 
* Links auf Online-Fotos etlicher NT-[http://www-user.uni-bremen.de/~wie/bibel.html#pap Papyri] und [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/bibel.html#parch Codices, etc.]
 
* Links auf Online-Fotos etlicher NT-[http://www-user.uni-bremen.de/~wie/bibel.html#pap Papyri] und [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/bibel.html#parch Codices, etc.]
 
* [http://www.codexsinaiticus.org/de/ Codex {{Hebr}}א{{Hebr ende}} (Sinaiticus)]
 
* [http://www.codexsinaiticus.org/de/ Codex {{Hebr}}א{{Hebr ende}} (Sinaiticus)]

Aktuelle Version vom 20. Februar 2015, 21:21 Uhr

Die Bibel im Urtext

Die Offene Bibel wird aus dem Urtext komplett neu übersetzt. Eine der Vorgaben ist die strikt wissenschaftliche Übersetzung aus wissenschaftlich editierten Quellen (Details zur Textkritik).

Altes Testament[Bearbeiten]

Die modernen wissenschaftlichen Ausgaben des Alten Testaments folgen alle derselben Handschrift (dem Codex Leningradensis B19). Diese sind auch online lesbar:

Bei unserer Qualitätssicherung prüfen wir außerdem textkritische Varianten auf Übersetzungsrelevanz:

Die Spätschriften liegen in anderen Sprachen vor:

Neues Testament[Bearbeiten]

Die modernen wissenschaftlichen Urtext-Ausgaben verwenden alle einen jeweils eigenen rekonstruierten Text. Die maßgeblichen Übersetzungsgrundlagen des Neuen Testaments sind:


Bei unserer Qualitätssicherung prüfen wir außerdem textkritische Varianten auf Übersetzungsrelevanz:


Viele textkritische Informationen sind außerdem auch online verfügbar:

Hilfsmittel und weitere Literatur[Bearbeiten]

Hinweise zu anderen Hilfsmitteln finden sich auf der Seite Literaturliste. Frei im Internet zugängliche gemeinfreie und Open-Access-Werke zu jedem Buch, Kapitel und übergreifenden Themen der Bibel sammeln wir im Nebenprojekt Sekundärliteratur.