Fehlende Abkürzungen[Bearbeiten]
Hallo, allesamt! Ich hoffe, das Abkürzungsregister nach dem ÖVBE ist für die allgemeine OfBi-Arbeit hilfreich. Leider fehlen einige Abkürzungen von atl. Spätschriften, die die OfBi zwar vorsieht, aber das ÖVBE nicht aufführt. Es geht um diese Schriften:
- Brief des Jeremia (Baruch 6)
- Psalm 151
- Psalmen des Salomo
- Oden (Ode 12 = Gebet des Manasse)
- Ester (griechische Version)
- Susanna (Daniel 14)
- Daniel (griechische Version)
- Bel (Daniel 13)
- Esra (griechische Ergänzung)
- Esra (lateinische Ergänzung)
Ich schlage darum vor, dass wir uns hier auf eine Abkürzungsweise für die OfBi einigen. Werde demnächst auch ein paar Vorschläge machen. --Florian K. 14:56, 22. Nov. 2013 (CET)
Habe nun mal ein Paar Ideen zusammengetragen. Einige Abkürzungen fehlen aber noch. Mit * markierte Abkürzungen sind m.E. noch nicht 100% toll, da hier natürlich eine Verwechslung mit den kanonischen Schriften geschehen kann. An dieser Stelle will ich auf die Diskussion hier verweisen.
Brief des Jeremia (Baruch 6):
- Schwertner: EpJer
- Vorschlag: Bar*
Psalm 151:
- Vorschlag: Ps*
Psalmen des Salomo:
- Schwertner: PsSal
- Vorschlag:
Oden (Ode 12 = Gebet des Manasse):
- Schwertner: OdSal / OrMan
- Vorschlag:
Ester (griechische Version):
- ÖVBE: EstZ
Susanna (Daniel 14):
- Vorschlag: DanZ
Daniel (griechische Version):
- ÖVBE: DanZ
Bel (Daniel 13):
- Vorschlag: DanZ
Esra (griechische Ergänzung):
- Schwertner: III Esr
- Vorschlag: 3 Esra
Esra (lateinische Ergänzung):
- Schwertner: IV Esr
- Vorschlag: 4 Esra
Was meint ihr? Weitere Ideen? --Florian K. 16:21, 22. Nov. 2013 (CET)