Diskussion:Flyertext allgemein: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 22: Zeile 22:
 
OK, den Flyer anzuhängen sollte man nicht vergessen...: http://www.offene-bibel.de/upload/Flyer_5.2rc5.pdf
 
OK, den Flyer anzuhängen sollte man nicht vergessen...: http://www.offene-bibel.de/upload/Flyer_5.2rc5.pdf
  
Habe keine gefunden - Ja beteilige mich finanziell, watch your mails ;-)--[[Benutzer:J.Heck|J.Heck]] 16:43, 30. Nov. 2009 (UTC)
+
Habe keine gefunden - Ja beteilige mich finanziell, watch your mails ;-). Bei den Preisstaffeln sollten wir gleich ne 1000er-Auflage drucken, finde ich.--[[Benutzer:J.Heck|J.Heck]] 16:43, 30. Nov. 2009 (UTC)

Version vom 30. November 2009, 17:44 Uhr

Geschlechtergerechte Sprache

Ich finde, wenn schon geschlechterinklusive Sprache, dann bitte durchgehend und konsistent. V.a. gegen Ende wird der Text sehr "gerecht" (und unheimlich mühsam zu lesen), dabei werden im Moment noch uneinheitliche Formen verwendet. Allerdings halte ich von der ganzen Angelegenheit ja bekanntermaßen nicht viel. Ben 17:06, 29. Nov. 2009 (UTC)

Wie wäre es mit der Tupperfußnote, a la: Dieser Flyer benutzt zur besseren Lesbarkeit durchgehend männliche Formen. Natürlich sind immmer dort wo es sinnvoll ist Frauen genauso gemeint. (irgendwo gibts noch eine bessere Formulierung, ich kann ja mal suchen). btw: Danke für die Verbesserungen meiner Flüchtigkeitsfehler.--Wolfgang Loest 18:21, 29. Nov. 2009 (UTC)

Fertig?

Also, unter http://www.offene-bibel.de/upload/Flyer_Versuch_5rc2.pdf könnt ihr euch die Endversion (hoffentlich) runterladen. Kleine Textänderungen gab es allerdings des Designs wegen noch. --Wolfgang Loest 13:41, 30. Nov. 2009 (UTC)

Adressaten

Ich finde "alle ChristInnen" zu einengend. Es gibt durchaus interessierte Bibelleser, die sich selbst nicht als Christen bezeichnen würden. Die würde ich ungern ausschließen, und wer weiß, vielleicht bewirkt die Lektüre und Diskussion mit anderen ja etwas ;-) Vorschlag: Alle Menschen, die gerne in der Bibel lesen und sich mit ihr beschäftigen möchten.--J.Heck 15:00, 30. Nov. 2009 (UTC)

Jetzt fertig?

@Johannes: Ja, Du hast eigentlich Recht. Ich hatte es nur kurz und einfach halten wollen, aber dein Textvorschlag passt gerade noch ins Design. Also ReleaseCandidate 4 (bitte nicht wundern, aber ich brauche eine für mich nachvollziehbare Versionierung): http://www.offene-bibel.de/upload/Flyer_5.2rc4.pdf

Sehr schön! Einzig die Tupperfußnote würde ich noch um ein "teilw." oder "z.T." ergänzen, da ja nicht immer eine rein männliche Form steht.--J.Heck 15:23, 30. Nov. 2009 (UTC)

So, jetzt mit "teilw.". Gibt es noch irgendwo Rechtschreibfehler? Möchte sich jemand mit 5 oder 10 Euronen am Druck beteiligen (Ich bin mit 10 dabei. Für Loccum reicht es zwar nicht mehr, aber wir wollen ja mal langsam ein bisschen öffentlicher werden, oder? ;-))? Gibt es sonst noch irgendwelche Anmerkungen? --Wolfgang Loest 15:54, 30. Nov. 2009 (UTC) OK, den Flyer anzuhängen sollte man nicht vergessen...: http://www.offene-bibel.de/upload/Flyer_5.2rc5.pdf

Habe keine gefunden - Ja beteilige mich finanziell, watch your mails ;-). Bei den Preisstaffeln sollten wir gleich ne 1000er-Auflage drucken, finde ich.--J.Heck 16:43, 30. Nov. 2009 (UTC)