Diskussion:Galater 1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „==Studienfassung== Vielleicht kann man ja "Anathema" noch etwas zugänglicher formulieren? Klingt für mich auf für eine wissenschaftliche Bibelübersetzung zu t...“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
==Studienfassung==
 
==Studienfassung==
 
Vielleicht kann man ja "Anathema" noch etwas zugänglicher formulieren? Klingt für mich auf für eine wissenschaftliche Bibelübersetzung zu theologisch. Aber das ist nur meine Meinung. --[[Benutzer:Ben|Ben]] 19:56, 9. Mär. 2010 (UTC)
 
Vielleicht kann man ja "Anathema" noch etwas zugänglicher formulieren? Klingt für mich auf für eine wissenschaftliche Bibelübersetzung zu theologisch. Aber das ist nur meine Meinung. --[[Benutzer:Ben|Ben]] 19:56, 9. Mär. 2010 (UTC)
 +
: Moin Ben, das wird noch. Ist erstmal eine Art Platzhalter, bis ich die Kommentare nach einer günstigen und vor allem textnahen Überstezung durchforstet habe (wie ELB und Luther mit "der sei verflucht" übersetzen, finde ich nämlich eher etwas für die Lesefassung). Da ich Galater als Spezialthema fürs NT-Examen gewählt habe, werde ich also in den kommenden Wochen dran bleiben. --[[Benutzer:Florian K.|Florian K.]] 09:24, 10. Mär. 2010 (UTC)

Version vom 10. März 2010, 11:24 Uhr

Studienfassung[Bearbeiten]

Vielleicht kann man ja "Anathema" noch etwas zugänglicher formulieren? Klingt für mich auf für eine wissenschaftliche Bibelübersetzung zu theologisch. Aber das ist nur meine Meinung. --Ben 19:56, 9. Mär. 2010 (UTC)

Moin Ben, das wird noch. Ist erstmal eine Art Platzhalter, bis ich die Kommentare nach einer günstigen und vor allem textnahen Überstezung durchforstet habe (wie ELB und Luther mit "der sei verflucht" übersetzen, finde ich nämlich eher etwas für die Lesefassung). Da ich Galater als Spezialthema fürs NT-Examen gewählt habe, werde ich also in den kommenden Wochen dran bleiben. --Florian K. 09:24, 10. Mär. 2010 (UTC)