Diskussion:Jeremia 13: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 2: Zeile 2:
  
 
Danke für den Hinweis. Hast Du eine Quellenangabe (Buch, Seitenzahl)? --[[Benutzer:Olaf|Olaf]] 11:08, 11. Jul. 2011 (CEST)
 
Danke für den Hinweis. Hast Du eine Quellenangabe (Buch, Seitenzahl)? --[[Benutzer:Olaf|Olaf]] 11:08, 11. Jul. 2011 (CEST)
 +
* Nein, leider nicht. Hat er in der Vorlesung "Die Propheten Israels" am 11.06.11 gesagt.--[[Benutzer:J.Heck|J.Heck]] 08:53, 14. Jul. 2011 (CEST)
  
 
Das mit der Unterhose trifft wohl eher auf Jes 64;5 zu und da noch krasser nicht verrottet sondern vollgesch..... [[Benutzer:-Aaron-|-Aaron-]] 13:45, 11. Jul. 2011 (CEST)
 
Das mit der Unterhose trifft wohl eher auf Jes 64;5 zu und da noch krasser nicht verrottet sondern vollgesch..... [[Benutzer:-Aaron-|-Aaron-]] 13:45, 11. Jul. 2011 (CEST)
 +
* Unterhose trifft es hier wie ich finde schon gut, von Ausscheidungen ist an dieser Stelle nichts zu lesen. Der "Gürtel", wie es meist übersetzt wird, wird ja wohl die Funktion gehabt haben, die Genitalien zu schützen & zu verdecken, von daher passt "Unterhose" doch gut.

Version vom 14. Juli 2011, 07:53 Uhr

Just for the record: R. Achenbach meint, in Jer 13,4-7 solle man drastischer von einer verrotteten Unterhose sprechen.--J.Heck 10:55, 11. Jul. 2011 (CEST)

Danke für den Hinweis. Hast Du eine Quellenangabe (Buch, Seitenzahl)? --Olaf 11:08, 11. Jul. 2011 (CEST)

  • Nein, leider nicht. Hat er in der Vorlesung "Die Propheten Israels" am 11.06.11 gesagt.--J.Heck 08:53, 14. Jul. 2011 (CEST)

Das mit der Unterhose trifft wohl eher auf Jes 64;5 zu und da noch krasser nicht verrottet sondern vollgesch..... -Aaron- 13:45, 11. Jul. 2011 (CEST)

  • Unterhose trifft es hier wie ich finde schon gut, von Ausscheidungen ist an dieser Stelle nichts zu lesen. Der "Gürtel", wie es meist übersetzt wird, wird ja wohl die Funktion gehabt haben, die Genitalien zu schützen & zu verdecken, von daher passt "Unterhose" doch gut.