Akelei (Diskussion | Beiträge) (Die Seite wurde neu angelegt: „Der Text ist in seiner Struktur kompliziert, theologisch tiefgründig. Das Wort "Herrlich" ist wohl so nicht verständlich.--~~~~“) |
Akelei (Diskussion | Beiträge) |
||
(2 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
− | Der Text ist in seiner Struktur kompliziert, theologisch tiefgründig. | + | Der Text ist in seiner Struktur und Wortwahl kompliziert, theologisch tiefgründig, zugleich das Thema so nacheliegend: Jesus geht und betet für seine Freunde. |
− | Das Wort " | + | Probleme macht Eins-Sein gegenüber In-Jemandem sein. Das Wort "Herrlichkeit". Ich habe diese nun aufgelöst in Zusammengehören gegenüber Verbundensein und Strahlen. Je nach konkreter Zielgruppe, sollte man das ggf. wieder zurückführen. |
+ | --[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 22:19, 20. Mai 2020 (CEST) | ||
+ | |||
+ | ==Vers 26== | ||
+ | Ich halte den zweiten Halbsatz bezogen auf Gottes Namen für eine Bekräftigung nach hebräischer Art und habe ihn daher weggelassen. | ||
+ | --[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 17:11, 21. Mai 2020 (CEST) |
Aktuelle Version vom 21. Mai 2020, 17:11 Uhr
Der Text ist in seiner Struktur und Wortwahl kompliziert, theologisch tiefgründig, zugleich das Thema so nacheliegend: Jesus geht und betet für seine Freunde. Probleme macht Eins-Sein gegenüber In-Jemandem sein. Das Wort "Herrlichkeit". Ich habe diese nun aufgelöst in Zusammengehören gegenüber Verbundensein und Strahlen. Je nach konkreter Zielgruppe, sollte man das ggf. wieder zurückführen. --Akelei (Diskussion) 22:19, 20. Mai 2020 (CEST)
Vers 26[Bearbeiten]
Ich halte den zweiten Halbsatz bezogen auf Gottes Namen für eine Bekräftigung nach hebräischer Art und habe ihn daher weggelassen. --Akelei (Diskussion) 17:11, 21. Mai 2020 (CEST)