Diskussion:Markus 12,10-12 in Leichter Sprache

Aus Die Offene Bibel

Version vom 26. März 2020, 10:59 Uhr von Dorothee J (Diskussion | Beiträge) (Barrierefreiheit unserer Seiten?)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Erklärung Pharisäer[Bearbeiten]

Wir sollten eine Erklärung in Leichter Sprache für das Wort *Pharisäer* einfügen oder entsprechend zum Lexikon verlinken. --Dorothee J (Diskussion) 07:00, 28. Jun. 2018 (CEST)
Das mit dem °Pharisäer° ist gut gelöst. Ob das barrierefrei ist, müsste getestet werden. Kann ein Screenreader damit umgehen? Kann ein Lernbehinderter mit dem aufgehenden Fensterchen umgehen? --Dorothee J (Diskussion) 14:39, 28. Jun. 2018 (CEST)

Barrierefreiheit[Bearbeiten]

Ja, das würde mich auch interessieren. Hast du die Möglichkeit, jemanden zu treffen, um das zu testen? Dann würde ich es mehr einsetzen wollen und das Lexikon eher weniger einbinden. Das Lexikon kann andere Zwecke erfüllen. --Akelei (Diskussion) 16:18, 28. Jun. 2018 (CEST)
Ja, das mach ich. --Dorothee J (Diskussion) 19:41, 28. Jun. 2018 (CEST)
Nach meiner Erfahrung werden unsere Seiten von der Zielgruppe nicht genutzt. Sind sind einfach noch zu kompliziert. Das, was für usn die Qualität sichert (Querverweise, Quellenangaben) ist für Lernbehinderte verwirrend.
Es gibt einen Screenreader, der JAWS heißt, und den man unter Windows probenutzen kann. Dabei verdunkelt er den Bildschirm und man hat das selbe Erleben wie ein Blinder. Da ich Linux nutze, kann ich das nicht testen. Kann das einer / eine von euch machen? --Dorothee J (Diskussion) 09:59, 26. Mär. 2020 (CET)