Diskussion:Matthäus 6 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
===Lohn===
+
=Lohn=
 
Das Wort muss erklärt werden.
 
Das Wort muss erklärt werden.
 
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 17:58, 13. Mai 2020 (CEST)
 
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 17:58, 13. Mai 2020 (CEST)
  
====Vers 5====
+
==Vers 5==
 
Überlegungen zu einer Formulierung weniger Verneinung:
 
Überlegungen zu einer Formulierung weniger Verneinung:
  
Zeile 31: Zeile 31:
 
Ich würde es kontextbezogenim Text erklären, weil das Bild kompliziert ist.<br />
 
Ich würde es kontextbezogenim Text erklären, weil das Bild kompliziert ist.<br />
 
Wie wäre es mit:
 
Wie wäre es mit:
====Vers 6====
+
==Vers 6==
 
Was brauchen die Angeber noch?
 
Was brauchen die Angeber noch?
  
Zeile 38: Zeile 38:
 
Denn alle schauen schon zu.
 
Denn alle schauen schon zu.
  
====Vers 7====
+
==Vers 7==
 
Was brauchst du?
 
Was brauchst du?
  
Zeile 45: Zeile 45:
 
Gott schaut dir zu. / Gott achtet auf dich.
 
Gott schaut dir zu. / Gott achtet auf dich.
  
===Schuld===
+
=Schuld=
====Vers 14 und 15====
+
==Vers 14 und 15==
 
Müssten wir Schuld nicht auch erklären? Zumindest so gebraucht und nicht im Sinne von "schuld sein"  oder "Schulden"?  
 
Müssten wir Schuld nicht auch erklären? Zumindest so gebraucht und nicht im Sinne von "schuld sein"  oder "Schulden"?  
  

Version vom 16. Mai 2020, 10:43 Uhr

Lohn

Das Wort muss erklärt werden. --Dorothee J (Diskussion) 17:58, 13. Mai 2020 (CEST)

Vers 5

Überlegungen zu einer Formulierung weniger Verneinung:

Wenn ihr betet,

seid echt.

Tut nicht wichtig,

Warum schaut ihr nach den Leuten?

Warum zeigt ihr euch in den Staßen?

Und überlegt:

Warum wollt ihr in den Gottesdienst gehen?

Die Leuten müssen euch nicht sehen.

Ich sage euch:

Wenn alle euch bewundern,

was wollt ihr dann noch von Gott? --Akelei (Diskussion) 11:42, 16. Mai 2020 (CEST)

Ich würde es kontextbezogenim Text erklären, weil das Bild kompliziert ist.
Wie wäre es mit:

Vers 6

Was brauchen die Angeber noch?

Die Angeber haben schon alles.

Denn alle schauen schon zu.

Vers 7

Was brauchst du?

Gott gibt dir seine Liebe.

Gott schaut dir zu. / Gott achtet auf dich.

Schuld

Vers 14 und 15

Müssten wir Schuld nicht auch erklären? Zumindest so gebraucht und nicht im Sinne von "schuld sein" oder "Schulden"?

Wie wäre es mit "gut sein" und "böse sein"? Vorteil: Wir brauchen die Negation nicht.

Denn wenn ihr den Menschen gut seid,

dann ist Gott euch gut.

Aber wenn ihr den Menschen böse seid,

dann euer Vater euch böse.

--Akelei (Diskussion) 20:22, 14. Mai 2020 (CEST)

Heuchler

Das habe ich als Angeber übersetzt. --Dorothee J (Diskussion) 17:58, 13. Mai 2020 (CEST)

Das gefällt mir gut. Und insgesamt gefällt mir der Text gut. Ich sehe aber noch eine "Falle": Der Wechseln zwischen Gott und dem Vater ist unvermittelt. --Akelei (Diskussion) 20:23, 14. Mai 2020 (CEST)