Diskussion:Numeri 6 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Rückmeldung einer Prüfgruppe)
Zeile 3: Zeile 3:
 
<poem>Der Herr lasse sein Angesicht über dir leuchten.</poem> ist ein vertrauter Satz. Wer diesen Text nutzt, wird entsprechend Anpassungen vornehmen. Denn, wenn die Zielgruppe die Segensformel kennt und aus Erfahrung ihren Sinn versteht, muss sie möglicherweise nicht in Leichte Sprache übertragen werden.<br />
 
<poem>Der Herr lasse sein Angesicht über dir leuchten.</poem> ist ein vertrauter Satz. Wer diesen Text nutzt, wird entsprechend Anpassungen vornehmen. Denn, wenn die Zielgruppe die Segensformel kennt und aus Erfahrung ihren Sinn versteht, muss sie möglicherweise nicht in Leichte Sprache übertragen werden.<br />
 
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 09:06, 4. Jun. 2020 (CEST)
 
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 09:06, 4. Jun. 2020 (CEST)
 +
 +
===Rückmeldung einer Prüfgruppe===
 +
Wer sind Jahwe und Mose? Es wäre gut in einem Satz dazu zu schreiben, um wen es sich handelt.<br />
 +
 +
Statt behüten besser: Aufpassen<br />
 +
Statt im Licht stehen, besser: Sonne<br />
 +
Statt wendet besser: schaut<br />
 +
Statt Erholung besser: ausruhen <br />
 +
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 08:51, 23. Jun. 2020 (CEST)
  
 
==Vers 25 und 26==
 
==Vers 25 und 26==

Version vom 23. Juni 2020, 07:51 Uhr

Vereinfachung

Dieser Text ist im Original sehr poetisch. Ich musste ihn entsprechend den Forderungen der Zielgruppe und den Erfahrungen mit der Verständlichkeit dieser Texte stark vereinfachen. Das habe ich versucht durch einfache Bilder aufzufangen.

Der Herr lasse sein Angesicht über dir leuchten.

ist ein vertrauter Satz. Wer diesen Text nutzt, wird entsprechend Anpassungen vornehmen. Denn, wenn die Zielgruppe die Segensformel kennt und aus Erfahrung ihren Sinn versteht, muss sie möglicherweise nicht in Leichte Sprache übertragen werden.

--Dorothee J (Diskussion) 09:06, 4. Jun. 2020 (CEST)

Rückmeldung einer Prüfgruppe

Wer sind Jahwe und Mose? Es wäre gut in einem Satz dazu zu schreiben, um wen es sich handelt.

Statt behüten besser: Aufpassen
Statt im Licht stehen, besser: Sonne
Statt wendet besser: schaut
Statt Erholung besser: ausruhen
--Dorothee J (Diskussion) 08:51, 23. Jun. 2020 (CEST)

Vers 25 und 26

Die Worte sind kraftvoll und wohltuend!

Vers 27

Ich suche noch nach einer guten Alternativformulierung für das Passiv:

  • So geht Segnen.
  • So hat euer Segen Kraft.

--Akelei (Diskussion) 11:08, 6. Jun. 2020 (CEST)