Diskussion:Partizip: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „Ich würde die Seite lieber umbenennen in "Partizip (griechisch)". Das ist taxonomisch viel logischer. Noch besser fände ich aber bei beiden einfach eine Umbenen…“)
 
Zeile 1: Zeile 1:
 
Ich würde die Seite lieber umbenennen in "Partizip (griechisch)". Das ist taxonomisch viel logischer. Noch besser fände ich aber bei beiden einfach eine Umbenennung in "griechisches Partizip" und "hebräisches Partizip".--[[Benutzer:Sebastian Walter|Sebastian Walter]] 08:59, 23. Nov. 2013 (CET)
 
Ich würde die Seite lieber umbenennen in "Partizip (griechisch)". Das ist taxonomisch viel logischer. Noch besser fände ich aber bei beiden einfach eine Umbenennung in "griechisches Partizip" und "hebräisches Partizip".--[[Benutzer:Sebastian Walter|Sebastian Walter]] 08:59, 23. Nov. 2013 (CET)
 +
 +
War Absicht. Das griechische Partizip ist bei Übersetzungsfragen das weitaus Prominentere und Kompliziertere. Zudem haben wir schon viele Links von NT-Übersetzungen zu dieser Seite. Auch Wikipedia vergibt bei Stichworten mit mehreren Einträgen den Haupteintrag oft an den am ehesten gesuchten Begriff, nicht an den logischen Kandidaten.
 +
 +
Und warum wäre "Griechisches Partizip" besser als "Partizip (griechisch)"? --[[Benutzer:Ben|Ben]] 15:50, 23. Nov. 2013 (CET)

Version vom 23. November 2013, 16:50 Uhr

Ich würde die Seite lieber umbenennen in "Partizip (griechisch)". Das ist taxonomisch viel logischer. Noch besser fände ich aber bei beiden einfach eine Umbenennung in "griechisches Partizip" und "hebräisches Partizip".--Sebastian Walter 08:59, 23. Nov. 2013 (CET)

War Absicht. Das griechische Partizip ist bei Übersetzungsfragen das weitaus Prominentere und Kompliziertere. Zudem haben wir schon viele Links von NT-Übersetzungen zu dieser Seite. Auch Wikipedia vergibt bei Stichworten mit mehreren Einträgen den Haupteintrag oft an den am ehesten gesuchten Begriff, nicht an den logischen Kandidaten.

Und warum wäre "Griechisches Partizip" besser als "Partizip (griechisch)"? --Ben 15:50, 23. Nov. 2013 (CET)