Diskussion:Psalm 2 in Leichter Sprache

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Der Psalm ist in Arbeit. Alle Regeln der Leichten Sprache konnte ich nicht anwenden. Ausserdem fürchte ich, dass meine Interpretation des Inhalts zu stark in der Übertragung ist. Bitte gerne daran weiterarbeiten. --Dorothee (Diskussion) 16:07, 31. Jul. 2018 (CEST) Der Psalm ist so aktuell, toll, dass du dich daran gemacht hast! --Akelei (Diskussion) 10:40, 5. Aug. 2018 (CEST)

Kann mal nochmal jemand drüber gucken und eventuell was verbessern? Es wird Zeit, ihn einer Prüfgruppe zu präsentieren. --Dorothee J (Diskussion) 08:05, 30. Aug. 2018 (CEST)

Ich bin gespannt, was die Prüfguppe zu den personifizierten Staaten sagt. Aber auch Länder wären wohl nicht persönlicher. Länder-Chefs? Regierungen?
Ich habe ein Präteritum herausgenommen. Ob man dann lieber sagen oder sprechen verwenden möchte, ist sicher auch regional bedingt. Mir scheint sagen im Präsens hier passender. --Akelei (Diskussion) 11:59, 30. Aug. 2018 (CEST)