Diskussion:Psalm 67 in Leichter Sprache

Aus Die Offene Bibel

Version vom 22. Januar 2019, 10:28 Uhr von Sebastian Walter (Diskussion | Beiträge)
(Unterschied) ← Nächstältere Version | Aktuelle Version (Unterschied) | Nächstjüngere Version → (Unterschied)
Wechseln zu: Navigation, Suche

Der Text beruht auf der vorhandenen Studienübersetzung und dem dazu gehörenden Kommentar. Der Inhalt ist in diesem Sinn vereinfacht worden: Alle Welt kann Gott erkennen und das Glück Israels ist Zeugnis für die ganze Welt, wie gut Gott an denen handelt, die glauben. Den Eingangsvers habe ich in die Erlebniswelt der Zielgruppe übertragen. --Dorothee J (Diskussion) 09:12, 20. Jun. 2018 (CEST)

Deine Version vom Text ist schön! Er zeigt die Bewegung zwischen Gottes Handeln, menschlichem Wahrnehmen und Glauben, das ich in der Studienfassung finde.

Ich verstehe die Studienfassung aber auch so, dass sie eine Aufforderung enthält, die ich in meinen Änderungen mit einbezogen habe. Ich überlege allerdings, ob wir dann daraus nicht gleich Imperative machen sollen wie hier in 4 und 5:

Alle wissen: Gott rettet. Alle loben dich. Du willst: Alle loben dich, Gott. Und die Menschen freuen sich und singen.

In Vers 1 habe ich noch die Aufforderung an den Chorleiter betont, was sie auch stärker abhebt.

--Akelei (Diskussion) 19:50, 22. Jun. 2018 (CEST)

Ich habe unter Berücksichtigung der Studienfassung den Text vereinfacht. Die einzelnen Verse habe in poem-tags gesetzt. Zwar sind sie jetzt deutlich voneinander abgesetzt, aber leider eingerückt, was die Lesbarkeit erschwert.

Die Aufforderung, Zeuge für die Gnade Gottes zu sein, sollte das Volk Israel im Glauben anspornen, so dass sie ein besseres Beispiel geben und auf diese Weise missionieren. Also sollte im Text kein Appell stehen, sondern eine Ermutigung an die "eigenen Leute" und die Vergewisserung, dass alle Völker an dem guten Beispiel lernen. So in etwa habe ich die Studienfassung für die Leichte Sprache umgesetzt.

Können wir das so lassen? Dann kann es geprüft werden. --Dorothee J (Diskussion) 17:47, 21. Jan. 2019 (CET)

Die Einrückung lässt sich beim Poem-Tag leider nicht vermeiden. Wenn du nur die Verse deutlich voneinander absetzen willst, könntest du auch innerhalb einer Strophe <br /> ans Ende der Zeile setzen und zwischen den Strophen Absätze machen. Das sähe dann so aus:

Strophe 1:
Zeile 1
Zeile 2

Strophe 2
Zeile 1
Zeile 2
--Sebastian Walter (Diskussion) 09:27, 22. Jan. 2019 (CET)