Diskussion:Rut 4,17-22 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 2: Zeile 2:
 
Auch der Bezug auf die Vorfahren in Vers 11 und 12 bedarf der Erklärung.Er kann auch überlesen werden. Aber die Frauen als Stammmütter und die Ausländerin in der Heilsgeschichte Israels und unserer Kirche ist für mich sehr wichtig.
 
Auch der Bezug auf die Vorfahren in Vers 11 und 12 bedarf der Erklärung.Er kann auch überlesen werden. Aber die Frauen als Stammmütter und die Ausländerin in der Heilsgeschichte Israels und unserer Kirche ist für mich sehr wichtig.
 
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 08:02, 26. Okt. 2018 (CEST)
 
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 08:02, 26. Okt. 2018 (CEST)
 +
Es wäre darum möglich, Vers 18 summarisch mit dem Hinweis zu beendent: "Obed ist der Opa von König David."
 +
--[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 14:02, 28. Okt. 2018 (CET)

Version vom 28. Oktober 2018, 14:02 Uhr

Diese letzten Verse sind nicht für alle Menschen interessant. Der Bezug kann für die Weihnachtszeit interessant sein, wenn der Stammbaum von Jesus vorgelesen wird. Auch der Bezug auf die Vorfahren in Vers 11 und 12 bedarf der Erklärung.Er kann auch überlesen werden. Aber die Frauen als Stammmütter und die Ausländerin in der Heilsgeschichte Israels und unserer Kirche ist für mich sehr wichtig. --Dorothee J (Diskussion) 08:02, 26. Okt. 2018 (CEST) Es wäre darum möglich, Vers 18 summarisch mit dem Hinweis zu beendent: "Obed ist der Opa von König David." --Akelei (Diskussion) 14:02, 28. Okt. 2018 (CET)