Diskussion:Rut 4,17-22 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Formatierungsmöglichkeiten)
Zeile 1: Zeile 1:
 
Diese letzten Verse sind nicht für alle Menschen interessant. Der Bezug kann für die Weihnachtszeit interessant sein, wenn der Stammbaum von Jesus vorgelesen wird.
 
Diese letzten Verse sind nicht für alle Menschen interessant. Der Bezug kann für die Weihnachtszeit interessant sein, wenn der Stammbaum von Jesus vorgelesen wird.
 
Auch der Bezug auf die Vorfahren in Vers 11 und 12 bedarf der Erklärung.Er kann auch überlesen werden. Aber die Frauen als Stammmütter und die Ausländerin in der Heilsgeschichte Israels und unserer Kirche ist für mich sehr wichtig.
 
Auch der Bezug auf die Vorfahren in Vers 11 und 12 bedarf der Erklärung.Er kann auch überlesen werden. Aber die Frauen als Stammmütter und die Ausländerin in der Heilsgeschichte Israels und unserer Kirche ist für mich sehr wichtig.
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 08:02, 26. Okt. 2018 (CEST)
+
--[[Benutzer:Dorothee J|Dorothee J]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee J|Diskussion]]) 08:02, 26. Okt. 2018 (CEST) </ br>
 
Es wäre darum möglich, Vers 18 summarisch mit dem Hinweis zu beendent: "Obed ist der Opa von König David." Finden wir eine Formatierungsmöglichkeit für solche Textstellen, die sich nur für Teile der Zielgruppe eignen?
 
Es wäre darum möglich, Vers 18 summarisch mit dem Hinweis zu beendent: "Obed ist der Opa von König David." Finden wir eine Formatierungsmöglichkeit für solche Textstellen, die sich nur für Teile der Zielgruppe eignen?
 
--[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 14:02, 28. Okt. 2018 (CET)
 
--[[Benutzer:Akelei|Akelei]] ([[Benutzer Diskussion:Akelei|Diskussion]]) 14:02, 28. Okt. 2018 (CET)
 +
<br />
 +
Wir kriegen wir die Frage mit den <b>Formatierungsmöglichkeiten</b> an den richtigen Adressaten? <br />
 +
<b>Verse 18 ff</b>
 +
Wenn wir verschiedene Ausgaben hätten, könnte man der Zielgruppe entsprechend wählen. Die Idee finde ich gut. Obed als den Opa von König David zu bezeichnen, widerstrebt mir. Aber manchmal würde es verständlicher sein als alles andere. *hm* --[[Benutzer:Dorothee|Dorothee]] ([[Benutzer Diskussion:Dorothee|Diskussion]]) 16:46, 28. Okt. 2018 (CET)

Version vom 28. Oktober 2018, 16:46 Uhr

Diese letzten Verse sind nicht für alle Menschen interessant. Der Bezug kann für die Weihnachtszeit interessant sein, wenn der Stammbaum von Jesus vorgelesen wird. Auch der Bezug auf die Vorfahren in Vers 11 und 12 bedarf der Erklärung.Er kann auch überlesen werden. Aber die Frauen als Stammmütter und die Ausländerin in der Heilsgeschichte Israels und unserer Kirche ist für mich sehr wichtig. --Dorothee J (Diskussion) 08:02, 26. Okt. 2018 (CEST) </ br> Es wäre darum möglich, Vers 18 summarisch mit dem Hinweis zu beendent: "Obed ist der Opa von König David." Finden wir eine Formatierungsmöglichkeit für solche Textstellen, die sich nur für Teile der Zielgruppe eignen? --Akelei (Diskussion) 14:02, 28. Okt. 2018 (CET)
Wir kriegen wir die Frage mit den Formatierungsmöglichkeiten an den richtigen Adressaten?
Verse 18 ff Wenn wir verschiedene Ausgaben hätten, könnte man der Zielgruppe entsprechend wählen. Die Idee finde ich gut. Obed als den Opa von König David zu bezeichnen, widerstrebt mir. Aber manchmal würde es verständlicher sein als alles andere. *hm* --Dorothee (Diskussion) 16:46, 28. Okt. 2018 (CET)