Jesaja 40: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Versnummern aktualisiert)
(noch einige Verse übersetzt)
Zeile 39: Zeile 39:
 
{{S|1}}
 
{{S|1}}
 
{{S|2}}
 
{{S|2}}
{{S|3}}
+
{{S|3}} [Es erschallt] der Ruf (die Stimme) eines Rufenden:
{{S|4}}
+
<poem>
{{S|5}}
+
Räumt in der Steppe (Wüste) den Weg JHWHs frei!
 +
Ebnet in der Wüste (Steppe) eine Straße für unseren Gott!
 +
{{S|4}} Jedes Tal soll (wird) sich erhöhen und jeder Berg und Hügel einsinken.
 +
Dann<ref name="konsekutivperfekt">Konsekutivperfekt: Folgerung/Vorausschau</ref> wird das Zerklüftete (Höckerige, Unebene) zu einer Ebene und der steile Pass (der Bergsattel) zu einem weiten Tal (einer Talebene).
 +
{{S|5}} Dann<ref name="konsekutivperfekt" /> zeigt sich die Herrlichkeit (die Ehre, der Ruhm) JHWHs,
 +
und<ref name="konsekutivperfekt" /> alles Sterbliche (alles Fleisch, jeder Mensch) wird ihn sehen,
 +
denn (ja) der Mund JHWHs hat [es] gesagt.
 +
</poem>
 
{{S|6}}
 
{{S|6}}
 
{{S|7}}
 
{{S|7}}

Version vom 25. November 2010, 15:45 Uhr

Vorlage:Alltagsübersetzung

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Anmerkungen

Vorlage:Textnahe Übersetzung

1 2 3 [Es erschallt] der Ruf (die Stimme) eines Rufenden:

Räumt in der Steppe (Wüste) den Weg JHWHs frei!
Ebnet in der Wüste (Steppe) eine Straße für unseren Gott!
4 Jedes Tal soll (wird) sich erhöhen und jeder Berg und Hügel einsinken.
Danna wird das Zerklüftete (Höckerige, Unebene) zu einer Ebene und der steile Pass (der Bergsattel) zu einem weiten Tal (einer Talebene).
5 Danna zeigt sich die Herrlichkeit (die Ehre, der Ruhm) JHWHs,
unda alles Sterbliche (alles Fleisch, jeder Mensch) wird ihn sehen,
denn (ja) der Mund JHWHs hat [es] gesagt.

6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 Und mit wem vergleicht ihr Gott und welches Abbild ordnet ihr ihm zu? 19 Das Kultbild hat der Arbeiter gegossen und ein Goldschmied überzog es mit Gold und silberne Drähte schmiedet er. 20 Das Sissoo-Holz als Podest, ein Holz das nicht fault erwählt er, einen weisen Arbeiter sucht er sich, um ein Kultbild hinzustellen - es wankt nicht. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

Anmerkungen

V18: Sprachliche Anbindung an V25. V19: Die Übersetzung silberne Drähte ist unsicher, vermutlich sind hier Inlays gemeint, die in die Kultbilder eingearbeitet werden. V20: Bei dem Holz der Dalbergia Sissoo handelt es sich um ein sehr wertvolles Material, das im Alten Orient u. a. für feine Schnitzereien und im Bereich der Medizin verwendet wurde und sich durch seine hohe Beständigkeit auszeichnet. Die Übersetzung erfolgt aufgrund der akkadischen Vokabel musukkannu.