Johannes 9 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Leichte Sprache}} {{L|1}} Jesus geht.<br /> Jesus sieht:<br /> Da sitzt ein blinder Mann.<br /> Jesus weiß:<br /> Der Mann ist blind geboren.<br /> {{L|2}…“)
 
(Objekt eingefügt, Nebensatz vermieden)
Zeile 19: Zeile 19:
 
{{L|4}} Es ist Tag.<br />
 
{{L|4}} Es ist Tag.<br />
 
Gott hat mich gesendet.<br />
 
Gott hat mich gesendet.<br />
Wir müssen am Tag tun<br />
+
Wir müssen den Willen von Gott am Tag tun<br />
im Auftrag von Gott.<br />
+
In der Nacht<br />
Wenn die Nacht kommt,<br />
+
kann '''niemand'' das Gute sehen.<br />
dann kann '''niemand''' tun.<br />
 
  
 
{{L|5}} Jetzt bin ich in der Welt.<br />
 
{{L|5}} Jetzt bin ich in der Welt.<br />

Version vom 1. August 2020, 19:56 Uhr

LS in Arbeit.png

Wir arbeiten an diesem Text.

1 Jesus geht.
Jesus sieht:
Da sitzt ein blinder Mann.
Jesus weiß:
Der Mann ist blind geboren.

2 Die Jünger von Jesus fragen Jesus:

°Rabbi°,

warum ist der Mann blind?

Hat der Mann gesündigt?

Oder haben die Eltern von dem Mann gesündigt?


3 Jesus antwortet:

Es ist ganz anders.

Jetzt kann Gott seine Kraft zeigen.

4 Es ist Tag.

Gott hat mich gesendet.

Wir müssen den Willen von Gott am Tag tun

In der Nacht

kann 'niemand das Gute sehen.

5 Jetzt bin ich in der Welt.

Ich bin das Licht für die Welt.


6 Dann spuckt Jesus auf den Boden.
Jesus macht mit der Spucke einen Brei.
Jesus streicht den Brei
auf die Augen von dem Mann.

7 Jesus sagt zu dem Mann:

Geh

und wasch dich im Teich von Schiloah.


Das Wort Schiloah heißt:
Er ist gesendet.
Da geht der Mann weg.
Der Mann wäscht sich das Gesicht.
Plötzlich kann der Mann sehen.

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41