Kolosser 3: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Weitere Varianten)
(verse korrekt eingefügt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{Lesefassung}}
 
{{Lesefassung}}
  
1
+
 
2
+
{{L|1}}
3
+
{{L|2}}
4
+
{{L|3}}
5
+
{{L|4}}
6
+
{{L|5}}
7
+
{{L|6}}
8
+
{{L|7}}
9
+
{{L|8}}
10
+
{{L|9}}
11
+
{{L|10}}
12
+
{{L|11}}
13
+
{{L|12}}
14
+
{{L|13}}
15
+
{{L|14}}
16
+
{{L|15}}
17
+
{{L|16}}
18
+
{{L|17}}
19
+
{{L|18}}
20
+
{{L|19}}
21
+
{{L|20}}
22
+
{{L|21}}
23
+
{{L|22}}
24
+
{{L|23}}
25
+
{{L|24}}
 +
{{L|25}}
 +
 
  
 
{{Bemerkungen}}
 
{{Bemerkungen}}
Zeile 31: Zeile 33:
 
{{Studienfassung}}
 
{{Studienfassung}}
  
1
+
{{L|1}}
2
+
{{L|2}}
3
+
{{L|3}}
4
+
{{L|4}}
5
+
{{L|5}}
6
+
{{L|6}}
7
+
{{L|7}}
8
+
{{L|8}}
9
+
{{L|9}}
10
+
{{L|10}}
11
+
{{L|11}}
 
+
{{L|12}} So kleidet euch, als die Auserwählten Gottes, die Heiligen und Geliebten, in herzliche Barmherzigkeit, Güte, Demut, Sanftmut und Geduld.  
12 So kleidet euch, als die Auserwählten Gottes, die Heiligen und Geliebten, in herzliche Barmherzigkeit, Güte, Demut, Sanftmut und Geduld. 13 Ertragt euch gegenseitig, und schenkt einander [Vergebung], wenn einer gegen den anderen einen Vorwurf hat. So wie der Herr euch [Vergebung] geschenkt hat, so [vergebt] auch ihr! 14 Über dies alles aber [zieht an] die Liebe, was das Band (der Gürtel) der Vollkommenheit ist. 15 Und der Friede Christi lenke (regiere) in euren Herzen – [der Frieden], zu dem ihr auch berufen seid in einem Leib. Und werdet dankbare [Menschen]! 16 Das Wort Christi wohne reichlich (vielfach) unter<ref>Laut Gemoll-Lexikon kann ἐν die Personengruppe angeben, wo jemand wohnt, so z.B. ἐν τοἶς Ἔλλησιν.</ref> (in) euch, in aller Weisheit lehrt und warnt (ermahnt) einander (euch gegenseitig) mit Psalmen, Hymnen (Lobliedern), geistlichen (geisterfüllten) Liedern, in Dank (Gnade, Anmut<ref>Vgl. Gemoll</ref>) singt in euren Herzen Gott. 17 Und alles, was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen des Herrn Jesus, und dankt so Gott, dem Vater, durch ihn.
+
{{L|13}} Ertragt euch gegenseitig, und schenkt einander [Vergebung], wenn einer gegen den anderen einen Vorwurf hat. So wie der Herr euch [Vergebung] geschenkt hat, so [vergebt] auch ihr!  
 
+
{{L|14}} Über dies alles aber [zieht an] die Liebe, was das Band (der Gürtel) der Vollkommenheit ist.  
18
+
{{L|15}} Und der Friede Christi lenke (regiere) in euren Herzen – [der Frieden], zu dem ihr auch berufen seid in einem Leib. Und werdet dankbare [Menschen]!  
19
+
{{L|16}} Das Wort Christi wohne reichlich (vielfach) unter<ref>Laut Gemoll-Lexikon kann ἐν die Personengruppe angeben, wo jemand wohnt, so z.B. ἐν τοἶς Ἔλλησιν.</ref> (in) euch, in aller Weisheit lehrt und warnt (ermahnt) einander (euch gegenseitig) mit Psalmen, Hymnen (Lobliedern), geistlichen (geisterfüllten) Liedern, in Dank (Gnade, Anmut<ref>Vgl. Gemoll</ref>) singt in euren Herzen Gott.  
20
+
{{L|17}} Und alles, was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen des Herrn Jesus, und dankt so Gott, dem Vater, durch ihn.
21
+
{{L|18}}
22
+
{{L|19}}
23
+
{{L|20}}
24
+
{{L|21}}
25
+
{{L|22}}
 +
{{L|23}}
 +
{{L|24}}
 +
{{L|25}}
  
 
{{Bemerkungen}}
 
{{Bemerkungen}}
 
{{Kapitelseite Fuß}}
 
{{Kapitelseite Fuß}}

Version vom 15. Juli 2013, 13:59 Uhr

Syntax ungeprüft

SF in Arbeit.png
Status: Studienfassung in Arbeit – Einige Verse des Kapitels sind bereits übersetzt. Wer die biblischen Ursprachen beherrscht, ist zum Einstellen weiterer Verse eingeladen. Auf der Diskussionsseite kann die Arbeit am Urtext dokumentiert werden. Dort ist auch Platz für Verbesserungsvorschläge und konstruktive Anmerkungen.
Folgt-später.png
Status: Lesefassung folgt später – Bevor eine Lesefassung erstellt werden kann, muss noch an der Studienfassung gearbeitet werden. Siehe Übersetzungskriterien und Qualitätssicherung Wir bitten um Geduld.

Anmerkungen

Studienfassung (Kolosser 3)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 So kleidet euch, als die Auserwählten Gottes, die Heiligen und Geliebten, in herzliche Barmherzigkeit, Güte, Demut, Sanftmut und Geduld. 13 Ertragt euch gegenseitig, und schenkt einander [Vergebung], wenn einer gegen den anderen einen Vorwurf hat. So wie der Herr euch [Vergebung] geschenkt hat, so [vergebt] auch ihr! 14 Über dies alles aber [zieht an] die Liebe, was das Band (der Gürtel) der Vollkommenheit ist. 15 Und der Friede Christi lenke (regiere) in euren Herzen – [der Frieden], zu dem ihr auch berufen seid in einem Leib. Und werdet dankbare [Menschen]! 16 Das Wort Christi wohne reichlich (vielfach) untera (in) euch, in aller Weisheit lehrt und warnt (ermahnt) einander (euch gegenseitig) mit Psalmen, Hymnen (Lobliedern), geistlichen (geisterfüllten) Liedern, in Dank (Gnade, Anmutb) singt in euren Herzen Gott. 17 Und alles, was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen des Herrn Jesus, und dankt so Gott, dem Vater, durch ihn. 18 19 20 21 22 23 24 25

Anmerkungen

aLaut Gemoll-Lexikon kann ἐν die Personengruppe angeben, wo jemand wohnt, so z.B. ἐν τοἶς Ἔλλησιν. (Zurück zu Lesefassung v.16)
bVgl. Gemoll (Zurück zu Lesefassung v.16)