Olaf (Diskussion | Beiträge) (Weitere Varianten) |
Kmayse (Diskussion | Beiträge) (verse korrekt eingefügt) |
||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Lesefassung}} | {{Lesefassung}} | ||
− | 1 | + | |
− | 2 | + | {{L|1}} |
− | 3 | + | {{L|2}} |
− | 4 | + | {{L|3}} |
− | 5 | + | {{L|4}} |
− | 6 | + | {{L|5}} |
− | 7 | + | {{L|6}} |
− | 8 | + | {{L|7}} |
− | 9 | + | {{L|8}} |
− | 10 | + | {{L|9}} |
− | 11 | + | {{L|10}} |
− | 12 | + | {{L|11}} |
− | 13 | + | {{L|12}} |
− | 14 | + | {{L|13}} |
− | 15 | + | {{L|14}} |
− | 16 | + | {{L|15}} |
− | 17 | + | {{L|16}} |
− | 18 | + | {{L|17}} |
− | 19 | + | {{L|18}} |
− | 20 | + | {{L|19}} |
− | 21 | + | {{L|20}} |
− | 22 | + | {{L|21}} |
− | 23 | + | {{L|22}} |
− | 24 | + | {{L|23}} |
− | 25 | + | {{L|24}} |
+ | {{L|25}} | ||
+ | |||
{{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
Zeile 31: | Zeile 33: | ||
{{Studienfassung}} | {{Studienfassung}} | ||
− | 1 | + | {{L|1}} |
− | 2 | + | {{L|2}} |
− | 3 | + | {{L|3}} |
− | 4 | + | {{L|4}} |
− | 5 | + | {{L|5}} |
− | 6 | + | {{L|6}} |
− | 7 | + | {{L|7}} |
− | 8 | + | {{L|8}} |
− | 9 | + | {{L|9}} |
− | 10 | + | {{L|10}} |
− | 11 | + | {{L|11}} |
− | + | {{L|12}} So kleidet euch, als die Auserwählten Gottes, die Heiligen und Geliebten, in herzliche Barmherzigkeit, Güte, Demut, Sanftmut und Geduld. | |
− | 12 So kleidet euch, als die Auserwählten Gottes, die Heiligen und Geliebten, in herzliche Barmherzigkeit, Güte, Demut, Sanftmut und Geduld. 13 Ertragt euch gegenseitig, und schenkt einander [Vergebung], wenn einer gegen den anderen einen Vorwurf hat. So wie der Herr euch [Vergebung] geschenkt hat, so [vergebt] auch ihr! 14 Über dies alles aber [zieht an] die Liebe, was das Band (der Gürtel) der Vollkommenheit ist. 15 Und der Friede Christi lenke (regiere) in euren Herzen – [der Frieden], zu dem ihr auch berufen seid in einem Leib. Und werdet dankbare [Menschen]! 16 Das Wort Christi wohne reichlich (vielfach) unter<ref>Laut Gemoll-Lexikon kann ἐν die Personengruppe angeben, wo jemand wohnt, so z.B. ἐν τοἶς Ἔλλησιν.</ref> (in) euch, in aller Weisheit lehrt und warnt (ermahnt) einander (euch gegenseitig) mit Psalmen, Hymnen (Lobliedern), geistlichen (geisterfüllten) Liedern, in Dank (Gnade, Anmut<ref>Vgl. Gemoll</ref>) singt in euren Herzen Gott. 17 Und alles, was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen des Herrn Jesus, und dankt so Gott, dem Vater, durch ihn. | + | {{L|13}} Ertragt euch gegenseitig, und schenkt einander [Vergebung], wenn einer gegen den anderen einen Vorwurf hat. So wie der Herr euch [Vergebung] geschenkt hat, so [vergebt] auch ihr! |
− | + | {{L|14}} Über dies alles aber [zieht an] die Liebe, was das Band (der Gürtel) der Vollkommenheit ist. | |
− | 18 | + | {{L|15}} Und der Friede Christi lenke (regiere) in euren Herzen – [der Frieden], zu dem ihr auch berufen seid in einem Leib. Und werdet dankbare [Menschen]! |
− | 19 | + | {{L|16}} Das Wort Christi wohne reichlich (vielfach) unter<ref>Laut Gemoll-Lexikon kann ἐν die Personengruppe angeben, wo jemand wohnt, so z.B. ἐν τοἶς Ἔλλησιν.</ref> (in) euch, in aller Weisheit lehrt und warnt (ermahnt) einander (euch gegenseitig) mit Psalmen, Hymnen (Lobliedern), geistlichen (geisterfüllten) Liedern, in Dank (Gnade, Anmut<ref>Vgl. Gemoll</ref>) singt in euren Herzen Gott. |
− | 20 | + | {{L|17}} Und alles, was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen des Herrn Jesus, und dankt so Gott, dem Vater, durch ihn. |
− | 21 | + | {{L|18}} |
− | 22 | + | {{L|19}} |
− | 23 | + | {{L|20}} |
− | 24 | + | {{L|21}} |
− | 25 | + | {{L|22}} |
+ | {{L|23}} | ||
+ | {{L|24}} | ||
+ | {{L|25}} | ||
{{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
{{Kapitelseite Fuß}} | {{Kapitelseite Fuß}} |
Version vom 15. Juli 2013, 13:59 Uhr
Syntax ungeprüft
Anmerkungen
Studienfassung (Kolosser 3)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 So kleidet euch, als die Auserwählten Gottes, die Heiligen und Geliebten, in herzliche Barmherzigkeit, Güte, Demut, Sanftmut und Geduld. 13 Ertragt euch gegenseitig, und schenkt einander [Vergebung], wenn einer gegen den anderen einen Vorwurf hat. So wie der Herr euch [Vergebung] geschenkt hat, so [vergebt] auch ihr! 14 Über dies alles aber [zieht an] die Liebe, was das Band (der Gürtel) der Vollkommenheit ist. 15 Und der Friede Christi lenke (regiere) in euren Herzen – [der Frieden], zu dem ihr auch berufen seid in einem Leib. Und werdet dankbare [Menschen]! 16 Das Wort Christi wohne reichlich (vielfach) unter〈a〉 (in) euch, in aller Weisheit lehrt und warnt (ermahnt) einander (euch gegenseitig) mit Psalmen, Hymnen (Lobliedern), geistlichen (geisterfüllten) Liedern, in Dank (Gnade, Anmut〈b〉) singt in euren Herzen Gott. 17 Und alles, was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das tut alles im Namen des Herrn Jesus, und dankt so Gott, dem Vater, durch ihn. 18 19 20 21 22 23 24 25
Anmerkungen
a | Laut Gemoll-Lexikon kann ἐν die Personengruppe angeben, wo jemand wohnt, so z.B. ἐν τοἶς Ἔλλησιν. (Zurück zu Lesefassung v.16) |
b | Vgl. Gemoll (Zurück zu Lesefassung v.16) |