Kmayse (Diskussion | Beiträge) K (S-verse korrekt) |
Olaf (Diskussion | Beiträge) (Alternative Bedeutungen ergänzt) |
||
Zeile 45: | Zeile 45: | ||
{{S|11}} | {{S|11}} | ||
{{S|12}} So kleidet euch, als die Auserwählten Gottes, die Heiligen und Geliebten, in herzliche Barmherzigkeit, Güte, Demut, Sanftmut und Geduld. | {{S|12}} So kleidet euch, als die Auserwählten Gottes, die Heiligen und Geliebten, in herzliche Barmherzigkeit, Güte, Demut, Sanftmut und Geduld. | ||
− | {{S|13}} Ertragt euch gegenseitig, und schenkt einander [Vergebung], wenn einer gegen den anderen einen Vorwurf hat. So wie der Herr euch [Vergebung] geschenkt hat, so [vergebt] auch ihr! | + | {{S|13}} Ertragt euch gegenseitig, und schenkt einander [Vergebung)] (seid wohlgesonnen/freundlich zueinander), wenn einer gegen den anderen einen Vorwurf hat. So wie der Herr euch [Vergebung] geschenkt hat, so [vergebt] auch ihr! |
− | {{S|14}} Über dies alles aber [zieht an] die Liebe, | + | {{S|14}} Über dies alles aber [zieht an] die Liebe, die der Gürtel (das Band) der Vollkommenheit ist. |
− | {{S|15}} Und der Friede Christi lenke | + | {{S|15}} Und der Friede Christi sei ein Schiedsrichter (lenke, regiere) in euren Herzen<ref>Das Herz ist im biblischen Denken nicht nur der Sitz des Gefühls, sondern auch des Verstandes</ref> – [der Frieden], zu dem ihr auch berufen seid in einem Leib. Und werdet dankbare [Menschen]! |
− | {{S|16}} Das Wort Christi wohne reichlich (vielfach) unter<ref>Laut Gemoll-Lexikon kann ἐν die Personengruppe angeben, wo jemand wohnt | + | {{S|16}} Das Wort Christi wohne reichlich (vielfach, vornehm) unter<ref>Laut Gemoll-Lexikon kann ''en'' (ἐν) die Personengruppe angeben, wo jemand wohnt</ref> (in) euch, in aller Weisheit lehrt und warnt (ermahnt) einander (euch gegenseitig) mit Psalmen, Hymnen (Lobliedern), geistvollen (geistlichen, geisterfüllten) Liedern, in Dank (Gnade, Anmut) singt in euren Herzen Gott. |
− | {{S|17}} Und alles, was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das tut | + | {{S|17}} Und alles (gar alles), was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das alles [tut (soll geschehen, tut ihr)] im Namen des Herrn Jesus, und dankt so Gott, dem Vater, durch ihn. |
{{S|18}} | {{S|18}} | ||
{{S|19}} | {{S|19}} |
Version vom 16. Mai 2020, 21:00 Uhr
Syntax ungeprüft
Anmerkungen
Studienfassung (Kolosser 3)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 So kleidet euch, als die Auserwählten Gottes, die Heiligen und Geliebten, in herzliche Barmherzigkeit, Güte, Demut, Sanftmut und Geduld. 13 Ertragt euch gegenseitig, und schenkt einander [Vergebung)] (seid wohlgesonnen/freundlich zueinander), wenn einer gegen den anderen einen Vorwurf hat. So wie der Herr euch [Vergebung] geschenkt hat, so [vergebt] auch ihr! 14 Über dies alles aber [zieht an] die Liebe, die der Gürtel (das Band) der Vollkommenheit ist. 15 Und der Friede Christi sei ein Schiedsrichter (lenke, regiere) in euren Herzen〈a〉 – [der Frieden], zu dem ihr auch berufen seid in einem Leib. Und werdet dankbare [Menschen]! 16 Das Wort Christi wohne reichlich (vielfach, vornehm) unter〈b〉 (in) euch, in aller Weisheit lehrt und warnt (ermahnt) einander (euch gegenseitig) mit Psalmen, Hymnen (Lobliedern), geistvollen (geistlichen, geisterfüllten) Liedern, in Dank (Gnade, Anmut) singt in euren Herzen Gott. 17 Und alles (gar alles), was ihr tut, mit Worten oder mit Werken, das alles [tut (soll geschehen, tut ihr)] im Namen des Herrn Jesus, und dankt so Gott, dem Vater, durch ihn. 18 19 20 21 22 23 24 25
Anmerkungen
a | Das Herz ist im biblischen Denken nicht nur der Sitz des Gefühls, sondern auch des Verstandes (Zurück zu v.15) |
b | Laut Gemoll-Lexikon kann en (ἐν) die Personengruppe angeben, wo jemand wohnt (Zurück zu v.16) |