Literaturliste: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Kl. Änderungen an Fußnoten)
 
(29 dazwischenliegende Versionen von 5 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Kategorie:Autorenhilfe]]
 
[[Kategorie:Autorenhilfe]]
 +
: ''Diese Seite enthält eine '''Liste allgemeiner Hilfsmittel zum Übersetzen''', besonders Wörterbücher, Grammatiken und einige Webseiten. Siehe auch [[Die Quellen]] (Urtextausgaben und textkritische Quellen), [[Liste von Bibelübersetzungen im Internet]] (zum Übersetzungsvergleich), [[Bibliographie]] (für die in einem Kapitel zusätzlich verwendeten Kommentare und Monographien) und [[Sekundärliteratur]] (Sammlung von frei im Internet verfügbaren Fachartikeln).''
  
==Quellen==
+
: Die hier verzeichneten Werke können in Quellenangaben mit der hier hinterlegten Abkürzung zitiert werden. Fett markiert sind Standardwerke.  
===Offizielle Quellen===
 
* Nestle, Eberhard & Erwin, Aland, Kurt & Barbara, Novum Testamentum Graece, 27. revidierte Auflage (ISBN 978-3-438-05100-4) (NA27) ([http://www.bibelwissenschaft.de/nc/online-bibeln/novum-testamentum-graece-na-27/lesen-im-bibeltext/ Onlineausgabe]), separater, im Aufbau befindlicher [http://nttranscripts.uni-muenster.de/AnaServer?NTtranscripts+0+start.anv Online-Apparat]
 
* Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) ([http://www.bibelwissenschaft.de/nc/online-bibeln/biblia-hebraica-stuttgartensia-bhs/lesen-im-bibeltext/ Onlineausgabe])
 
  
 +
==Wörterbücher==
 +
===Altes Testament===
 +
* '''Botterweck, Johannes (Hg.), Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament, Stuttgart 1973-2000 (ThWAT)'''
 +
* Brown, Francis/Driver, S.R./Briggs, Charles (Hg.), The Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. With an appendix containing the Biblical Aramaic, Oxford <sup>?</sup>1951 (BDB)
 +
* '''Clines, David (Hg.), The Dictionary of Classical Hebrew, Sheffield 1993-2011 (DCH)'''
 +
* Dalman, Gustaf, Aramäisch-neuhebräisches Handwörterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch, mit Lexikon der Abbreviaturen, Frankfurt 1922 ([http://archive.org/details/aramischneuheb1922dalmuoft Online])
 +
* De Blois/Mueller, [http://www.sdbh.org/vocabula/index.html Semantic Dictionary of Biblical Hebrew] (SDBH) der UBS, im Aufbau
 +
* Dietrich, Walter/Arnet, Samuel (Hg.), Konzise Und Aktualisierte Ausgabe Des Hebräischen Und Arämaischen Lexikons Zum Alten Testament, Leiden 2013 (ISBN 978-9004099661) (KAHAL)
 +
* Gesenius, Wilhelm/Buhl, Frants (Hg.), Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, <sup>16/17</sup>1915/1921 (GesB oder Ges<sup>17</sup>, gemeinfrei, [http://www.archive.org/details/wilhelmgeseniush00geseuoft pdf-Download])
 +
* '''Gesenius, Wilhelm/Donner, Herbert (Hg.), Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, <sup>18</sup>1987-2013 (GesD oder Ges<sup>18</sup>)'''
 +
* Harris, Laird/Archer, Gleason u.a. (Hg.), Theological Wordbook of the Old Testament, Chicago 1980 (TWOT)
 +
* Jastrow, Marcus (Hg.), A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature ([http://khazarzar.skeptik.net/books/jud/dict_tar/index.htm Online])
 +
* '''Jenni, Ernst/Westermann, Claus (Hg.), Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament, Gütersloh <sup>6</sup>2004 (THAT)'''
 +
* Kaufman, Stephen A. (Hg.), Targum Lexicon. A Lexicon to the Aramaic Versions of the Hebrew Scriptures from the Files of the Comprehensive Aramaic Lexicon Project (CAL), Cincinnati 2004 (CAL) ([http://cal1.cn.huc.edu/ Online])
 +
* '''Koehler, L./Baumgartner, W. (Hg.), Hebräisches und Aramäisches Lexikon zum Alten Testament (HALAT)'''
 +
* Swanson, James (Hg.), Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Hebrew, Bellingham <sup>2</sup>2001 (DBLH)
 +
* Swanson, James (Hg.), Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Aramaic, Bellingham <sup>2</sup>2001 (DBLA)
 +
* VanGemeren, Willem (Hg.), New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis, Grand Rapids 1997 (NIDOTTE)
  
===Freie Quellen===  
+
===Neues Testament===
* SBLGNT - Griechisches Neues Testament der SBL, 2010 von Michael Holmes herausgegeben, mit einfachem textkritischen Apparat; [http://www.sblgnt.com/ frei verfügbar]<ref>Das SBLGNT entspricht einem neueren Forschungsstand als der in den 70ern herausgegebene Text des NTG 27. Der Herausgeber hat seinen Text auf der Grundlage des Texts von Westcott/Hort im Dialog mit weiteren, teils älteren kritischen Editionen erstellt und gegebenenfalls eigene, unabhängige Entscheidungen vorgenommen. Der Text steht wie NA 27 in der Tradition des WH-Texts und weicht von beiden jeweils nur an einigen hundert Stellen ab. Bisher basiert nur die englische LEB auf dem SBLGNT. Ob die Offene Bibel sich die Vorteile dieser Ausgabe (Aktualität, Verfügbarkeit) gegenüber dem bewährten NA27 zunutze machen sollte, wurde noch nicht diskutiert. </ref>
+
* '''Bauer, Walter/Aland, Kurt & Barbara (Hg.), Griechisch-Deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, Berlin <sup>6</sup>1988 (ISBN 3-11-010647-7) (BA)'''
* Westminster-Leningrad-Codex - Der WLC-Text ist entweder [http://www.tanach.us online] oder in einem freien Bibelprogramm, wie [http://xiphos.org/ Xiphos] (für Windows, Linux und BSD) oder [http://www.macsword.com/ MacSword] (für Mac OS X) zugänglich.<ref>Die digitalisierte Variante des Codex Leningradensis, der neben dem Aleppo-Codex der wichtigste textkritische Zeuge zum Alten Testament und der älteste vollständig erhaltene masoretische Zeuge ist, seit der Aleppo-Codex bei einem Brand teilweise verloren ging. Die kritische Ausgabe BHS/BHQ enthält einen Apparat, aber keine Änderungen am Text selbst.</ref>
+
* '''Liddell/Scott/Jones (Hg.), A Greek-English Lexicon (LSJ), [http://perseus.uchicago.edu/Reference/LSJ.html Onlineausgabe]'''
* UBS3-NT mit NA27-Akzenten ([http://www.tyndalehouse.co.uk/Download/UnicodeTexts/Gk-NT_accents_based_on_NA27.zip Download])<ref>Entspricht dem NA27-Text; nur die Zeichensetzung kann variieren. Also immer mit dem offiziellen Online-Text abgleichen.</ref>
+
* '''Kittel, Gerhard/Friedrich, Gerhard (Hg.), Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament (ThWNT)'''
* Nestle-NTG ([http://www.archive.org/details/biblentgreektext00nestuoft Download])<ref>Der Ururgroßvater des heutigen Novum Testamentum Graece vom Beginn des 20. Jh. Entsprechend gibt der Text an vielen Stellen nicht mehr den neusten Forschungsstand wieder.</ref>
+
* '''Balz, Horst/Schneider, Gerhard, Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament, Stuttgart <sup>3</sup>2011 (ISBN 978-3170216761) (EWNT)'''
* [http://www.tyndale.cam.ac.uk/index.php?page=UnicodeBibles Weitere ursprachliche Quelltexte] (Bibelausgaben etc.)
+
* Brown, Colin (Hg.), New International Dictionary of New Testament Theology (NIDNTT), Grand Rapids 1986
 +
* '''Louw, Johannes/Nida, Eugene, Greek-English Lexicon of the New Testament Based On Semantic Domains, New York <sup>2</sup>1989 (LN)'''
 +
* Swanson, James (Hg.), Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Greek, Bellingham <sup>2</sup>2001 (DBLG)
  
 +
==Grammatiken==
 +
===Hebräisch===
 +
* Ernst, Alexander B., Kurze Grammatik des Biblischen Hebräisch (ISBN 978-3-7887-2321-7)
 +
* '''Gesenius, Wilhelm/Kautzsch, Emil, Wilhelm Gesenius' Hebräische Grammatik, völlig umgearbeitet von Emil Kautzsch, Leipzig <sup>28</sup>1909 (Gesenius/Kautzsch)''' [http://archive.org/details/wilhelmgesenius00gese Online]
 +
* '''Joüon, Paul/Muraoka, Takamitsu, A Grammar of Biblical Hebrew, Rom <sup>2</sup>2006 (ISBN 978-8876536298) (Joüon/Muraoka)''' [http://books.google.de/books?id=s1MSQuK_gi0C&printsec=frontcover&hl=de#v=onepage&q&f=false bei Google Books]
 +
* van der Merwe, Christo, A Biblical Hebrew Reference Grammar, London 1999 (ISBN 978-1850758563) (BHRG)
 +
* '''Waltke, Bruce/O'Connor, An Introduction to Biblical Hebrew Syntax, Winona Lake 1990 (ISBN 978-0931464317) (IBHS oder Waltke/O'Connor)'''
  
===Textkritische Quellen===
+
===Griechisch===
* Im [http://nttranscripts.uni-muenster.de/AnaServer?NTtranscripts+0+start.anv Online-Apparat] (Prototyp) des Instituts für ntl. Textforschung lassen sich Abschriften der wichtigsten Handschriften vergleichen.
+
* '''Blass, Friedrich/Debrunner, Albert/Rehkopf, Friedrich, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, Göttingen <sup>18</sup>2001 (ISBN 978-3525521069) (BDR)'''
* Im [http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/IndexNTVMR.php Virtual Manuscript Room] gibt es dort Bilder oder Links auf [http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php einige wichtige ntl. textkritische Quellen], so [http://www.lib.cam.ac.uk/exhibitions/KJV/codex.php?id=1 Codex Bezae (D)].
+
* '''Robertson, A.T., A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research, Nashville 1934 (Robertson)'''
* [http://www.csntm.org/Manuscript/ Liste weiterer NT-Handschriften], meist mit Fotos, darunter [http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_02 Codices A] und [http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_03 B]<ref> Von B gibt es hier den [http://www.biblefacts.org/church/pdf/Codex%20Vaticanus.pdf Scan eines alten Facsimiles als PDF].</ref>.
+
* Runge, Steven E., A Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis, Bellingham 2010 (ISBN 978-1598565836)
* Links auf Online-Fotos sehr vieler NT-[http://www-user.uni-bremen.de/~wie/bibel.html#pap Papyri] und [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/bibel.html#codex Codices]
+
* '''von Siebenthal, Heinrich, Griechische Grammatik zum Neuen Testament, Gießen 2011 (ISBN 978-3765595585)'''
* [http://aleppocodex.org/ Aleppo-Codex] (AT)
+
* von Siebenthal, Heinrich, Kurzgrammatik zum griechischen Neuen Testament (ISBN 3-7655-9491-1) (KG)
* [http://www.codexsinaiticus.org/de/ Codex Sinaiticus]
+
* Wallace, Daniel, Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament, Grand Rapids 1997 (ISBN 978-0310218951)
* [http://www.bible-researcher.com/links19.html Teile von P46]
 
 
 
==Sekundärliteratur==
 
===Wörterbücher===
 
* Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament (ThWAT)
 
* Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament (ThWNT)
 
* Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament (EWNT)
 
* Gesenius, W., Hebräisches und Aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament ("der Gesenius")
 
* Koehler, L., Baumgartner, W., Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament (HALAT)
 
* Bauer, Walter, Griechisch-Deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, Kurt & Barbara Aland (Hrsg.), (ISBN 3-11-010647-7) (B/A)
 
* Liddell/Scott/Jones, A Greek-English Lexicon (LSJ, [http://perseus.uchicago.edu/Reference/LSJ.html Onlineausgabe])
 
* De Blois/Mueller, [http://www.sdbh.org/vocabula/index.html Semantic Dictionary of Biblical Hebrew] (SDBH) der UBS, im Aufbau befindlich.
 
 
 
  
===Grammatiken===
+
===Aramäisch===
* Ernst, Alexander B., Kurze Grammatik des Biblischen Hebräisch (ISBN 978-3-7887-2321-7)
+
* '''Bauer, Hans/Leander, Pontus, Kurzgefasste biblisch-aramäische Grammatik. Mit Texten und Glossar, Halle 1929'''
* v. Siebenthal, Heinrich, Kurzgrammatik zum griechischen Neuen Testament (ISBN 3-7655-9491-1) (KG)
 
* Runge, Steven E., A Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis (ISBN 978-1598565836)
 
  
 +
==Einleitungen und Bibelkunden==
 +
* '''Augustin/Kegler''' <sup>2</sup> '''2000''': Matthias Augustin und Jürgen Kegler, Bibelkunde des Alten Testaments. Ein Arbeitsbuch, Gütersloh 2000 (2. Auflage)
 +
* '''Preuß/Berger''' <sup>6</sup> '''2003''': Horst Dietrich Preuß und Klaus Berger, Bibelkunde des Alten und Neuen Testaments 2. Zweiter Teil: Neues Testament, Tübingen 2003 (6. Auflage)
 +
* '''Preuß/Berger''' <sup>7</sup> '''2003''': Horst Dietrich Preuß und Klaus Berger, Bibelkunde des Alten und Neuen Testaments 1. Erster Teil: Altes Testament, Tübingen 2003 (7. Auflage)
 +
* M. '''Rösel''' <sup>2</sup> '''1999''': Martin Rösel, Bibelkunde des Alten Testaments. Die kanonischen und apokryphen Schriften, Göttingen 1999 (2. Auflage)
 +
* U. '''Schnelle''' <sup>4</sup> '''1994''': Udo Schnelle, Einleitung in das Neue Testament, Göttingen 1994 (4. Auflage)
 +
* '''Westermann/Ahuis''' <sup>14</sup> '''2001''': Claus Westermann und Ferdinand Ahuis, Calwer Bibelkunde, Stuttgart 2001 (14. Auflage)
 +
* E. '''Zenger''' <sup>5</sup> '''2005''': Erich Zenger (Hg.) u.a., Einleitung in das Alte Testament, Stuttgart 2005 (5. Auflage)
  
===Sonstige Nachschlagewerke, Lehrbücher, exegetische Hilfsmittel===
+
==Sonstige Nachschlagewerke, Lehrbücher, exegetische Hilfsmittel==
 
*[http://www.geschkult.fu-berlin.de/e/evtheo/personen/lehrstuhl/dieckmann/materialien.html Abkürzungen Biblischer Bücher] nach den [[Loccumer Richtlinien]]
 
*[http://www.geschkult.fu-berlin.de/e/evtheo/personen/lehrstuhl/dieckmann/materialien.html Abkürzungen Biblischer Bücher] nach den [[Loccumer Richtlinien]]
* Lange, Joachim (Hrsg.), Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien (ISBN 3-438-06009-4) (leider vergriffen)
+
* Lange, Joachim (Hg.), Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien (ISBN 3-438-06009-4) (leider vergriffen)
* Haubeck, Wilfried/v. Siebenthal, Heinrich, Neuer sprachlicher Schlüssel zum griechischen Neuen Testament (ISBN 978-3-7655-9393-2) (NSS)
+
* Haubeck, Wilfried/von Siebenthal, Heinrich, Neuer sprachlicher Schlüssel zum griechischen Neuen Testament (ISBN 978-3-7655-9393-2) (NSS)
 
* [http://www.wibilex.de Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex)], ein Projekt der Deutschen Bibelgesellschaft.
 
* [http://www.wibilex.de Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex)], ein Projekt der Deutschen Bibelgesellschaft.
 
* Werner, Stoy/Haag, Klaus/Haubeck, Wilfrid, Bibelgriechisch leicht gemacht. Lehrbuch neutestamentliches Griechisch, Gießen <sup>6</sup>2006 (ISBN 978-3-7655-9318-5).
 
* Werner, Stoy/Haag, Klaus/Haubeck, Wilfrid, Bibelgriechisch leicht gemacht. Lehrbuch neutestamentliches Griechisch, Gießen <sup>6</sup>2006 (ISBN 978-3-7655-9318-5).
* [http://net.bible.org/bible.php NET Bible] (engl.) mit ausführlichen übersetzungstechnischen und textkritischen Fußnoten.
+
* Die Online-Ausgabe der [http://net.bible.org/bible.php New English Translation] mit ausführlichen übersetzungstechnischen und textkritischen Fußnoten, Übersetzungs- und Urtextablgeich sowie Datenbank mit exegetischen Aufsätzen.
 +
* Die Online-Ausgabe der Bibel unter [http://www.clerus.org/bibliaclerusonline/en/index.htm Bibliaclerus] mit Direktverweis auf Stellen in Werken von Kirchenvätern, Enzykliken, kirchlichen Lehrdokumenten etc., die sich auf diese Stelle beziehen.
 +
* Die [http://wivu.dans.knaw.nl/index.php?view=welcome WIVU]-Datenbank: Eine Syntax-Datenbank, in der die biblischen Texte syntaktisch analysiert und durch MQL-Queries abfragbar vorliegen. Im Unterschied zur [http://individual.utoronto.ca/holmstedt/Ancient_Hebrew_Syntax_Database.html Ancient Hebrew Syntax Database], der [http://www.andersen-forbes.org/ Andersen-Forbes Database] und der [http://www.grovescenter.org/GC/projects/westminster-hebrew-syntax Westminster Hebrew Syntax-Database] lässt sich diese Datenbank nach einer Registration auch frei und unabhängig von kommerziellen Bibelprogrammen verwenden.
 
* [http://de.pons.eu/ Online-Rechtschreibwörterbuch] von Pons, auch als [http://de.pons.eu/open_dict/cms/tools/fuer_ihren_browser/ Browser-Plugin].
 
* [http://de.pons.eu/ Online-Rechtschreibwörterbuch] von Pons, auch als [http://de.pons.eu/open_dict/cms/tools/fuer_ihren_browser/ Browser-Plugin].
* S.a. die Anmerkungen zu [[Bibelsoftware]].
+
* S.a. die Anmerkungen zu [[Bibelsoftware]] und die [[Liste von Bibelübersetzungen im Internet]].
  
 +
==Weitere Hilfmittel==
 +
* [http://amen-online.de/bibel/wortschatz/ Mini-Lexikon] zu zentralen biblischen Wörtern von unseren Benutzern Barbara und Olaf
 +
* [http://www.pharosbiblia.net/ Pharosbiblia] sammelt Zusammenfassungen wissenschaftlicher Aufsätze, die sich mit Übersetzungsfragen befassen.
 +
* Online-Ausgaben der Einheitsübersetzung (damit die Eigennamen nach Loccumer Richtlinien geschrieben werden können): [http://alt.bibelwerk.de/bibel/index.htm Einheitsübersetzung beim Deutschen Bibelwerk], [http://overkott.dyndns.org/suche.htm Volltextsuche für die Einheitsübersetzung]
 +
* Suchmaschinen für Aufsätze aus theologische Zeitschriften, z.B.
 +
** [http://www.ixtheo.de/ "Index theologicus"], der Zeitschrifteninhaltsdienst Theologie der VirTheo
 +
** [https://www.google.com/cse/home?cx=018443097211386924752%3Aluwi5uy2qbe "Theological Journals Search"] mit Google-Suchtechnik
  
 
==Fußnoten==
 
==Fußnoten==
 
<references />
 
<references />

Aktuelle Version vom 15. August 2013, 21:49 Uhr

Diese Seite enthält eine Liste allgemeiner Hilfsmittel zum Übersetzen, besonders Wörterbücher, Grammatiken und einige Webseiten. Siehe auch Die Quellen (Urtextausgaben und textkritische Quellen), Liste von Bibelübersetzungen im Internet (zum Übersetzungsvergleich), Bibliographie (für die in einem Kapitel zusätzlich verwendeten Kommentare und Monographien) und Sekundärliteratur (Sammlung von frei im Internet verfügbaren Fachartikeln).
Die hier verzeichneten Werke können in Quellenangaben mit der hier hinterlegten Abkürzung zitiert werden. Fett markiert sind Standardwerke.

Wörterbücher[Bearbeiten]

Altes Testament[Bearbeiten]

  • Botterweck, Johannes (Hg.), Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament, Stuttgart 1973-2000 (ThWAT)
  • Brown, Francis/Driver, S.R./Briggs, Charles (Hg.), The Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. With an appendix containing the Biblical Aramaic, Oxford ?1951 (BDB)
  • Clines, David (Hg.), The Dictionary of Classical Hebrew, Sheffield 1993-2011 (DCH)
  • Dalman, Gustaf, Aramäisch-neuhebräisches Handwörterbuch zu Targum, Talmud und Midrasch, mit Lexikon der Abbreviaturen, Frankfurt 1922 (Online)
  • De Blois/Mueller, Semantic Dictionary of Biblical Hebrew (SDBH) der UBS, im Aufbau
  • Dietrich, Walter/Arnet, Samuel (Hg.), Konzise Und Aktualisierte Ausgabe Des Hebräischen Und Arämaischen Lexikons Zum Alten Testament, Leiden 2013 (ISBN 978-9004099661) (KAHAL)
  • Gesenius, Wilhelm/Buhl, Frants (Hg.), Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, 16/171915/1921 (GesB oder Ges17, gemeinfrei, pdf-Download)
  • Gesenius, Wilhelm/Donner, Herbert (Hg.), Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, 181987-2013 (GesD oder Ges18)
  • Harris, Laird/Archer, Gleason u.a. (Hg.), Theological Wordbook of the Old Testament, Chicago 1980 (TWOT)
  • Jastrow, Marcus (Hg.), A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature (Online)
  • Jenni, Ernst/Westermann, Claus (Hg.), Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament, Gütersloh 62004 (THAT)
  • Kaufman, Stephen A. (Hg.), Targum Lexicon. A Lexicon to the Aramaic Versions of the Hebrew Scriptures from the Files of the Comprehensive Aramaic Lexicon Project (CAL), Cincinnati 2004 (CAL) (Online)
  • Koehler, L./Baumgartner, W. (Hg.), Hebräisches und Aramäisches Lexikon zum Alten Testament (HALAT)
  • Swanson, James (Hg.), Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Hebrew, Bellingham 22001 (DBLH)
  • Swanson, James (Hg.), Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Aramaic, Bellingham 22001 (DBLA)
  • VanGemeren, Willem (Hg.), New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis, Grand Rapids 1997 (NIDOTTE)

Neues Testament[Bearbeiten]

  • Bauer, Walter/Aland, Kurt & Barbara (Hg.), Griechisch-Deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, Berlin 61988 (ISBN 3-11-010647-7) (BA)
  • Liddell/Scott/Jones (Hg.), A Greek-English Lexicon (LSJ), Onlineausgabe
  • Kittel, Gerhard/Friedrich, Gerhard (Hg.), Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament (ThWNT)
  • Balz, Horst/Schneider, Gerhard, Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament, Stuttgart 32011 (ISBN 978-3170216761) (EWNT)
  • Brown, Colin (Hg.), New International Dictionary of New Testament Theology (NIDNTT), Grand Rapids 1986
  • Louw, Johannes/Nida, Eugene, Greek-English Lexicon of the New Testament Based On Semantic Domains, New York 21989 (LN)
  • Swanson, James (Hg.), Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Greek, Bellingham 22001 (DBLG)

Grammatiken[Bearbeiten]

Hebräisch[Bearbeiten]

  • Ernst, Alexander B., Kurze Grammatik des Biblischen Hebräisch (ISBN 978-3-7887-2321-7)
  • Gesenius, Wilhelm/Kautzsch, Emil, Wilhelm Gesenius' Hebräische Grammatik, völlig umgearbeitet von Emil Kautzsch, Leipzig 281909 (Gesenius/Kautzsch) Online
  • Joüon, Paul/Muraoka, Takamitsu, A Grammar of Biblical Hebrew, Rom 22006 (ISBN 978-8876536298) (Joüon/Muraoka) bei Google Books
  • van der Merwe, Christo, A Biblical Hebrew Reference Grammar, London 1999 (ISBN 978-1850758563) (BHRG)
  • Waltke, Bruce/O'Connor, An Introduction to Biblical Hebrew Syntax, Winona Lake 1990 (ISBN 978-0931464317) (IBHS oder Waltke/O'Connor)

Griechisch[Bearbeiten]

  • Blass, Friedrich/Debrunner, Albert/Rehkopf, Friedrich, Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, Göttingen 182001 (ISBN 978-3525521069) (BDR)
  • Robertson, A.T., A Grammar of the Greek New Testament in the Light of Historical Research, Nashville 1934 (Robertson)
  • Runge, Steven E., A Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis, Bellingham 2010 (ISBN 978-1598565836)
  • von Siebenthal, Heinrich, Griechische Grammatik zum Neuen Testament, Gießen 2011 (ISBN 978-3765595585)
  • von Siebenthal, Heinrich, Kurzgrammatik zum griechischen Neuen Testament (ISBN 3-7655-9491-1) (KG)
  • Wallace, Daniel, Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament, Grand Rapids 1997 (ISBN 978-0310218951)

Aramäisch[Bearbeiten]

  • Bauer, Hans/Leander, Pontus, Kurzgefasste biblisch-aramäische Grammatik. Mit Texten und Glossar, Halle 1929

Einleitungen und Bibelkunden[Bearbeiten]

  • Augustin/Kegler 2 2000: Matthias Augustin und Jürgen Kegler, Bibelkunde des Alten Testaments. Ein Arbeitsbuch, Gütersloh 2000 (2. Auflage)
  • Preuß/Berger 6 2003: Horst Dietrich Preuß und Klaus Berger, Bibelkunde des Alten und Neuen Testaments 2. Zweiter Teil: Neues Testament, Tübingen 2003 (6. Auflage)
  • Preuß/Berger 7 2003: Horst Dietrich Preuß und Klaus Berger, Bibelkunde des Alten und Neuen Testaments 1. Erster Teil: Altes Testament, Tübingen 2003 (7. Auflage)
  • M. Rösel 2 1999: Martin Rösel, Bibelkunde des Alten Testaments. Die kanonischen und apokryphen Schriften, Göttingen 1999 (2. Auflage)
  • U. Schnelle 4 1994: Udo Schnelle, Einleitung in das Neue Testament, Göttingen 1994 (4. Auflage)
  • Westermann/Ahuis 14 2001: Claus Westermann und Ferdinand Ahuis, Calwer Bibelkunde, Stuttgart 2001 (14. Auflage)
  • E. Zenger 5 2005: Erich Zenger (Hg.) u.a., Einleitung in das Alte Testament, Stuttgart 2005 (5. Auflage)

Sonstige Nachschlagewerke, Lehrbücher, exegetische Hilfsmittel[Bearbeiten]

Weitere Hilfmittel[Bearbeiten]

Fußnoten[Bearbeiten]