Literaturliste: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
K
(Zusammenführung mit der Seite „Die Quellen“)
Zeile 1: Zeile 1:
 
[[Kategorie:Autorenhilfe]]
 
[[Kategorie:Autorenhilfe]]
  
==Quellen==
+
Siehe auch [[Die Quellen]]
===Offizielle Quellen===
 
* Nestle, Eberhard & Erwin, Aland, Kurt & Barbara, Novum Testamentum Graece, 27. revidierte Auflage (ISBN 978-3-438-05100-4) (NA27) ([http://www.bibelwissenschaft.de/nc/online-bibeln/novum-testamentum-graece-na-27/lesen-im-bibeltext/ Onlineausgabe]), separater, im Aufbau befindlicher aktueller [http://nttranscripts.uni-muenster.de/AnaServer?NTtranscripts+0+start.anv Online-Apparat]
 
* Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) ([http://www.bibelwissenschaft.de/nc/online-bibeln/biblia-hebraica-stuttgartensia-bhs/lesen-im-bibeltext/ Onlineausgabe])
 
  
 
+
=Wörterbücher=
===Freie Quellen===
+
==Altes Testament==
* SBLGNT - Griechisches Neues Testament der SBL, 2010 von Michael Holmes herausgegeben, mit einfachem textkritischen Apparat; [http://www.sblgnt.com/ frei verfügbar]<ref>Das SBLGNT entspricht dem neuesten Forschungsstand – anders als der in den 70ern herausgegebene Text des NTG 27. Der Herausgeber hat seinen Text auf der Grundlage des Texts von Westcott/Hort im Dialog mit weiteren, teils älteren kritischen Editionen erstellt und gegebenenfalls eigene, unabhängige Entscheidungen vorgenommen. Der Text steht also wie NA 27 in der Tradition des WH-Texts und weicht von den beiden jeweils nur an einigen hundert Stellen ab. Bisher basiert nur die englische LEB auf dem SBLGNT. Ob die Offene Bibel sich die Vorteile dieser Ausgabe (Aktualität, Verfügbarkeit) gegenüber dem bewährten NA27 zunutze machen sollte, wurde noch nicht diskutiert. </ref>
 
* Westminster-Leningrad-Codex - Der WLC-Text ist entweder [http://www.tanach.us online] oder in einem freien Bibelprogramm, wie [http://xiphos.org/ Xiphos] (für Windows, Linux und BSD) oder [http://www.macsword.com/ MacSword] (für Mac OS X) zugänglich.<ref>Die digitalisierte Variante des Codex Leningradensis, der neben dem Aleppo-Codex der wichtigste textkritische Zeuge zum Alten Testament und der älteste vollständig erhaltene masoretische Zeuge ist, seit der Aleppo-Codex bei einem Brand teilweise verloren ging. Die kritische Ausgabe BHS/BHQ enthält einen Apparat, aber keine Änderungen am Text selbst.</ref>
 
* UBS3-NT mit NA27-Akzenten ([http://www.tyndalehouse.co.uk/Download/UnicodeTexts/Gk-NT_accents_based_on_NA27.zip Download])<ref>Entspricht dem NA27-Text; nur die Zeichensetzung kann variieren. Also immer mit dem offiziellen Online-Text abgleichen.</ref>
 
* Nestle-NTG ([http://www.archive.org/details/biblentgreektext00nestuoft Download])<ref>Der Ururgroßvater des heutigen Novum Testamentum Graece vom Beginn des 20. Jh. Entsprechend gibt der Text an vielen Stellen nicht mehr den neusten Forschungsstand wieder.</ref>
 
* [http://www.tyndale.cam.ac.uk/index.php?page=UnicodeBibles Weitere ursprachliche Quelltexte] (Bibelausgaben etc.)
 
 
 
 
 
===Textkritische Quellen und Hilfsmittel===
 
* Im [http://nttranscripts.uni-muenster.de/AnaServer?NTtranscripts+0+start.anv Online-Apparat] (Prototyp) des Instituts für ntl. Textforschung lassen sich Abschriften der wichtigsten Handschriften vergleichen.
 
* Ein gleich aufgebauter [http://arts-itsee.bham.ac.uk/AnaServer?majuscule+0+start.anv Apparat] des IGNTP existiert für das Johannesevanglium.
 
* Im [http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/IndexNTVMR.php Virtual Manuscript Room] gibt es dort Bilder oder Links auf [http://intf.uni-muenster.de/vmr/NTVMR/ListeHandschriften.php einige wichtige ntl. textkritische Quellen], so [http://www.lib.cam.ac.uk/exhibitions/KJV/codex.php?id=1 Codex Bezae (D)].
 
* [http://www.csntm.org/Manuscript/ Liste weiterer NT-Handschriften], meist mit Fotos, darunter [http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_02 Codices A] und [http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_03 B]<ref> Von B gibt es hier den [http://www.biblefacts.org/church/pdf/Codex%20Vaticanus.pdf Scan eines alten Facsimiles als PDF].</ref>.
 
* Links auf Online-Fotos etlicher NT-[http://www-user.uni-bremen.de/~wie/bibel.html#pap Papyri] und [http://www-user.uni-bremen.de/~wie/bibel.html#parch Codices, etc.]
 
* [http://aleppocodex.org/ Aleppo-Codex] (AT)
 
* [http://www.codexsinaiticus.org/de/ Codex {{Hebr}}א{{Hebr ende}} (Sinaiticus)]
 
* [http://www.bible-researcher.com/links19.html Teile von P46]
 
* [slub-dresden.de/... Codex G<sup>P</sup> (Boernerianus)], [http://www.csntm.org/Manuscript/View/GA_012 Facsimile]
 
* [http://dss.collections.imj.org.il/ Qumran-Schriften], darunter die [http://dss.collections.imj.org.il/isaiah große Jesaja-Rolle (1QIsaa)] und der [http://dss.collections.imj.org.il/habakkuk Habakuk-Kommentar (1QpHab)]
 
 
 
==Sekundärliteratur==
 
===Wörterbücher===
 
====Altes Testament====
 
 
* Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament (ThWAT)
 
* Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament (ThWAT)
* Gesenius, Wilhelm/Buhl, Frants, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, <sup>17</sup>1915/1921 (GesB oder Ges<sup>17</sup>, gemeinfrei)
+
* Gesenius, Wilhelm/Buhl, Frants, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, <sup>17</sup>1915/1921 (GesB oder Ges<sup>17</sup>, gemeinfrei,[http://www.archive.org/details/wilhelmgeseniush00geseuoft pdf-Download])
 
* Gesenius, Wilhelm/Donner, Herbert, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, <sup>18</sup>1987- (GesD oder Ges<sup>18</sup>)
 
* Gesenius, Wilhelm/Donner, Herbert, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, <sup>18</sup>1987- (GesD oder Ges<sup>18</sup>)
 
* Koehler, L./Baumgartner, W., Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament (HALAT)
 
* Koehler, L./Baumgartner, W., Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament (HALAT)
Zeile 43: Zeile 18:
 
* Brown, Francis/Driver, S.R./Briggs, Charles, The Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. With an appendix containing the Biblical Aramaic, Oxford <sup>?</sup>1951 (BDB)
 
* Brown, Francis/Driver, S.R./Briggs, Charles, The Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. With an appendix containing the Biblical Aramaic, Oxford <sup>?</sup>1951 (BDB)
  
====Neues Testament====
+
==Neues Testament==
 
* Bauer, Walter/Aland, Kurt & Barbara, Griechisch-Deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, (ISBN 3-11-010647-7) (BA)
 
* Bauer, Walter/Aland, Kurt & Barbara, Griechisch-Deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, (ISBN 3-11-010647-7) (BA)
 
* Liddell/Scott/Jones, A Greek-English Lexicon (LSJ, [http://perseus.uchicago.edu/Reference/LSJ.html Onlineausgabe])
 
* Liddell/Scott/Jones, A Greek-English Lexicon (LSJ, [http://perseus.uchicago.edu/Reference/LSJ.html Onlineausgabe])
Zeile 52: Zeile 27:
 
* Swanson, James, Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Greek, Bellingham <sup>2</sup>2001 (DBLG)
 
* Swanson, James, Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Greek, Bellingham <sup>2</sup>2001 (DBLG)
  
 
+
=Grammatiken=
===Grammatiken===
 
 
* Ernst, Alexander B., Kurze Grammatik des Biblischen Hebräisch (ISBN 978-3-7887-2321-7)
 
* Ernst, Alexander B., Kurze Grammatik des Biblischen Hebräisch (ISBN 978-3-7887-2321-7)
 
* v. Siebenthal, Heinrich, Kurzgrammatik zum griechischen Neuen Testament (ISBN 3-7655-9491-1) (KG)
 
* v. Siebenthal, Heinrich, Kurzgrammatik zum griechischen Neuen Testament (ISBN 3-7655-9491-1) (KG)
 
* Runge, Steven E., A Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis (ISBN 978-1598565836)
 
* Runge, Steven E., A Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis (ISBN 978-1598565836)
  
 
+
=Sonstige Nachschlagewerke, Lehrbücher, exegetische Hilfsmittel=
===Sonstige Nachschlagewerke, Lehrbücher, exegetische Hilfsmittel===
 
 
*[http://www.geschkult.fu-berlin.de/e/evtheo/personen/lehrstuhl/dieckmann/materialien.html Abkürzungen Biblischer Bücher] nach den [[Loccumer Richtlinien]]
 
*[http://www.geschkult.fu-berlin.de/e/evtheo/personen/lehrstuhl/dieckmann/materialien.html Abkürzungen Biblischer Bücher] nach den [[Loccumer Richtlinien]]
 
* Lange, Joachim (Hrsg.), Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien (ISBN 3-438-06009-4) (leider vergriffen)
 
* Lange, Joachim (Hrsg.), Ökumenisches Verzeichnis der biblischen Eigennamen nach den Loccumer Richtlinien (ISBN 3-438-06009-4) (leider vergriffen)
Zeile 69: Zeile 42:
 
* S.a. die Anmerkungen zu [[Bibelsoftware]].
 
* S.a. die Anmerkungen zu [[Bibelsoftware]].
  
 +
==Weitere Hilfmittel==
 +
* Wissenshcaftliches Bibel-Lexikon [http://www.bibelwissenschaft.de/wibilex/ WiBiLex]
 +
* [http://amen-online.de/bibel/wortschatz/ Mini-Lexikon] zu zentralen biblischen Wörtern von unseren Benutzern Barbara und Olaf
 +
* Kommerzielle Bibelstudienprogramme wie [http://www.bibleworks.com/ BibleWorks], die [http://www.bibelonline.de/products/Bibel/Bibelsoftware/Wissenschaftliche-Bibelsoftware/Stuttgarter-Elektronische-Studienbibel-SESB-30.html Stuttgarter Elektronische Studienbibel] (für Windows) und die [http://www.accordancebible.com/ Accordance Bible Software] (für Mac OS X)
 +
* Freie Bibelstudienprogramme wie [http://xiphos.org/ Xiphos] (für Windows und Linux) oder [http://www.macsword.com/ MacSword]
 +
* Online-Ausgaben der Einheitsübersetzung (damit die Eigennamen nach Loccumer Richtlinien geschrieben werden können): [http://alt.bibelwerk.de/bibel/index.htm Einheitsübersetzung beim Deutschen Bibelwerk], [http://overkott.dyndns.org/suche.htm Volltextsuche für die Einheitsübersetzung]
 +
* Die Online-Ausgabe der [http://net.bible.org/bible.php New English Translation] mit ausführlichen übersetzungstechnischen und textkritischen Fußnoten.
  
 
==Fußnoten==
 
==Fußnoten==
 
<references />
 
<references />

Version vom 5. Dezember 2011, 08:50 Uhr


Siehe auch Die Quellen

Wörterbücher[Bearbeiten]

Altes Testament[Bearbeiten]

  • Theologisches Wörterbuch zum Alten Testament (ThWAT)
  • Gesenius, Wilhelm/Buhl, Frants, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, 171915/1921 (GesB oder Ges17, gemeinfrei,pdf-Download)
  • Gesenius, Wilhelm/Donner, Herbert, Hebräisches und aramäisches Handwörterbuch über das Alte Testament, 181987- (GesD oder Ges18)
  • Koehler, L./Baumgartner, W., Hebräisches und aramäisches Lexikon zum Alten Testament (HALAT)
  • De Blois/Mueller, Semantic Dictionary of Biblical Hebrew (SDBH) der UBS, im Aufbau
  • Jenni, Ernst/Westermann, Claus, Theologisches Handwörterbuch zum Alten Testament, Gütersloh 62004 (THAT)
  • Harris, Laird/Archer, Gleason u.a., Theological Wordbook of the Old Testament, Chicago 1980 (TWOT)
  • Clines, David, The Dictionary of Classical Hebrew, Sheffield (DCH)
  • New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis (NIDOTTE)
  • Swanson, James, Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Hebrew, Bellingham 22001 (DBLH)
  • Swanson, James, Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Aramaic, Bellingham 22001 (DBLA)
  • Brown, Francis/Driver, S.R./Briggs, Charles, The Enhanced Brown-Driver-Briggs Hebrew and English Lexicon. With an appendix containing the Biblical Aramaic, Oxford ?1951 (BDB)

Neues Testament[Bearbeiten]

  • Bauer, Walter/Aland, Kurt & Barbara, Griechisch-Deutsches Wörterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der frühchristlichen Literatur, (ISBN 3-11-010647-7) (BA)
  • Liddell/Scott/Jones, A Greek-English Lexicon (LSJ, Onlineausgabe)
  • Kittel, Gerhard/Friedrich, Gerhard, Theologisches Wörterbuch zum Neuen Testament (ThWNT)
  • Exegetisches Wörterbuch zum Neuen Testament (EWNT)
  • New International Dictionary of New Testament Theology and Exegesis (NIDNTTE)
  • Louw, Johannes/Nida, Eugene, Greek-English Lexicon of the New Testament Based On Semantic Domains, New York 21989 (LN)
  • Swanson, James, Dictionary of Biblical Languages with Semantic Domains: Greek, Bellingham 22001 (DBLG)

Grammatiken[Bearbeiten]

  • Ernst, Alexander B., Kurze Grammatik des Biblischen Hebräisch (ISBN 978-3-7887-2321-7)
  • v. Siebenthal, Heinrich, Kurzgrammatik zum griechischen Neuen Testament (ISBN 3-7655-9491-1) (KG)
  • Runge, Steven E., A Discourse Grammar of the Greek New Testament: A Practical Introduction for Teaching and Exegesis (ISBN 978-1598565836)

Sonstige Nachschlagewerke, Lehrbücher, exegetische Hilfsmittel[Bearbeiten]

Weitere Hilfmittel[Bearbeiten]

Fußnoten[Bearbeiten]