Markus 15,21-26 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Die Seite wurde neu angelegt: „{{Leichte Sprache in Arbeit}} {{L|21}} {{L|22}} {{L|23}} {{L|24}} {{L|25}} {{L|26}}“)
 
(Vers 21f und 25f)
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{Leichte Sprache in Arbeit}}
 
{{Leichte Sprache in Arbeit}}
 +
{{Leichte Sprache}}
  
 
{{L|21}}  
 
{{L|21}}  
 +
Die Soldaten packen einen Mann von der Straße.<br />
 +
Der Mann heißt Simon von Kyrene.<br />
 +
Simon kommt vom Feld.<br />
 +
Simon hat zwei Söhne, Alexander und Rufus.<br />
 +
Jetzt soll Simon das Kreuz von Jesus tragen.<br />
  
{{L|22}}  
+
{{L|22}} Und die Soldaten bringen Jesus zu dem Ort Golgata.<br />
 +
Golgatha heißt übersetzt: Ort wie ein Schädel.
  
 
{{L|23}}  
 
{{L|23}}  
Zeile 9: Zeile 16:
 
{{L|24}}  
 
{{L|24}}  
  
{{L|25}}  
+
{{L|25}} Es war drei Uhr.<br />
 +
Und die Soldaten kreuzigen Jesus.
  
{{L|26}}
+
{{L|26}}Und was ist der Fehler von Jesus?
 +
Über Jesus steht geschrieben:<br />
 +
Der König der Juden.

Version vom 15. März 2020, 13:36 Uhr

LS in Arbeit.png

Wir arbeiten an diesem Text.

21 Die Soldaten packen einen Mann von der Straße.
Der Mann heißt Simon von Kyrene.
Simon kommt vom Feld.
Simon hat zwei Söhne, Alexander und Rufus.
Jetzt soll Simon das Kreuz von Jesus tragen.

22 Und die Soldaten bringen Jesus zu dem Ort Golgata.
Golgatha heißt übersetzt: Ort wie ein Schädel.

23

24

25 Es war drei Uhr.
Und die Soldaten kreuzigen Jesus.

26Und was ist der Fehler von Jesus? Über Jesus steht geschrieben:
Der König der Juden.