|
|
Zeile 2: |
Zeile 2: |
| | | |
| {{Leichte Sprache}} | | {{Leichte Sprache}} |
− | (( Wer ist Jesus? ))
| + | Markus erzählt hier:<br /> |
− | {{L|1}} Dies ist der Anfang der guten Nachricht von [[Jesus Christus in Leichter Sprache|Jesus Christus]]. <br />
| + | * Wer ist Jesus? |
| + | * Johannes tauft Jesus |
| + | * Jesus findet die ersten Freunde. |
| + | * Was macht Jesus am Feiertag? |
| | | |
− | Er ist der Sohn von Gott.
| + | =Markus 1 lesen= |
− | | + | *[[Markus 1,1-3 in Leichter Sprache]] |
− | {{L|2}} Der [[Prophet Jesaja in Leichter Sprache|Prophet Jesaja]] schreibt: „Achtung, ich sende meinen Boten. Mein Bote bereitet den Weg.“
| + | *[[Markus 1,12-13 in Leichter Sprache]] |
− | | + | *[[Markus 1,14-15 in Leichter Sprache]] |
− | {{L|3}} Da: Ein Mann ruft in der Wüste: „Bereitet den Weg.“
| + | *[[Markus 1,16-21 in Leichter Sprache]] |
− | | + | *[[Markus 1,21-22 in Leichter Sprache]] |
− | (( Johannes tauft Jesus ))
| |
− | | |
− | {{L|4}} Es war so: Johannes war in der Wüste.
| |
− | | |
− | Johannes taufte.
| |
− | | |
− | Er erklärte:
| |
− | | |
− | Jesus kommt bald.
| |
− | | |
− | {{L|5}} Alle Menschen gingen hinaus zu Johannes.
| |
− | | |
− | Die Menschen wurden im Jordan-Fluss getauft.
| |
− | | |
− | {{L|6}} Johannes war ein guter Mensch.
| |
− | | |
− | Johannes war ein wilder Mensch.
| |
− | | |
− | Johannes lebte alleine in der Wüste.
| |
− | | |
− | {{L|7}} Johannes erklärte:
| |
− | | |
− | Einer kommt, der ist stärker als ich.
| |
− | | |
− | Er ist so mächtig, dass ich nicht mal sein Diener sein kann.
| |
− | | |
− | Er ist sehr mächtig.
| |
− | | |
− | {{L|8}} Ich habe euch mit Wasser getauft.
| |
− | | |
− | Er wird euch mit heiligem Geist taufen.
| |
− | | |
− | {{L|9}} Eines Tages passierte es:
| |
− | | |
− | Jesus kam an den Fluss.
| |
− | | |
− | Johannes taufte ihn.
| |
− | | |
− | {{L|10}} Jesus stieg aus dem Wasser.
| |
− | | |
− | Jesus sah:
| |
− | | |
− | Der Himmel öffnet sich.
| |
− | | |
− | Jesus sah:
| |
− | | |
− | Der Geist von Gott kommt zu mir.
| |
− | | |
− | {{L|11}} Eine Stimme sprach aus dem Himmel:
| |
− | | |
− | „Du bist mein geliebter Sohn.
| |
− | | |
− | Ich habe dich lieb.“
| |
− | | |
− | (( Jesus in der Wüste ))
| |
− | | |
− | {{L|12}} Der Geist von Gott trieb Jesus in die Wüste.
| |
− | | |
− | {{L|13}} Jesus war 40 Tage in der Wüste. Der Satan wollte ihn stören.
| |
− | | |
− | Jesus war mit den Tieren. Die Engel dienten Jesus.
| |
− | | |
− | ((Jesus erzählt von Gott ))
| |
− | | |
− | {{L|14}}Der König verhaftete Johannes.
| |
− | | |
− | Und Jesus kam dann nach Galiläa.
| |
− | | |
− | Er hatte eine gute Nachricht:
| |
− | Die gute Nachricht ist von Gott.
| |
− | | |
− | {{L|15}}Jesus sagte:
| |
− | Es ist so weit.
| |
− | | |
− | Das Königreich von Gott ist nahe.
| |
− | | |
− | Gott wird König!
| |
− | | |
− | Macht mit!
| |
− | | |
− | Glaubt an die gute Nachricht.
| |
− | | |
− | ((Jesus findet Freunde))
| |
− | {{L|16}}Er war am Meer von Galiläa.
| |
− | | |
− | Er sah Simon und seinen Bruder Andreas.
| |
− | | |
− | Sie warfen gerade Netze ins Meer.
| |
− | | |
− | Sie waren Fischer.
| |
− | | |
− | {{L|17}}Und Jesus sagte zu ihnen:
| |
− | | |
− | "Kommt, geht mit mir."
| |
− | | |
− | Ich mache euch zu Menschen-Fischern.
| |
− | | |
− | {{L|18}}Sie verließen sofort ihre Netze.
| |
− | | |
− | Sie gehen mit Jesus.
| |
− | | |
− | {{L|19}}Er ging etwas weiter.
| |
− | | |
− | Dann sah er Jakobus, den Sohn von Zebedäus; <br />
| |
− | | |
− | und er sah seinen Bruder Johannes.
| |
− | | |
− | Auch sie saßen im Boot.
| |
− | | |
− | Und sie ordneten ihre Netze.
| |
− | | |
− | {{L|20}}Jesus rief sie sofort.
| |
− | | |
− | Und sie verließen ihren Vater mit den Arbeitern:
| |
− | | |
− | Die anderen blieben im Boot.
| |
− | | |
− | Denn die Arbeiter hatten schon ihr Geld.
| |
− | | |
− | Jakobus und Johannes gingen mit Jesus.
| |
− | | |
− | ((Am Feiertag ))
| |
− | | |
− | {{L|21}}Die Freunde gingen nach Kafernaum.
| |
− | | |
− | Es war Feiertag.
| |
− | | |
− | Und Jesus fing an:
| |
− | | |
− | Jesus lehrte in der [[Synagoge in Leichter Sprache|Synagoge]].
| |
− | | |
− | {{L|22}} Die Leute fühlten:
| |
− | | |
− | Jesus wusste, was er sagte.
| |
− | | |
− | Er lehrte gut.
| |
− | | |
− | Aber die Schriftgelehrten lehrten schlecht.
| |
− | {{L|23}}
| |
− | | |
− | .... {{L|45}}
| |
| | | |
| {{Leichte Sprache Fuß}} | | {{Leichte Sprache Fuß}} |