K |
|||
Zeile 29: | Zeile 29: | ||
{{Studienfassung}} | {{Studienfassung}} | ||
− | {{S|1}} Als {aber} Jesus geboren worden war in Betlehem in Judäa (im jüdäischen Betlehem)<ref>wörtlich: im Betlehem des Judäa</ref> in den Tagen des Königs Herodes, siehe, da kamen Magier von (aus dem) Osten (vom Sonnenaufgang her) nach Jerusalem | + | {{S|1}} Als {aber} Jesus geboren worden war<ref>Partizip Aorist</ref> in Betlehem in Judäa (im jüdäischen Betlehem)<ref>wörtlich: im Betlehem des Judäa</ref> in den Tagen des Königs Herodes, siehe, da kamen Magier von (aus dem) Osten (vom Sonnenaufgang her) nach Jerusalem |
− | {{S|2}} [und] sagten: Wo ist der neugeborene<ref> | + | {{S|2}} [und] sagten: Wo ist der neugeborene<ref>Partizip Aorist Passiv</ref> König der Juden? Wir haben nämlich im Osten seinen Stern gesehen und sind gekommen, ihn anzubeten (ihm zu huldigen, uns ihm zu unterwerfen, seinen Kleidersaum berühren). |
− | {{S|3}} | + | {{S|3}} Als {aber} der König Herodes das hörte, geriet er in Verwirrung (erschrak er) und die ganze [Stadt] Jerusalem (die Bewohner Jerusalems) mit ihm |
− | + | {{S|4}} und er versammelte<ref>Partizip Präsens</ref> all<ref>Ist an eine Sitzung des Hohen Rats/Sanhedrins gedacht (KEK, Mayer 1864, S. 76)?</ref> die Hohenpriester und Schriftgelehrten (theologische Lehrer, Ausleger des Gesetzes) des Volks [und] erkundigte sich (brachte durch Erfragen in Erfahrung) bei ihnen, wo der Christus geboren werde. | |
− | {{S|4}} | ||
− | |||
{{S|5}} | {{S|5}} | ||
Version vom 27. August 2013, 23:01 Uhr
Syntax ungeprüft
Anmerkungen
Studienfassung (Matthäus 2)
1 Als {aber} Jesus geboren worden war〈a〉 in Betlehem in Judäa (im jüdäischen Betlehem)〈b〉 in den Tagen des Königs Herodes, siehe, da kamen Magier von (aus dem) Osten (vom Sonnenaufgang her) nach Jerusalem 2 [und] sagten: Wo ist der neugeborene〈c〉 König der Juden? Wir haben nämlich im Osten seinen Stern gesehen und sind gekommen, ihn anzubeten (ihm zu huldigen, uns ihm zu unterwerfen, seinen Kleidersaum berühren). 3 Als {aber} der König Herodes das hörte, geriet er in Verwirrung (erschrak er) und die ganze [Stadt] Jerusalem (die Bewohner Jerusalems) mit ihm 4 und er versammelte〈d〉 all〈e〉 die Hohenpriester und Schriftgelehrten (theologische Lehrer, Ausleger des Gesetzes) des Volks [und] erkundigte sich (brachte durch Erfragen in Erfahrung) bei ihnen, wo der Christus geboren werde. 5
Anmerkungen
a | Partizip Aorist (Zurück zu v.1) |
b | wörtlich: im Betlehem des Judäa (Zurück zu v.1) |
c | Partizip Aorist Passiv (Zurück zu v.2) |
d | Partizip Präsens (Zurück zu v.4) |
e | Ist an eine Sitzung des Hohen Rats/Sanhedrins gedacht (KEK, Mayer 1864, S. 76)? (Zurück zu v.4) |