Mitmachen!

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Es gibt viele Möglichkeiten, etwas zu diesem Projekt beizutragen.

Übersetzen

Die offensichtlichste Möglichkeit ist natürlich, bei der Übersetzung mitzuwirken. Voraussetzung dabei sind Hebräisch-, Aramäisch- und/oder Griechisch­kenntnisse. Besonders geeignet sind deshalb Theologie­studierende, altsprachliche SchülerInnen, Pfarrerinnen/Pfarrer und Theologie­dozentinnen/-dozenten, StudentInnen und Absol­ventinnen/Absolventen der Althebraistik, Judaistik und Altphilologie oder einfach alle Interessierten mit entsprechenden Sprachkenntnissen.

Eindeutschen/Übertragen

Alle anderen können entweder darauf achten, dass die Alltagsübersetzung der Übersetzerinnen und Übersetzer gutes und verständliches Deutsch ist und bei Bedarf verbessern (auf der Diskussionsseite gute Versionen abzeichnen) bzw. kommentieren oder selbst die textnahe Übersetzung in ein gutes Deutsch übertragen, falls der Übersetzer keine Alltagsübersetzung eingetragen hat.

Wikipflege

Durch das Wiki streifen, unkategorisierte Seiten kategorisieren, Buch- und Kapitelseiten vorbereiten und Vandalismus rückgängig machen kann jeder, der ein Wiki bedienen kann (was nicht besonders schwer zu lernen ist) und mitarbeiten möchte.

Spenden sammeln

Domains, Server, Visitenkarten und Werbung sind leider nicht umsonst. Um Spenden sinnvoll verwalten zu können wird vielleicht in bald eine Vereinsgründung notwendig (aber das ist noch Zukunftsmusik!).

Multiplikation

Was jede und jeder übernehmen kann, auch wenn sie/er keine Zeit zur aktiven Mitarbeit hat, ist das Weitertragen dieses Projekts. Flyer verteilen, mit Kommilitoninnen und Kommilitonen und anderen potentiellen Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern über dieses Projekt zu sprechen kostet nicht viel Zeit, ist aber trotzdem sehr wichtig!


Eine kurze Anleitung vom Registrieren bis zum Erstellen der Übersetzung gibt es hier.