Psalm 121: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Psalm 121 übersetzt)
 
(Schließendes Tag vergessen)
Zeile 31: Zeile 31:
 
{{S|8}} JHWH möge dein Ausgehen beschützen (behüten, bewahren) und dein Zurückkehren
 
{{S|8}} JHWH möge dein Ausgehen beschützen (behüten, bewahren) und dein Zurückkehren
 
von nun an bis in Ewigkeit.
 
von nun an bis in Ewigkeit.
 +
 +
</poem>
  
 
{{Bemerkungen}}
 
{{Bemerkungen}}
  
 
{{Kapitelseite Fuß}}
 
{{Kapitelseite Fuß}}

Version vom 7. Januar 2022, 18:24 Uhr

Syntax ungeprüft

SF in Arbeit.png
Status: Studienfassung in Arbeit – Einige Verse des Kapitels sind bereits übersetzt. Wer die biblischen Ursprachen beherrscht, ist zum Einstellen weiterer Verse eingeladen. Auf der Diskussionsseite kann die Arbeit am Urtext dokumentiert werden. Dort ist auch Platz für Verbesserungsvorschläge und konstruktive Anmerkungen.
Folgt-später.png
Status: Lesefassung folgt später – Bevor eine Lesefassung erstellt werden kann, muss noch an der Studienfassung gearbeitet werden. Siehe Übersetzungskriterien und Qualitätssicherung Wir bitten um Geduld.

Lesefassung (Psalm 121)

(kommt später)

Studienfassung (Psalm 121)

1 Ein Lied zu den Wallfahrtena

Ich erhebe meine Augen auf die Berge,
woher wird meine Hilfe kommen?
2 Meine Hilfe [kommt] von JHWH,
Schöpferb des Himmels und der Erde.
3 Er wird nicht geben (zulassen), dass dein Fuß wankt.
Dein Beschützer (Wächter, Hüter)c ist nicht schläfrig (schlummert nicht).
4 Sieh (Da), nicht schläft und nicht untätig ist
der Beschützer (Wächter, Hüter)d Israels!
5 JHWH ist dein Beschützer (Wächter, Hüter)e.
JHWH ist dein Schattenf
über deiner rechten Hand.
6 Tagsüber wird die Sonne nicht schlagen
und der Mond [nicht] des Nachts.
7 JHWH möge dich beschützen (behüten, bewahren) vor allem Bösen.
Er möge deine Seele beschützen (behüten, bewahren).
8 JHWH möge dein Ausgehen beschützen (behüten, bewahren) und dein Zurückkehren
von nun an bis in Ewigkeit.

Anmerkungen

aWörtlich: den Hinaufzügen - Jerusalem liegt im Bergland, der Weg führt von der Ebene hinauf. Der gewundene Pfad die Berge hinauf bietet viele Angriffsmöglichkeiten für Räuber. (Zurück zu v.1)
bPartizip. (Zurück zu v.2)
cPartizip. (Zurück zu v.3)
dPartizip. (Zurück zu v.4)
ePartizip. (Zurück zu v.5)
fSchatten über der Hand als Symbol für Gottes Schutz: Jesaja 49,2; 51,16. Schatten allein: Hosea 14,8. Auf dem Gesicht: Psalm 17,8; 36,8; 57,2; 63,8. (Zurück zu v.5)