Kmayse (Diskussion | Beiträge) K (scheol-> maskulin) |
Kmayse (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 23: | Zeile 23: | ||
{{Studienfassung}} | {{Studienfassung}} | ||
{{S|1}} | {{S|1}} | ||
− | {{S|2}} JHWH, Gott meiner Hilfe | + | {{S|2}} JHWH, Gott meiner Hilfe (Heils, Glücks), ich habe geschrien (gejammert) [am] Tag und in der Nacht vor dir. |
− | {{S|3}} Es komme vor dein Angesicht mein Gebet, neige dein Ohr zu meinem Flehen | + | {{S|3}} Es komme vor dein Angesicht mein Gebet, neige dein Ohr zu meinem Flehen (Schreien, Jubel)! |
− | {{S|4}} Denn satt von Bosheit<ref> | + | {{S|4}} Denn satt von Bosheit (Übeln)<ref>Das hebräische Wort ist ein Plural.</ref> [ist] meine Seele, und mein Leben reicht [an] den Scheol. |
{{S|5}} | {{S|5}} | ||
{{S|6}} | {{S|6}} |
Version vom 3. Juli 2013, 16:28 Uhr
Syntax ungeprüft
Anmerkungen
Studienfassung (Psalm 88)
1 2 JHWH, Gott meiner Hilfe (Heils, Glücks), ich habe geschrien (gejammert) [am] Tag und in der Nacht vor dir. 3 Es komme vor dein Angesicht mein Gebet, neige dein Ohr zu meinem Flehen (Schreien, Jubel)! 4 Denn satt von Bosheit (Übeln)〈a〉 [ist] meine Seele, und mein Leben reicht [an] den Scheol. 5 6 7 8 9 10
11 Wirst du an den Toten Wunder tun oder werden die Geister auf(er)stehen〈b〉 und dich loben? 12 Wird man im Grab von deiner Güte erzählen? 13 Werden deine Wunder in der Dunkelheit bekannt und deine Gerechtigkeit im Land des Vergessens? 14 15 16 17 18 19
Anmerkungen
a | Das hebräische Wort ist ein Plural. (Zurück zu v.4) |
b | Im Hebräischen wie auch im Griechischen gibt es kein eigenes Wort für die Auferstehung oder auferstehen, sondern es wird das selbe Verb wie für „vom Boden aufstehen“ verwendet. (Zurück zu v.11) |