Olaf (Diskussion | Beiträge) |
|||
(4 dazwischenliegende Versionen von 3 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
{{Studienfassung in Arbeit}} | {{Studienfassung in Arbeit}} | ||
+ | {{Lesefassung folgt später}} | ||
+ | {{Ungeprüfte Lesefassung|Vers 21}} | ||
{{Lesefassung}} | {{Lesefassung}} | ||
Zeile 47: | Zeile 49: | ||
{{S|19}} | {{S|19}} | ||
{{S|20}} | {{S|20}} | ||
− | {{S|21}} Nicht lasse dich besiegen (unterwerfen, bezwingen, überwinden)<ref>Imp. pass.; wörtlich | + | {{S|21}} Nicht lasse dich besiegen (unterwerfen, bezwingen, überwinden)<ref>Imp. pass.; wörtlich „werde nicht … besiegt“.</ref> von dem Bösen (Schlechten), sondern besiege (unterwerfe, bezwinge, überwinde)<ref>Part. akt.</ref> in dem (durch das, mit dem) Guten das Böse (Schlechte). |
{{Bemerkungen}} | {{Bemerkungen}} | ||
{{Kapitelseite Fuß}} | {{Kapitelseite Fuß}} |
Version vom 2. Januar 2017, 21:11 Uhr
Syntax ungeprüft
Lesefassung (Römer 12)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Lass dich nicht vom Bösen besiegen, sondern besiege das Böse mit dem Guten!
Anmerkungen
Studienfassung (Römer 12)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Nicht lasse dich besiegen (unterwerfen, bezwingen, überwinden)〈a〉 von dem Bösen (Schlechten), sondern besiege (unterwerfe, bezwinge, überwinde)〈b〉 in dem (durch das, mit dem) Guten das Böse (Schlechte).
Anmerkungen
a | Imp. pass.; wörtlich „werde nicht … besiegt“. (Zurück zu v.21) |
b | Part. akt. (Zurück zu v.21) |