Rut 1,19-22 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
(Rückblende geschäft)
(Ein schließenden Anführungszeichen in Vers 21 eingefügt.)
Zeile 19: Zeile 19:
 
Warum nennt ihr mich noch Noomi?<br />
 
Warum nennt ihr mich noch Noomi?<br />
 
Gott hat mich fallen lassen.<br />
 
Gott hat mich fallen lassen.<br />
Gott hat mir böse Dinge angetan.<br />
+
Gott hat mir böse Dinge angetan."<br />
  
 
{{L|22}}Noomi ist zurück.<br />
 
{{L|22}}Noomi ist zurück.<br />

Version vom 30. August 2018, 14:35 Uhr

LS in Arbeit.png

Wir arbeiten an diesem Text.

19b Alle Menschen in der Stadt sehen die beiden Frauen.
Die Menschen in der Stadt sind verwirrt.
Dann erkennen die Menschen:
"Das ist doch Noomi!
Oder?
Stimmt's?"

20Da antwortet °Noomi°:
"Sagt Mara zu mir.

Mara heißt bitter.
Aber Noomi heißt lieblich.

Und Gott hat mich bitter gemacht.
21Ich habe alles zurückgelassen.
Denn ich bin gegangen.
Und Gott lässt mich mit leeren Händen zurückkommen.
Warum nennt ihr mich noch lieblich?
Warum nennt ihr mich noch Noomi?
Gott hat mich fallen lassen.
Gott hat mir böse Dinge angetan."

22Noomi ist zurück.
Jetzt wird Gerste geerntet.
Und Noomi hat nichts mehr von den Feldern in Moab.
Aber Rut ist bei Noomi.
Rut ist aus Moab.

Darum ist Rut fremd.
Aber Rut ist auch die Schwiegertochter von Noomi.

Die Frauen sind zusammen gekommen.
Und in Betlehem wird gerade geerntet.


weiter lesen