:

Die Volltextsuche hat 22 Ergebnisse für „Psalm 121“.

Psalm 121

SF ungeprüft.png
Status: Studienfassung zu prüfen – Eine erste Übersetzung aus dem Urtext ist komplett, aber noch nicht mit den Übersetzungskriterien abgeglichen und nach den Standards der Qualitätssicherung abgesichert worden und sollte weiter verbessert und geprüft werden. Auf der Diskussionsseite ist Platz für Verbesserungsvorschläge, konstruktive Anmerkungen und zum Dokumentieren der Arbeit am Urtext.


Folgt-später.png
Status: Lesefassung folgt später – Bevor eine Lesefassung erstellt werden kann, muss noch an der Studienfassung gearbeitet werden. Siehe Übersetzungskriterien und Qualitätssicherung Wir bitten um Geduld.

Lesefassung (Psalm 121)

(kommt später)

Studienfassung (Psalm 121)

1 Ein Lied zu den Wallfahrtena

Ich erhebe meine Augen auf die Berge,
woher wird meine Hilfe kommen?
2 Meine Hilfe [kommt] von JHWH,
Schöpferb des Himmels und der Erde.
3 Er wird nicht geben (zulassen), dass dein Fuß wankt.
Dein Beschützer (Wächter, Hüter)c ist nicht schläfrig (schlummert nicht).
4 Sieh (Da), nicht schläft und nicht untätig ist
der Beschützer (Wächter, Hüter)d Israels!
5 JHWH ist dein Beschützer (Wächter, Hüter)e.
JHWH ist dein Schattenf
über deiner rechten Hand.
6 Tagsüber wird die Sonne nicht schlagen
und der Mond [nicht] des Nachts.
7 JHWH möge dich beschützen (behüten, bewahren) vor allem Bösen.
Er möge deine Seele beschützen (behüten, bewahren).
8 JHWH möge dein Ausgehen beschützen (behüten, bewahren) und dein Zurückkehren
von nun an bis in Ewigkeit.

Anmerkungen

aWörtlich: den Hinaufzügen - Jerusalem liegt im Bergland, der Weg führt von der Ebene hinauf. Der gewundene Pfad die Berge hinauf bietet viele Angriffsmöglichkeiten für Räuber. (Zurück zu v.1)
bPartizip. (Zurück zu v.2)
cPartizip. (Zurück zu v.3)
dPartizip. (Zurück zu v.4)
ePartizip. (Zurück zu v.5)
fSchatten über der Hand als Symbol für Gottes Schutz: Jesaja 49,2; 51,16. Schatten allein: Hosea 14,8. Auf dem Gesicht: Psalm 17,8; 36,8; 57,2; 63,8. (Zurück zu v.5)