Vorlage:Markus 1: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{AufgabenKapitelKopf|Markus|1|Mk 1}}
 
{{AufgabenKapitelKopf|Markus|1|Mk 1}}
 
'''Verse 16-45'''<br />
 
'''Verse 16-45'''<br />
''(Ben arbeitet sich hier gerade langsam durch, freut sich aber über Hilfe)''
+
''(Ben arbeitet sich hier gerade langsam durch, freut sich aber über Hilfe. Momentan macht er 21-28)''
 
* Vergleich mit dem Urtext
 
* Vergleich mit dem Urtext
 
* Kommentarvergleich ''(z.B. Collins, France, Guelich, Marcus, Gundry, Blight, Mann, Pesch, Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)''
 
* Kommentarvergleich ''(z.B. Collins, France, Guelich, Marcus, Gundry, Blight, Mann, Pesch, Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)''
 
* Vergleich mit Übersetzungen ''(Luther, ELB, Zür, EÜ, SLT, Menge, NGÜ, GNB o.a.)''
 
* Vergleich mit Übersetzungen ''(Luther, ELB, Zür, EÜ, SLT, Menge, NGÜ, GNB o.a.)''
  
'''Verse 1-15'''
+
'''Verse 1-20'''
 
* <s>Vergleich mit dem Urtext</s>
 
* <s>Vergleich mit dem Urtext</s>
 
* ''optional:'' Weiterer Kommentarvergleich ''(z.B. <s>Collins, France, Guelich</s>, Marcus, Gundry, Blight, Mann, Pesch (<s>v. 1</s>), Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)''
 
* ''optional:'' Weiterer Kommentarvergleich ''(z.B. <s>Collins, France, Guelich</s>, Marcus, Gundry, Blight, Mann, Pesch (<s>v. 1</s>), Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)''

Version vom 6. Januar 2014, 23:55 Uhr

 steht noch ausArbeit nicht begonnen.png

Aufgaben für Mk 1

Verse 16-45
(Ben arbeitet sich hier gerade langsam durch, freut sich aber über Hilfe. Momentan macht er 21-28)

  • Vergleich mit dem Urtext
  • Kommentarvergleich (z.B. Collins, France, Guelich, Marcus, Gundry, Blight, Mann, Pesch, Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)
  • Vergleich mit Übersetzungen (Luther, ELB, Zür, , SLT, Menge, NGÜ, GNB o.a.)

Verse 1-20

  • Vergleich mit dem Urtext
  • optional: Weiterer Kommentarvergleich (z.B. Collins, France, Guelich, Marcus, Gundry, Blight, Mann, Pesch (v. 1), Gnilka, Lane, Stein, Cranfield, Lohmeyer)
  • optional: Vergleich mit weiteren Übersetzungen (Luther, ELB, Zür, , SLT, Menge, NGÜ, GNB o.a.)
  • Prüfung auf Erfüllung der Übersetzungskriterien
  • Prüfung auf inhaltliche Verständlichkeit
  • Korrektorat

Sonderaufgabe: Lexikon- oder Terminologie-Eintrag für εὐαγγέλιον Evangelium erstellen. Hilfreich wären auch welche zu Jesus und Χριστός Christus.