Markus 4,1-2 in Leichter Sprache: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
K
K (Formatierung)
Zeile 1: Zeile 1:
 
{{Leichte Sprache}}
 
{{Leichte Sprache}}
{{L|1}} Und Jesus ist wieder am See.
+
{{L|1}} Und Jesus ist wieder am See.<br />
Und Jesus spricht zu den Menschen.
+
Und Jesus spricht zu den Menschen.<br />
Die Menschen sollen etwas lernen.
+
Die Menschen sollen etwas lernen.<br />
Ganz viele Menschen sind da.
+
Ganz viele Menschen sind da.<br />
Darum geht Jesus auf ein Boot.
+
Darum geht Jesus auf ein Boot.<br />
Und die Menschen bleiben am Ufer.
+
Und die Menschen bleiben am Ufer.<br />
 
<poem>So können alle Menschen Jesus sehen. </poem>
 
<poem>So können alle Menschen Jesus sehen. </poem>
{{L|2}}Jesus erzählt Gleichnisse.
+
{{L|2}}Jesus erzählt [[Gleichnis in Leichter Sprache|Gleichnis]]se.<br />
<poem>Gleichnisse sind Geschichten.
+
<poem>Gleichnisse sind Geschichten.<br />
Gleichnisse erzählen von Menschen.
+
Gleichnisse erzählen von Menschen.<br />
Und Gleichnisse erzählen Beispiele.
+
Und Gleichnisse erzählen Beispiele.<br />
Gleichnisse erzählen über das Leben.
+
Gleichnisse erzählen über das Leben.<br />
 
Zum Beispiel:</poem>
 
Zum Beispiel:</poem>
 
*Wie ist Gott?
 
*Wie ist Gott?
 
*Wie sind die Menschen?
 
*Wie sind die Menschen?
 
*Wie sollen die Menschen sein?
 
*Wie sollen die Menschen sein?

Version vom 18. Dezember 2016, 11:19 Uhr

LS in Arbeit.png

Wir arbeiten an diesem Text.

1 Und Jesus ist wieder am See.
Und Jesus spricht zu den Menschen.
Die Menschen sollen etwas lernen.
Ganz viele Menschen sind da.
Darum geht Jesus auf ein Boot.
Und die Menschen bleiben am Ufer.

So können alle Menschen Jesus sehen.

2Jesus erzählt Gleichnisse.

Gleichnisse sind Geschichten.

Gleichnisse erzählen von Menschen.

Und Gleichnisse erzählen Beispiele.

Gleichnisse erzählen über das Leben.

Zum Beispiel:

  • Wie ist Gott?
  • Wie sind die Menschen?
  • Wie sollen die Menschen sein?