Erstelle die Seite „Einheitsübersetzung“ in diesem Wiki. Siehe auch die gefundenen Suchergebnisse.
- Das ÖVBE wird in der Einheitsübersetzung und der Gute-Nachricht-Bibel angewendet. Auch in der Lutherbibel von 1984… …im Internet frei zugänglich ist), raten wir einfach bei Eigennamen in die Einheitsübersetzung oder die Gute-Nachricht-Bibel zu Rate zu ziehen. Diese sind auch im Interne5 KB (585 Wörter) - 18:47, 22. Nov. 2013
- 2 KB (265 Wörter) - 16:48, 5. Mai 2010
- …der Lutherbibel von 1984 seinen NutzerInnen zur Verfügung stellen und die Einheitsübersetzung, die man sich als pdf überall herunterladen kann, gibt es auch noch nicht.2 KB (327 Wörter) - 11:50, 8. Aug. 2009
- denn ich bin in meiner Vollkommenheit gewandelt (gegangen)<ref>Die Einheitsübersetzung übersetzt hier frei: denn ich habe ohne Schuld gelebt.</ref>.2 KB (348 Wörter) - 15:40, 3. Jun. 2016
- …en Bibelwerk], [http://overkott.dyndns.org/suche.htm Volltextsuche für die Einheitsübersetzung]10 KB (1.311 Wörter) - 22:49, 15. Aug. 2013
- …Deutungen oder ggfs. Urheberrechtsprobleme zu finden?<br/>''Beispiel: 1-17 Einheitsübersetzung und Luther (Juliett)''3 KB (456 Wörter) - 21:46, 12. Dez. 2013
- * Einheitsübersetzung (EÜ) [http://www.bibleserver.com]5 KB (696 Wörter) - 07:05, 20. Apr. 2016
- …e Bibelübersetzungen wie die Lutherbibel in der Revision von 1984 oder die Einheitsübersetzung stehen unter proprietären Lizenzen und werden von den Rechteinhabern nicht5 KB (642 Wörter) - 16:48, 14. Aug. 2011
- …t] das Schaf<ref>„Sä“ ist Schaf oder Ziege; die Übersetzung „Lamm“ (so die Einheitsübersetzung) geht zu weit. </ref> zum Brandopfer?6 KB (952 Wörter) - 14:59, 7. Apr. 2018
- …ene offen.</ref> bringt er zurück (wird er erneuern, erfrischt er)<ref>Die Einheitsübersetzung hat: „Er stillt mein Verlangen.“ E. Zenger schlägt in seinem Kommentar9 KB (1.213 Wörter) - 22:44, 30. Jan. 2024
- ** Hebraica, Nestle-Aland, Luther 84, Luther 1912 glaub ich auch, Einheitsübersetzung, neue Zürcher, Menge, kann ich mitbringen, außerdem noch den EKK für Mk9 KB (1.275 Wörter) - 16:34, 27. Mai 2011
- …ּנוּ אֵל{{hebr ende}}: „mit uns [ist] Gott“</ref><ref>Schreibweise unklar: Einheitsübersetzung schreibt „Immanuel“ (ohne Trema), Loccumer Richtlinien schreiben „Imm11 KB (1.585 Wörter) - 15:44, 3. Jun. 2016
- …etzungen durchgehend die Loccumer Schreibweise: Die Gute Nachricht und die Einheitsübersetzung.12 KB (1.595 Wörter) - 15:05, 9. Okt. 2021
- …ene offen.</ref> bringt er zurück (wird er erneuern, erfrischt er)<ref>Die Einheitsübersetzung hat: „Er stillt mein Verlangen.“ E. Zenger schlägt in seinem Kommentar12 KB (1.726 Wörter) - 21:46, 13. Jul. 2019
- | '''ja''' || '''(ja)''' <ref>Einheitsübersetzung berücksichtigt den Forschungsstand bis 1980. Zur Zeit wird an einer Revisi21 KB (2.903 Wörter) - 13:55, 7. Apr. 2018
- …er.com/webmasters/ dieser Liste] verwendet werden; als Standard wird die [[Einheitsübersetzung]] (EU) verwendet. Außerdem kann mit dem Kürzel ''NA'' der griechische Tex33 KB (4.574 Wörter) - 20:01, 3. Feb. 2016
- * 1979/80: Einheitsübersetzung26 KB (3.480 Wörter) - 17:05, 25. Jun. 2014
- …http://www.die-bibel.de/online-bibeln/einheitsuebersetzung/bibeltext/ EÜ - Einheitsübersetzung]33 KB (4.690 Wörter) - 20:01, 20. Apr. 2016
- …s Netz geraten und übersetzen 13bβ ''rücklings riss er mich nieder'' (vgl. Einheitsübersetzung). Jedoch passt diese Formulierung kaum zu jemandem, der in ein Netz gerät27 KB (4.242 Wörter) - 09:26, 11. Aug. 2016
- Die Alt-Katholische Kirche verwendet in der Regel die römisch-katholische Einheitsübersetzung mit der Ersatzlesung „Herr“. Auch in der Liturgie hält sie an der Übe39 KB (5.517 Wörter) - 16:00, 29. Aug. 2023
Zeige (vorherige 20 | nächste 20) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)