Suchergebnisse

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche
  • {{geprüfte Leichte Sprache}}{{Leichte Sprache}}<br /> {{Portalbox|titel=Was steht in der Bibel?|titleforeground=#ffffff|titlebackground=#89BC75 |boxbackground=#
    9 KB (1.294 Wörter) - 22:20, 30. Jan. 2024
  • Bitte unbedingt in dieses [http://www.offene-bibel.de/blog/olaf/bibel_leichter_sprache_mitwirk '''[[Genesis in Leichter Sprache]]'''<br />
    57 KB (6.392 Wörter) - 17:44, 4. Jul. 2021
  • …Status Studienfassung</th></td><th>Status Lesefassung</th></td><th>Leichte Sprache <span style="color:#992233">nein</span> / <span style="color:#3E6A96">ja:… <tr><th colspan="4">{{anchor|51}}{{anchor|1. Advent}}1. Sonntag im Advent</th></tr>
    137 KB (16.742 Wörter) - 17:24, 25. Jun. 2023
  • …den Rahmen auf der Überblicksseite zu Übersetzungskriterien oder Leichter Sprache sprengen würden. * [[Die Tücken der Leichten Sprache]]
    6 KB (824 Wörter) - 09:17, 30. Mär. 2023
  • …keiten einen Zugang zur Bibel. Auch für Menschen mit Deutsch als Fremd&shy;sprache (z.B. Gehörlose) kann sie hilfreich sein. <p>Sie hat eine [[Leichte Sprache|eigene Seite]].</p>
    10 KB (1.199 Wörter) - 14:19, 20. Okt. 2019
  • …nen:<br>ausführliche Studienfassungen, Lesefassungen und Bibel in Leichter Sprache …inline= <div class="leichtesprache">[[Datei:Screenshot_2018-04-19-23-14-48-1.png|50px|right|Folgen Sie uns|link=https://www.instagram.com/offenebibel/]]
    9 KB (1.213 Wörter) - 22:44, 30. Jan. 2024
  • <small>Siehe auch: [[Matthäus 28 in Leichter Sprache]]</small> {{L|1}} Am Morgen des ersten Tages der Woche gingen Maria und Maria aus Magdala…
    10 KB (1.576 Wörter) - 15:45, 3. Jun. 2016
  • …der biblische Urtext aussagt. Dabei soll die Übersetzung einer natürlichen Sprache folgen. Für die Entscheidung, ob die Übersetzung geschlechtergerecht form …tigt, dann muss die Übersetzung dem folgen. Dies gilt sowohl für inklusive Sprache (z.B. ''Brüder und Schwestern'') als auch für geschlechtsneutrale Formuli
    17 KB (2.397 Wörter) - 14:49, 10. Mai 2018
  • {{L|1}} {{S|1}} Ein Psalm (begleitetes Lied).<br />
    26 KB (3.802 Wörter) - 14:22, 25. Apr. 2022
  • …nte v.a. in sogenannten „masoretischen Traktaten“ der Masoreten selbst und in Sekundärwerken jüngerer jüdischer Theologen über diese Traktate gehande …Matthias Wasmuth. Mit Ledebuhr und v.a. Wasmuth beginnt die zweite Phase, in der erstmals die masoretischen Akzente auf methodische Weise erforscht wurd
    102 KB (15.164 Wörter) - 19:49, 13. Jan. 2024
  • <small>Siehe auch: [[Apostelgeschichte 2 in Leichter Sprache]]</small> {{L|1}} Am Tag des Erntefestes waren alle zusammen.
    58 KB (8.980 Wörter) - 20:51, 20. Jul. 2020
  • <small>Siehe auch: [[Psalm 22 in Leichter Sprache]], [[Psalm 22/Persönliche Fassung (Ben)]]</small> {{L|1}}
    40 KB (6.398 Wörter) - 15:03, 11. Aug. 2021
  • {{L|1}} {{S|1}} „Hört diesen Spruch,
    127 KB (19.824 Wörter) - 15:33, 6. Sep. 2023
  • …und mit dieser ab Gen 10 die Erde neu zu besiedeln. Auch das funktioniert in '''Gen 11''' nicht gut, und so wählt er sich aus den Nachkommen des Flut-H In '''Gen 12-50''' schließen sich die „Erzeltern-Erzählungen“ an, die vo
    149 KB (23.056 Wörter) - 13:40, 18. Jan. 2024
  • …“ an beiden Stellen. Zu unterscheiden ist die Brachylogie von der Ellipse, in der ein Satzglied ausgespart wird, ohne im direkten Umfeld schon einmal ges …chaft ist die Etymologie besonders deshalb hilfreich, weil ein Wort X1 oft in seiner Bedeutung mehr oder weniger mit den Bedeutungen seines Etymons x und
    583 KB (80.677 Wörter) - 15:37, 9. Mär. 2024
  • …bschnitt 1 wird kürzestmöglich in die Textkritik eingeführt, um diese dann in Abschnitt 2 anhand dieser beiden Kapitel vor- und durchzuführen. …ße Zahl weiterer hebräischer und aramäischer Handschriften älteren Datums, in denen ebenfalls Teile dieser Texte überliefert sind; außerdem existiert e
    219 KB (33.187 Wörter) - 21:39, 4. Sep. 2023