Diskussion:Psalm 88

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Vers 6: Wie ist das "frei" am besten zu übersetzten? --Kmayse 17:32, 3. Jul. 2013 (CEST)

Für V. 11 wäre vielleicht "sich erheben" eine gute Alternative. --Ben 12:20, 15. Okt. 2010 (CEST)

Das würde ich unterstützen, auch aus theologischer Sicht, da eine Auferstehungsvorstellung zu dieser Zeit ja ziemlich unwahrscheinlich ist. Ich finde "sich erheben" wäre eine angemessene Übersetzung.--Kmayse 13:58, 4. Jul. 2013 (CEST)