Feld

Aus Die Offene Bibel

Wechseln zu: Navigation, Suche

Diese Seite schlägt eine standardisierte Fußnote für die übertragene Bedeutung des Wortes ἀγρός (Pl.) vor. Die Bedeutung und alles weitere ist der Formulierung zu entnehmen.

Die Fußnote lautet in Mk 6,36.56:

Bauernhöfe W. „Feldern“, eine Metonymie für „Höfe“ oder (nicht hier) „Dörfer“ (BA ἀγρός 2; LN 1.93; NSS). Ein anderes Verständnis der Metonymie wäre „das umliegende Land“ (BA ἀγρός 1; vgl. LN 1.87), wie wohl in Mk 5,14.


In Mk 5,14:

Land W. „Felder“, eine Metonymie für das Land (BA ἀγρός 1; vgl. LN 1.87). Ein anderes Verständnis der Metonymie wäre „Höfe, Dörfer“ (BA ἀγρός 2; NSS), was wohl in Mk 6,36 gemeint ist. Zusammen bilden „Stadt und Land“ einen Merismus.